본문 바로가기
엄마의 성경묵상

창세기(Genesis) 49:29-50:14(야곱의 죽음)

by 미류맘 2020. 9. 24.
728x90

살아서 치열한 삶을 살았던 야곱은 자신을 선조들을 모신 가나안 땅에 묻어달라는 유언을 남기면서 평안히 숨을 거둡니다.  하나님의 야곱에게 하신 약속대로 요셉이 아버지의 마지막 가는 길을 배웅하고 그를 가나안 땅 막벨라 굴에 장사지냅니다.

 

29.  He instructed them, and said to them, “I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
30.  in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.
31.  There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah:
32.  the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.”
33.  When Jacob finished charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.

29.  그가 그들에게 명하여 이르되 내가 내 조상들에게로 돌아가리니 나를 헷 사람 에브론의 밭에 있는 굴에 우리 선조와 함께 장사하라
30.  이 굴은 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭에 있는 것이라 아브라함이 헷 사람 에브론에게서 밭과 함께 사서 그의 매장지를 삼았으므로
31.  아브라함과 그의 아내 사라가 거기 장사되었고 이삭과 그의 아내 리브가도 거기 장사되었으며 나도 레아를 그 곳에 장사하였노라
32.  이 밭과 거기 있는 굴은 헷 사람에게서 산 것이니라
33.  야곱이 아들에게 명하기를 마치고 그 발을 침상에 모으고 숨을 거두니 그의 백성에게로 돌아갔더라

---------------------

29-33절 야곱이 아들들에게 지시했습니다. '나는 곧 내 조상들에게 돌아간다. 나를 헷 사람 에브론의 밭에 있는 굴에 나의 선조들이 계신 곳에 묻어라. 그 동굴은 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭에 있다. 아브라함이 매장지로 쓰려고 헷 사람 에브론의 밭과 함께 산 것이다. 거기에는 아브라함과 그의 아내 사라가 묻혀 있고, 이삭과 그의 아내 리브가도 묻혀 있고 내 아내 레아도 내가 그 곳에 묻었다. 그 밭과 그 안에 있는 동굴은 헷의 자손들에게서 산 것이다.' 야곱이 아들들에게 이 말을 한 후, 그는 발을 침대에 모으고 숨을 거두고, 조상에게로 돌아갔다. 

야곱은 자식들에게 자신을 막벨라 굴에 장사하라는 유언을 남깁니다. 그 곳에는 그의 조부 아브라함과 사라, 부모 이삭과 리브가, 그리고 아내 레아가 묻힌 곳입니다. 그의 살아 생전의 삶은 치열했으나 마지막 가는 길은 매우 평온합니다. 그는 약속의 땅 가나안으로 가서 묻히고, 그의 자손들도 하나님의 이끄심으로 그가 묻힌 땅으로 돌아올 것입니다.

---------------------

1.  Joseph fell on his father’s face, wept on him, and kissed him.
2.  Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
3.  Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.

1.  요셉이 그의 아버지 얼굴에 구푸려 울며 입맞추고
2.  그 수종 드는 의원에게 명하여 아버지의 몸을 향으로 처리하게 하매 의원이 이스라엘에게 그대로 하되
3.  사십 일이 걸렸으니 향으로 처리하는 데는 이 날수가 걸림이며 애굽 사람들은 칠십 일 동안 그를 위하여 곡하였더라

---------------------

50:1-3절 요셉이 아버지의 얼굴에 엎드려서 울며 입을 맞추었습니다. 요셉은 수종드는 의사들에게 명령하여 시신이 썩지 않도록 향으로 처리하게 하였습니다. 이 일에 사십일이 걸렸으니 이 기간은 향으로 처리하는 시간입니다. 이집트 사람들은 그의 죽음을 애도하며 칠십 일을 슬퍼했습니다. 

