본문 바로가기
엄마의 성경묵상

베드로전서(1 Peter) 1:1-12(고난과 영광을 예언하는 '산 소망')

by 미류맘 2020. 7. 4.
728x90

사도 베드로는 아시아 지역에 흩어져 나그네로 살고 있는 성도들에게 베드로전서를 씁니다. 그는 예수님의 부활을 통해 '산 소망'을 주셔서 우리를 다시 태어나게 하신 하나님 구원의 은혜에 감사를 드리고, 예수님이 그랬듯이 성도들이 현재의 고난을 이겨내고 미래의 영광을 얻기를 소망합니다. 이 복음은 과거의 예언자들이 영감을 통해  우리에게 드러난 것입니다.

 

1.  Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen ones who are living as foreigners in the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2.  according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.

인사

1.  예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네
2.  곧 하나님 아버지의 미리 아심을 따라 성령이 거룩하게 하심으로 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림을 얻기 위하여 택하심을 받은 자들에게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다

--------------------

1-2절 "1. 예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어져 살고 있는 나그네로 살고 있는 선택된 자들에게 이 편지를 씁니다. 2. 하나님 아버지의 미리 아심에 따라 성령의 거룩함으로 여러분은 예수 그리스도에게 복종하게 되었고 그 분의 피 뿌림을 받게 되었습니다. 여러분에게 은혜와 평화가 넘치기를 기도합니다."

고린도전서를 끝내고 베드로전서로 들어갑니다. 들어가면서 사도 베드로가 본서의 저자임을, 그리고 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어져 살고 있는 나그네들이 편지의 수령자임을 확인하면서 시작합니다. 이 지역들은 오늘날 터키로 알려진 아시아 마이너에 위치하고 있습니다. 그리고 이 책의 후반부에서 베드로는 이 편지를 바빌론(아마도 로마)에서 쓰고 있다고 언급합니다.

베드로는 예수 그리스도가 복음을 선포하고 교회의 방향을 제시하기 위해 선택한 사도 중 하나라고 자신을 밝힙니다. 이 책에는 이러한 사람들이 겪고 있는 시행착오, 가혹한 처사와 고통에 대한 많은 언급이 있습니다. 당시 로마의 '로마의 기독교 박해'는 아직 시작되지 않았습니다. 

---------------------

3.  Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4.  to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn’t fade away, reserved in Heaven for you,
5.  who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

산 소망

3.  ○우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며
4.  썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 유업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라
5.  너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라

--------------------

3-5절 "3. 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님께 찬양을 드립시다. 하나님은 그 크신 자비로 우리를 다시 태어나게 하사, 죽은 자 가운데서 예수 그리스도의 부활을 통해 산 소망을 주셨습니다. 4. 사라지지 않을 썩지 않고 더럽혀지지 않는 유산을 주셨으니,  그것은 여러분을 위하여 하늘에 간직되어 있습니다. 5. 하나님께서는 믿음을 보시고 그의 능력으로 보호해 주시고 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 해 주십니다. "

베드로전서는 그리스도인들에게 '하늘에 간직되어 있는 사라지지 않는 썩지 않고 더럽혀지지 않는 유산'(1:4)이라는 비전을 제시하고 '성스러운 삶을 살라'(1:15)고 요청하며 하나님이 선택하신 민족으로서 그들의 위치를 기뻐하라고 합니다. 이를 통해 그들이 미래에 경험하게 될 보상을 붙잡고 역경 속에서 믿음 속에 굳건히 설 것을 권면합니다.

3-12절은 헬라어 원본으로 긴 한 문장으로 되어 있다고 합니다. 영어와 한글 성경 번역도 쉽지 않은 것이 그 이유가 아닐까 생각이 듭니다. 그 이유 때문인지 한글 성경 번역도 버전에 따라 내용이 많이 다릅니다. 저자는 하나님을 '주 예수 그리스도의 아버지'로 부르면서 죽은 자 가운데서 예수의 부활을 통해 '산 소망(living hope)'를 주셔서 우리를 다시 태어나게 하신 하나님의 자비를 찬양합니다. 그리스도의 부활은 마지막 때에 우리의 부활을 위한 길을 열어주십니다. 

