본문 바로가기
엄마의 성경묵상

신명기(Deuteronomy)10:1-22(다시 받는 십계명)

by 미류맘 2024. 1. 22.
728x90

하나님은 모세를 불러 이스라엘에게 다시 십계명이 새겨진 돌판을 주시고 '너는 일어나서 그 땅을 차지하라!' 명령하십니다. 그리고 모세는 백성들에게 하나님이 그의 백성에게 요구하시는 것과 그 이유를 설명하고, 하나님을 찬양하라 명령합니다.

 

신명기 10:1-5. 이스라엘에게 다시 십계명을 주시는 하나님 

1. At that time the LORD said to me, “Hew for yourself two tablets of stone like the first, and come up to Me on the mountain and make yourself an ark of wood.

2. And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you shall put them in the ark.”

3. So I made an ark of acacia wood, hewed two tablets of stone like the first, and went up the mountain, having the two tablets in my hand.

4. And He wrote on the tablets according to the first writing, the Ten Commandments, which the LORD had spoken to you in the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly; and the LORD gave them to me.

5. Then I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, just as the LORD commanded me.

 

모세가 십계명을 다시 받다

1.  그 때에 여호와께서 내게 이르시기를 너는 처음과 같은 두 돌판을 다듬어 가지고 산에 올라 내게로 나아오고 또 나무궤 하나를 만들라
2.  네가 깨뜨린 처음 판에 쓴 말을 내가 그 판에 쓰리니 너는 그것을 그 궤에 넣으라 하시기로
3.  내가 조각목으로 궤를 만들고 처음 것과 같은 돌판 둘을 다듬어 손에 들고 산에 오르매
4.  여호와께서 그 총회 날에 산 위 불 가운데에서 너희에게 이르신 십계명을 처음과 같이 그 판에 쓰시고 그것을 내게 주시기로
5.  내가 돌이켜 산에서 내려와서 여호와께서 내게 명령하신 대로 그 판을 내가 만든 궤에 넣었더니 지금까지 있느니라

 

(개인번역) 1. 그때에 주님께서 나에게 말씀하셨소. "처음 것과 같은 돌판 두 개를 다듬어서 산 위로 나에게 올라오라. 그리고 나무궤 하나도 만들라. 2. 네가 깨뜨린 처음 돌판에 쓴 말을 내가 그 돌판 위에 쓸 것이니, 너는 그것을 그 궤에 넣으라." 3. 그래서 나는 아카시아 나무로 궤를 만들고, 처음 것과 같은 돌판 두 개를 다듬어서 내 손안에 돌판 두 개를 들고 산 위로 올라갔소. 4. 그러자 주님께서 여러분이 모인 날에 산 위 불길 가운데서 여러분에게 말씀하신 십계명을 처음에 쓰신 것과 같이 그 판 위에 쓰셔서 그것을 나에게 주셨소. 5. 나는 발길을 돌려 산에서 내려와, 주님께서 나에게 명령하신 대로, 그 돌판을 내가 만든 궤 안에 넣었소. 그 돌판은 지금까지 그 안에 있소. 

 

처음 것과 같은 돌판 두 개 (1절): 모세는 이스라엘에게 분노하여 십계명이 새겨진 돌판 두 개를 깨뜨려 버렸습니다(신 9:17). 하나님은 다시 언약의 돌판을 복원하도록 명령하십니다. 그래서 하나님은 '처음 것과 같은 돌판 두 개'에 '처음 돌판에 쓴 말'을 '처음에 쓰신 것과 같이' 쓰셔서 모세에게 주십니다. 이스라엘은 하나님을 반역하였으나 그들에게 다시 십계명을 주신 것은 그들의 조상에게 하신 약속을 이루기 위함이었습니다. 

 

그 돌판을 내가 만든 궤 안에 넣었소 (5절): 이전과 다른 한 가지는 하나님의 명령에 따라 모세가 나무궤를 만든 것입니다. 말씀이 새겨진 돌판을 모세는 그 궤 안에 넣었습니다.  


신명기 10:6-9. 영원한 제사장직을 세우시는 하나님

6. (Now the children of Israel journeyed from the wells of Bene Jaakan to Moserah, where Aaron died, and where he was buried; and Eleazar his son ministered as priest in his stead.

