본문 바로가기
엄마의 성경묵상

디모데전서(1 Timothy): 6:11-21(믿음의 선한 싸움)

by 미류맘 2024. 11. 10.
728x90

바울은 디모데에게 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 믿음의 선한 싸움을 싸우라고 격려합니다. 그리고 세상의 부자들에게 '재물이 아닌 하나님께 소망을 두라!' 경고하라고 명합니다. 마지막으로 맡긴 일을 잘 실천하라고 당부하면서 디모데전서를 마칩니다. 

 

디모데전서 6:11-16. 디모데여, 믿음의 선한 싸움을 싸우라!

11. But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness.

12. Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.

13. I urge you in the sight of God who gives life to all things, and before Christ Jesus who witnessed the good confession before Pontius Pilate,

14. that you keep this commandment without spot, blameless until our Lord Jesus Christ’s appearing,

15. which He will manifest in His own time, He who is the blessed and only Potentate, the King of kings and Lord of lords,

16. who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see, to whom be honor and everlasting power. Amen.

 

믿음의 선한 싸움

11.  ○오직 너 하나님의 사람아 이것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 따르며
12.  믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 받았고 많은 증인 앞에서 선한 증언을 하였도다
13.  만물을 살게 하신 하나님 앞과 본디오 빌라도를 향하여 선한 증언을 하신 그리스도 예수 앞에서 내가 너를 명하노니
14.  우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 흠도 없고 책망 받을 것도 없이 이 명령을 지키라
15.  기약이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복되시고 유일하신 주권자이시며 만왕의 왕이시며 만주의 주시요
16.  오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 어떤 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 이시니 그에게 존귀와 영원한 권능을 돌릴지어다 아멘

 

(개인번역) 11. 그러나 하나님의 사람인 그대여, 이러한 것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 추구하시오. 12. 믿음의 선한 싸움을 싸우고 영원한 생명을 굳게 잡으시오. 이를 위하여 그대가 부르심을 받았고 많은 증인들 앞에서 선한 증언을 하였습니다. 13. 모든 것에 생명을 주시는 하나님 앞과 본디오 빌라도 앞에서 선한 증언을 하신 그리스도 예수 앞에서 내가 그대에게 명령합니다. 14. 우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 이 계명을 잘 지켜서 흠 없고 책망할 것이 없는 사람이 되시오. 15. 정한 때가 되면 하나님께서 그리스도를 나타나게 하실 것입니다. 하나님은 복되시고 유일하신 권능자이시며 만왕의 왕이시며 만주의 주이십니다. 16. 오직 그분만이 영원히 죽지 않으시고, 사람이 가까이 갈 수 없는 빛에 거하시며, 어느 누구도 본 적 없고, 볼 수도 없는 분이십니다. 그분께 영광과 영원한 권능이 있기를 빕니다. 아멘.

 

하나님의 사람인 그대여 (11a절): 부자가 되기를 원하는 사람들의 어리석음을 말한 바울은 디모데를 '하나님의 사람'으로 부르면서 부와 물질적인 가치를 추구하는 사람과는 달라야 한다고 명령합니다. 그리고,

 

그러나 하나님의 사람인 그대여, 이러한 것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 추구하시오 (딤전 6:11, 이미지 소스: https://biblia.com/)

 

의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유 (11b절): 디모데가 추구해야 할 덕목들을 나열합니다. 이 덕목들은 현대 사회에서는 그 가치를 인정받지 못하는 것들이나 하나님이 보시기에 합당한 것들입니다. 그런 가치를 위해서 우리 또한 '믿음의 선한 싸움'을 싸워야 합니다. 세상을 살아가면서 이것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. '싸운다(fight)'라는 단어가 마치 전쟁에 나가는 사람을 떠올립니다. 그 싸움에서 승리하여야 우리는 영생에 이를 수 있습니다. 