앞에서 공부한 바울은 고린도 교회에 보내는 그의 편지 15장에서 '썩지 않을(incorruptible: 4절)'의 반대말인 '썩을(corruptible)'을 사용했습니다. 바울은 흙에서 와서 썩어 없어니는 것과 하늘에서 오는 썩지 않는 것의 차이를 말하고 마지막 나팔이 울릴 때(베드로가 여기에서 말하는 '마지막 때'), 죽은 사람은 썩지 않을 몸으로 살아나고 우리는 변화된다고 말했습니다. 마찬가지로 베드로는 우리가 현재 소유하고 있는 '썩을 몸'과 앞으로 우리가 소유할 '썩지 않을 몸'을 대조하고 있습니다. 

하늘에 간직되어 있는 '사라지지 않을(빛이 바라지바래지 않을; doesn't fade away)' 유산에 대하여는, 우리의 주변은 늘 빛이 퇴색하여 사라질 아름다움으로 가득합니다. 우리 주변의 아름다운 자연, 우리 인간의 소유물, 곧 사라질 젊음 등등... 그러나 베드로는 그리스도를 믿는 이들에게 '빛이 바래지 않을 유산'을 약속합니다. 

5절 '하나님께서는 믿음을 보시고 그의 능력으로 보호해 주시고 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 해 주십니다'. 영어 번역이 이해가 안되어 한참 들여다 보았는데 외국 성직자의 해설을 보고 생각을 해 보았습니다. 베드로는 '믿음을 통하여'라는 문구를 덧붙이는데 이 뜻은 하나님은 자신의 능력으로 우리를 보호해 주시지만(수혜자 입장에서는 '수동태') 그는 그리스도인들에게도 자신의 역할을 할 것('능동태')을 요구합니다. 그것은 그리스도인으로서 믿음을 갖는 것, 하나님이 우리와 함께 하신다는 확신으로 사는 것, 예수 그리스도를 믿는 것, 그리고 십자가 위에서 그 분의 능력을 믿는 것입니다. 즉 우리는 하나님과 그리스도를 믿고, 하나님께서는 우리를 보호해 주시고, 그리고 마지막 날, 그리스도가 재림하실 때 하나님은 우리를 구원에 이르게 해 주십니다. 

---------------------

6.  Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials,
7.  that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ—

6.  그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험으로 말미암아 잠깐 근심하게 되지 않을 수 없으나 오히려 크게 기뻐하는도다
7.  너희 믿음의 확실함은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 할 것이니라

--------------------

6-7절 "6. 지금 잠시동안 여러 가지 시련 속에 어쩔 수 없이 근심하게 되더라도 그 구원 안에서 크게 기뻐하십시오. 7. 여러분 믿음을 확실함은 불로 단련되지만 없어지는 금보다 더 귀하여, 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 가져다 줄 것입니다."

'Wherein you greatly rejoice'(6절)의 'wherein'이 앞 절의 '구원(salvation)'안에서로 연결되어, '많은 시련 속에 있지만 구원으로 인해 기뻐하라'는 권면으로 읽힙니다. 베드로는 현재를 '시련과 근심'의 시기라고 말하면서 어려움은 잠시이고 구원은 영원하기 때문에 크게 기뻐하라고 권면합니다. 그리고 '믿음의 증거(the proof of your faith)'는 불로 단련되어 없어지는 금보다 더 귀하기 때문에 그리스도가 재림하실 때 칭찬과 영광과 존귀를 가져다 줄 것이라고 합니다. 불로 정제되는 과정에서 금은 녹아서 정화됩니다. 그 과정에서 일부 불순물이 타 버리고 다른 불순물은 벗겨집니다. 베드로는 '믿음의 증거'는 금보다 더 귀하여 우리의 역경이 믿음을 만나면 우리는 정제되고, 정화되고, 강화된다고 금의 연단 과정에 비유해서 역설합니다. 그리고 '믿음의 증거'의 결과는 예수 그리스도의 재림 때 우리가 받게 될 칭찬과 영광과 존귀입니다.

---------------------

8.  whom not having known you love; in whom, though now you don’t see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory—
9.  receiving the result of your faith, the salvation of your souls.

8.  예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니
9.  믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라

--------------------

8-9절 "8. 그리스도를 여러분이 보지 못하나 사랑하며, 보지 못하나 믿고, 말할 수 없고 영광스러운 즐거움으로 크게 기뻐하고 9. 여러분의 믿음의 결과, 곧 영혼의 구원을 받고 있습니다."

베드로전서의 영어 버전 문장 파악이 쉽지 않은데 한글 번역도 많이 혼동되는 부분들이 보입니다. 8-9절에서 having known, love, believing, rejoice, receiving이 연결된 구문으로 보여서 '사랑하고 믿고 기뻐하고 받는다'로 연결되는 것이 아닌가... 