7. From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of rivers of water.

8. At that time the LORD separated the tribe of Levi to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister to Him and to bless in His name, to this day.

9. Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God promised him.)


6.  (이스라엘 자손이 브에롯 브네야아간에서 길을 떠나 모세라에 이르러 아론이 거기서 죽어 장사되었고 그의 아들 엘르아살이 그를 이어 제사장의 직임을 행하였으며
7.  또 거기를 떠나 굿고다에 이르고 굿고다를 떠나 욧바다에 이른즉 그 땅에는 시내가 많았으며
8.  그 때에 여호와께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약 궤를 메게 하며 여호와 앞에 서서 그를 섬기며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하셨으니 그 일은 오늘까지 이르느니라
9.  그러므로 레위는 그의 형제 중에 분깃이 없으며 기업이 없고 네 하나님 여호와께서 그에게 말씀하심 같이 여호와가 그의 기업이시니라)

 

(개인번역) 6. (이스라엘 자손은 브에롯브네야아간 우물에서 길을 떠나 모세라에 이르렀다. 그곳에서 아론이 죽어 땅에 장사되었고, 그의 아들 엘르아살이 그를 이어서 제사장이 되었다. 7.  그곳에서 그들은 굿고다에 이르고, 굿고다를 떠나 강물이 풍부한 땅인 욧바다에 이르렀다. 8. 그때 주님께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약궤를 메게 하시고, 주님 앞에 서서, 그를 섬기고, 주님의 이름으로 축복하게 하셨다. 이것은 오늘까지 이어진다. 9. 그러므로 레위 사람은 그의 형제와 같이 분깃이나 유산이 없다. 그들은 여러분의 하나님이 그에게 약속하신 대로 여호와가 그의 유산이시다.)

 

아론이 죽어... 그의 아들 엘르아살 (6절): 제사장에 대한 이 구절은 괄호로 기록되어 있습니다. 구약에서 제사장은 하나님과 백성 사이의 중보자로 필요했습니다. 모세가 율법을 받기 위해 시내산에 올라갔을 때, 이스라엘 초대 대제사장 아론은 금송아지 우상을 만들어 숭배하는 일에 주도적인 역할을 했습니다. 자비의 하나님은 백성을 범죄 하게 한 그런 아론을 용서하셨고, 40년 광야생활이 끝날 무렵 아론은 죽음을 통고받고 대신 그의 아들 엘르아살이 제사장이 되었습니다.

 

아론의 삶을 보면 하나님은 자비의 하나님이시면서도 보응의 하나님이심을 우리는 알 수 있습니다. 그러나 결국 그의 아들을 제사장으로 세우심으로 아론에게 용서를 허락하셨습니다.

 

아래 지도는 신명기에서 이스라엘의 이동을 보여주고 있습니다. 아론이 죽은 굿고다를 검색하는데, 그 위치를 학자는 아래 지도의 7번 Elath의 아래로 추정합니다. 이집트를 출발해서, ② 시내산에서 율법을 받고, 광야에서 38년을 헤매고, ⑦ Elath를 통해서 ⑧로 가는 여정으로 보입니다. 

<신명기 지도>, 지도 소스: https://visualunit.me/

 


신명기 10:10-11. 모세에게 명령하시는 하나님: 너는 일어나서 길을 떠나 그 땅을 차지하라!

10. As at the first time, I stayed in the mountain forty days and forty nights; the LORD also heard me at that time, and the LORD chose not to destroy you.

11. Then the LORD said to me, “Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.”


10.  내가 처음과 같이 사십 주 사십 야를 산에 머물렀고 그 때에도 여호와께서 내 말을 들으사 너를 참아 멸하지 아니하시고
11.  여호와께서 내게 이르시되 일어나서 백성보다 먼저 길을 떠나라 내가 그들에게 주리라고 그들의 조상들에게 맹세한 땅에 그들이 들어가서 그것을 차지하리라 하셨느니라

 

(개인번역) 10. 나는 처음과 같이 사십일 동안 밤낮으로 산 위에 머물러 있었소. 그때에도 주님께서 내 말을 들어주셔서, 주님께서 여러분을 멸하지 않기로 하셨소. 11. 주님께서 나에게 말씀하셨소. "일어나서 백성 앞에서 길을 떠나라. 내가 그들의 조상에게 주기로 맹세한 땅에 들어가서 그것을 차지하라."