 

그대가 부르심을 받았고 (12절): 이 전쟁에 디모데가 부르심을 받았고, 그 또한 증인들 앞에서 증언을 하였다고 바울은 말합니다. 그리고 그 명령이 하나님으로부터 옷 것임을 밝힙니다. 그리고 예수님 이름으로 바울은 명령합니다. 예수님은 자신의 권세가 위에서 주어졌다고 말씀하셨습니다. 그것이 예수님이 빌라도 앞에서 하신 '선한 증언'이었습니다. 학자는 말합니다: 

  • "위에서 주지 아니하셨다면 너에게 아무 권세도 없으리라"라고 말씀하셨다 (요 19:11). 예수님은 하나님이 주권자이며 빌라도가 아님을 알리셨다.

그리스도께서 나타나실 때까지 (14절): 디모데가 믿음의 선한 싸움을 싸워야 할 때는 그리스도께서 다시 나타나실 때까지라고 바울은 말합니다. 디모데는 오래 전에 죽었지만 그때는 아직도 오지 않았기 때문에, 그 선한 싸움은 우리의 몫이 되었습니다. 그리고 그 정한 때는 하나님만이 아시기 때문에 바울은 유일하신 권능자이신 하나님을 찬양합니다.


 

디모데전서 6:17-19. 세상의 부자들에게 경고하라 - 재물이 아닌 하나님께 소망을 두라!

 

17. Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy. 

18. Let them do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share,

19. storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.


17.  ○네가 이 세대에서 부한 자들을 명하여 마음을 높이지 말고 정함이 없는 재물에 소망을 두지 말고 오직 우리에게 모든 것을 후히 주사 누리게 하시는 하나님께 두며
18.  선을 행하고 선한 사업을 많이 하고 나누어 주기를 좋아하며 너그러운 자가 되게 하라
19.  이것이 장래에 자기를 위하여 좋은 터를 쌓아 참된 생명을 취하는 것이니라

 

(개인번역) 17. 그대는 이 세상의 부자들에게 명령하여, 교만하지 말고, 덧없는 재물에 소망을 두지 말고, 오직 우리에게 모든 것을 풍성히 주셔서 누리게 하시는 살아 계신 하나님께 소망을 두라고 명하십시오. 18. 그리고 그들에게 선을 행하고, 선한 일에 부요하며, 나누기를 좋아하며, 기꺼이 베풀라고 하십시오. 19. 이것이 그들의 장래에 자신을 위하여 좋은 기초를 쌓아 영원한 생명을 얻게 될 것입니다.

 

이 세상의 부자들 (17절): 바울은 디모데에게 이 세상의 부자들에게 재물에 소망을 두지 말고 하나님께 소망을 두라고 명령합니다. 재물은 덧없고 사라지는 것이고 살아 계신 하나님께 소망을 두면 영생을 얻기 때문입니다. 그리고 부자들에게 선을 행하고 나누기를 즐기라고 명령합니다. 그것이 영생을 얻을 수 있는 기초가 되기 때문입니다. 이 모든 과정은 자신과의 싸움임이 틀림없습니다. 


디모데전서 6:20-21. 결론: 마지막 당부의 말

20. O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane and idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge—

21. by professing it some have strayed concerning the faith. Grace be with you. Amen.


20.  ○디모데야 망령되고 헛된 말과 거짓된 지식의 반론을 피함으로 네게 부탁한 것을 지키라
21.  이것을 따르는 사람들이 있어 믿음에서 벗어났느니라 은혜가 너희와 함께 있을지어다

 

(개인번역) 20. 디모데여! 그대는 그대에게 맡긴 일을 잘 실천하시오. 거짓된 지식에서 나오는 헛된 말과 변론을 피하시오. 21. 이런 지식을 따르는 어떤 사람들은 믿음에서 떠났습니다. 은혜가 여러분과 함께 하기를 바랍니다. 아멘.

 

디모데여!... 그대에게 맡긴 일을 잘 실천하시오 (20절): 바울은 디모데에게 하나님께로부터 온 것(네게 맡겨진 것)과 사람에게서 온 것(헛된 말)을 구별하고, 사람에게서 온 것에 매료되지 않도록 경계하라고 도전합니다. 바울은 하나님의 사람 디모데를 믿었지만 다시 경고하고 또 경고합니다. 사람에게서 온 것의 위험이 너무나도 크기 때문입니다. 그리고 바울은 인사와 축복으로 디모데전서를 마칩니다. 

 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:

https://enduringword.com/bible-commentary/1-timothy-6/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설)

 

728x90
반응형

댓글