베드로와 다른 사도들과는 달리 아시아의 기독교인들은 예수를 직접 볼 수 없었습니다. 대부분의 기독교인들이 예수를 육체로 볼 수 없다는 것을 아시고 부활한 예수님을 목격한 도마에게 '너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다'(요 20:29) 하셨습니다. 이러한 보지 못하고 믿은 아시아의 기독교인들의 믿음으로 하나님은 그들에게 말로 표현할 수 없는 기쁨을 주시고 영광으로 채울 것입니다. 그래서 믿음의 결과로 그들은 영혼의 구원을 보상으로 받을 수 있습니다. 

---------------------

10.  Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,
11.  searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them.
12.  To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.

10.  이 구원에 대하여는 너희에게 임할 은혜를 예언하던 선지자들이 연구하고 부지런히 살펴서
11.  자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 받으실 영광을 미리 증언하여 누구를 또는 어떠한 때를 지시하시는지 상고하니라
12.  이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 알린 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라

--------------------

10-12절 "10. 이 구원에 대하여, 예언자들은 열심히 연구하고 찾았고, 여러분에게 임할 은혜를 예언하였습니다. 11. 누구에게 또는 어느 때에 일어날 지 그들이 연구하면서 그들 안에 계신 그리스도의 영이 그리스도의 고난과 그 뒤에 올 영광을 미리 예언하였습니다. 12. 예언자들에게 자기들이 섬긴 그 일들이 그들을 위한 것이 아니라 여러분을 위한 것임이 드러났고 그들은 이러한 것들을 연구했고, 이는 하늘로부터 보내심을 받은 성령으로 여러분에게 복음을 전한 사람들을 통해 이제 여러분에게 선포되었습니다. 이 일들은 천사들도 보고 싶어합니다."

하나님 은혜로 인한 구원은 베드로를 포함한 사도들에게 새로운 것이 아니었습니다. 구약 성경에서 이전에 이스라엘 예언자들이 예언하였습니다. 그들은 당시 깊은 존경을 받았지만 하나님이 그들에게 주신 메시지를 완전히 이해하지 못했습니다. 성령의 영감을 받아 예언자들은 하나님의 은혜에 대하여 쓰고 열심히 찾고 질문했습니다 즉, '누구에게' 그리고 '언제' 구원을 받을 지에 대해 깊이 연구하였습니다.

10절 그 구원을 가져다 줄 사람, 즉 고난을 받고 영광을 받으실 그리스도는 누구신가? 그리고 그런 일은 언제 일어날 것인가? 구약의 예언자들은 그들의 생각을 쓰지 않았고, 그들 안에 있는 그리스도의 영 즉, 성령이 그들과 함께 하셔서 (성령으로 영감을 받아) 그리스도의 고난과 영광에 대해 말씀해 주셨습니다. 그들은 고난을 받고 그 후에 영광을 받으실 구세주에 대하여 썼습니다. 그리고 그들은 찾아서 물었습니다. '그 사람은 누구이고, 언제 그런 일이 일어날까?'

12절 뜻을 몰라 여기저기 검색했는데 제가 이해한 바로는, 그들이 성령의 영감으로 쓰면서 그들은 자신들이 아니라 여러분(우리들)을 위한 것임이 드러났습니다. '그리스도의 재림이 임할 것이다'라는 영감으로 그들이 쓴 말씀은 여러분(우리들)을 향한 하나님의 말씀이셨습니다. 그 말씀은 예언자들에게도 천사들에게도 말하지 않으셨지만 우리에게 (친히) 보여주셨습니다. 예언자들 이후 수 백년이 지난 후 베드로를 통해 '그리스도 믿음을 통한 구원에 대한 이 복음'이 같은 성령에 의해서 우리에게 전해진 것입니다.

우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며 (벧전 1:3)

한글과 영어 성경 번역이 이해가 되지 않아 며칠이 걸려서 겨우 베드로전서 첫 날 QT를 끝냅니다. 저만 힘든 것인지 행간을 이해하는데 오래 걸렸습니다. 베드로전서 첫 꼭지가 풀리지 않으면 읽기가 어려울 것 같아 시간이 걸려도 해석을 찾으면서 이해하려고 노력했습니다. 오늘 말씀의 키워드는 '산 소망(living hope)'입니다. 예수 그리스도의 부활을 통한 산 소망.

728x90
반응형

댓글