 

일어나서... 길을 떠나라... 그것을 차지하라 (11절): 이야기는 계속해서 시내산에 머물러 있습니다. 황금 송아지 사건 이후에 모세는 다시 40일 밤낮을 산에서 지냅니다. 모세의 중보기도로 하나님은 이스라엘을 멸하시겠다는 결정을 돌이키셨습니다. 그리고 다시 모세에게 '이스라엘을 이끌고 길을 떠나서 약속의 땅을 차지하라' 명령하십니다. 


신명기 10:12-13. 하나님이 그의 백성에게 요구하시는 것은?

12. And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,

13. and to keep the commandments of the LORD and His statutes which I command you today for your good?

 

여호와께서 요구하시는 것

12.  ○이스라엘아 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐 곧 네 하나님 여호와를 경외하여 그의 모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 뜻을 다하여 네 하나님 여호와를 섬기고
13.  내가 오늘 네 행복을 위하여 네게 명하는 여호와의 명령과 규례를 지킬 것이 아니냐

 

(개인번역) 12. 이스라엘아, 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 요구하는 것이 무엇이오? 오직 여러분의 하나님 여호와를 경외하고 그의 모든 길을 걷고, 그를 사랑하고, 마음을 다하고 뜻을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 섬기고, 13. 여러분이 잘 되기 위해 내가 여러분에게 명령하는 여호와의 명령과 그의 규례를 지키는 것이 아니겠소? 

 

이스라엘아, 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 요구하는 것이 무엇이오? 오직 여러분의 하나님 여호와를 경외하고 그의 모든 길을 걷고, 그를 사랑하고, 마음을 다하고 뜻을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 섬기고 (신 10:12, 이미지 소스: https://dailyverse.knowing-jesus.com/)

 

여호와께서 여러분에게 요구하는 것 (12절): 모세는 묻습니다. "하나님이 우리를 사랑하시고, 그 대신에 우리에게 요구하는 것이 무엇이냐?" 그것은 '주님을 두려워하고, 우리의 길이 아닌 주님의 길을 걷고,  주님을 사랑하고 섬기고 율법을 지키는 것'이라고 모세는 말합니다. 그리고,

 

여러분이 잘 되기 위해 (13절): 주님의 계명을 지키라고 요구하시는 이유는 주님의 권능을 행사하기 위해서가 아니라, '우리의 이익을 위해서'라고 말씀하십니다. 오히려 이스라엘은 자신을 위해 스스로 우상을 만들고 섬겼습니다. 


신명기 10:14-16. 너희는 마음에 할례를 받으라

14. Indeed heaven and the highest heavens belong to the LORD your God, also the earth with all that is in it.

15. The LORD delighted only in your fathers, to love them; and He chose their descendants after them, you above all peoples, as it is this day.

16. Therefore circumcise the foreskin of your heart, and be stiff-necked no longer.


14.  하늘과 모든 하늘의 하늘과 땅과 그 위의 만물은 본래 네 하나님 여호와께 속한 것이로되
15.  여호와께서 오직 네 조상들을 기뻐하시고 그들을 사랑하사 그들의 후손인 너희를 만민 중에서 택하셨음이 오늘과 같으니라

16.  그러므로 너희는 마음에 할례를 행하고 다시는 목을 곧게 하지 말라

 

(개인번역) 14. 하늘과 가장 높은 하늘이 여호와께 속한 것이오. 땅과 그 위의 모든 것도 여호와의 것이오. 15. 주님께서는 오직 여러분의 조상들을 기뻐하시고 그들을 사랑하셔서, 그들의 자손인 여러분을 모든 나라 가운데서 오늘 이렇게 선택하셨소. 16. 그러므로 여러분은  마음에 할례를 받고, 다시는 목을 곧게 하지 마시오. 

 

주님께서는... 여러분을 선택하셨소 (15절): 이스라엘은 하나님의 선택받은 민족이었기 때문에 주님의 소유물이었습니다. 선택받은 그들에게는 주님을 순종해야 할 의무가 주어졌습니다. 그러나 그들은 순종하지 않았습니다. 그래서,

 

마음에 할례를 받고 (16절): 이스라엘 중 모든 남자는 태어난 후 8일이 지나면 육체의 할례를 받아야 했습니다. 그러나 모세는 그들이 회개하고 내면의 변화를 받아 마음에 할례를 받아야 한다고 말합니다. 그리고 다시는 '목을 곧게 하지 말라' 명령합니다. 


신명기 10:17-22. 너희는 하나님을 순종하고 두려워하고 찬양하라!

17. For the LORD your God is God of gods and Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who shows no partiality nor takes a bribe.

18. He administers justice for the fatherless and the widow, and loves the stranger, giving him food and clothing.

19. Therefore love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt.

20. You shall fear the LORD your God; you shall serve Him, and to Him you shall hold fast, and take oaths in His name.

21. He is your praise, and He is your God, who has done for you these great and awesome things which your eyes have seen.

22. Your fathers went down to Egypt with seventy persons, and now the LORD your God has made you as the stars of heaven in multitude.


17.  너희의 하나님 여호와는 신 가운데 신이시며 주 가운데 주시요 크고 능하시며 두려우신 하나님이시라 사람을 외모로 보지 아니하시며 뇌물을 받지 아니하시고
18.  고아와 과부를 위하여 정의를 행하시며 나그네를 사랑하여 그에게 떡과 옷을 주시나니
19.  너희는 나그네를 사랑하라 전에 너희도 애굽 땅에서 나그네 되었음이니라
20.  네 하나님 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그에게 의지하고 그의 이름으로 맹세하라
21.  그는 네 찬송이시요 네 하나님이시라 네 눈으로 본 이같이 크고 두려운 일을 너를 위하여 행하셨느니라
22.  애굽에 내려간 네 조상들이 겨우 칠십 인이었으나 이제는 네 하나님 여호와께서 너를 하늘의 별 같이 많게 하셨느니라

 

(개인번역) 17. 여러분의 하나님 여호와는 신들의 하나님이시며 모든 주들의 주시오. 위대하고 강하고 두려운 하나님이시오. 사람을 차별하지 않으시고 뇌물도 받지 않으시는 분이시오. 18. 고아와 과부를 위하여 공의를 행하시며, 나그네를 사랑하셔서 그들에게 먹을 것과 입을 것을 주시는 분이시오. 19. 여러분은 나그네를 사랑해야 하오. 이는 여러분도 이집트 땅에서 나그네였기 때문이오. 20. 여러분의 하나님 여호와를 경외하고 그를 섬기고 그에게 충성하고, 그의 이름으로 맹세하시오. 21. 그는 여러분의 찬송이요, 여러분의 하나님이시오. 여러분의 눈으로 본 이같이 크고 두려운 일들을 여러분을 위해 행하신 하나님이시오. 22. 이집트로 내려간 여러분의 조상들이 겨우 칠십 명이었으나, 이제는 여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 하늘의 별처럼 많게 해 주셨소.

 

여호와는 신들의 하나님이시며 모든 주들의 주 (17절): 세상에는 신(gods)들도 많고 주님(lords)들도 많지만 우리의 하나님은 신들 중에서 신(God)이시고 주들 중에서 주님(Lord)이시라고 모세는 선언합니다. 하나님에 대한 이 짧은 설명은 다른 말이 필요 없습니다. 그리고,

 

여러분의 하나님 여호와는 신들의 하나님이시며 모든 주들의 주시오. 위대하고 강하고 두려운 하나님이시오. 사람을 차별하지 않으시고 뇌물도 받지 않으시는 분이시오 (신 10:17, 이미지 소스: https://www.scripture-images.com/)

 

그는 여러분의 찬송 (21절): 단지 우리가 할 일은 사람을 차별하지 않고 고아, 과부, 나그네를 사랑하시는 하나님을 찬양하는 것이라고 모세는 말합니다. 그래서 "너희들은 나그네를 사랑해야 한다. 너희가 이집트에서 나그네였던 때를 기억하라!" 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/deuteronomy-10/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글