하나님의 약속대로 요셉이 야곱의 마지막 길을 배웅합니다. 시신이 썩지 않게 향으로 처리하는 시간만 사십일이 걸렸고 이집트 사람들도 칠십 일을 그의 죽음을 애도합니다.

---------------------

4.  When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,
5.  ‘My father made me swear, saying, “Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan.” Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.’”
6.  Pharaoh said, “Go up, and bury your father, just like he made you swear.”
7.  Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,
8.  All the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
9.  There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company. 

4.  ○곡하는 기한이 지나매 요셉이 바로의 궁에 말하여 이르되 내가 너희에게 은혜를 입었으면 원하건대 바로의 귀에 아뢰기를
5.  우리 아버지가 나로 맹세하게 하여 이르되 내가 죽거든 가나안 땅에 내가 파 놓은 묘실에 나를 장사하라 하였나니 나로 올라가서 아버지를 장사하게 하소서 내가 다시 오리이다 하라 하였더니
6.  바로가 이르되 그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아버지를 장사하라
7.  요셉이 자기 아버지를 장사하러 올라가니 바로의 모든 신하와 바로 궁의 원로들과 애굽 땅의 모든 원로와
8.  요셉의 온 집과 그의 형제들과 그의 아버지의 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 아이들과 양 떼와 소 떼만 고센 땅에 남겼으며
9.  병거와 기병이 요셉을 따라 올라가니 그 떼가 심히 컸더라

--------------------

4-9절 슬퍼하는 기간이 지나자 요셉이 바로에게 전해달라고 바로의 궁에 알렸습니다. '우리 아버지가 운명하시면서 "내가 죽거든, 내가 가나안 땅에 파 놓은 무덤에 나를 묻어라" 하시고 나에게 맹세를 시켰습니다. 내가 올라가서 아버지를 장사 지내고 올 수 있게 해 주십시오.' 바로는 말했습니다. "올라가서 네가 맹세한 대로 아버지를 장사해라." 요셉이 자기 아버지를 묻으러 올라갈 때, 바로의 모든 신하와 그의 궁의 원로들과 이집트 온 땅의 모든 원로들과, 요셉의 모든 집안과, 그 형제들, 아버지의 집안사람들이 그와 함께 올라가고, 그들의 어린아이들과 양 떼와 소 떼만 고센 땅에 남았습니다. 병거와 기병이 같이 요셉과 올라가니, 매우 대단한 행렬이었습니다. 

7.  요셉이 자기 아버지를 장사하러 올라가니 바로의 모든 신하와 바로 궁의 원로들과 애굽 땅의 모든 원로와  8.  요셉의 온 집과 그의 형제들과 그의 아버지의 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 아이들과 양 떼와 소 떼만 고센 땅에 남겼으며  9.  병거와 기병이 요셉을 따라 올라가니 그 떼가 심히 컸더라 (출 50:7-9)

10.  They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days.
11.  When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians.” Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
12.  His sons did to him just as he commanded them,
13.  for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burial site, from Ephron the Hittite, before Mamre.
14.  Joseph returned into Egypt—he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

10.  그들이 요단 강 건너편 아닷 타작 마당에 이르러 거기서 크게 울고 애통하며 요셉이 아버지를 위하여 칠 일 동안 애곡하였더니
11.  그 땅 거민 가나안 백성들이 아닷 마당의 애통을 보고 이르되 이는 애굽 사람의 큰 애통이라 하였으므로 그 땅 이름을 아벨미스라임이라 하였으니 곧 요단 강 건너편이더라
12.  야곱의 아들들이 아버지가 그들에게 명령한 대로 그를 위해 따라 행하여
13.  그를 가나안 땅으로 메어다가 마므레 앞 막벨라 밭 굴에 장사하였으니 이는 아브라함이 헷 족속 에브론에게 밭과 함께 사서 매장지를 삼은 곳이더라
14.  요셉이 아버지를 장사한 후에 자기 형제와 호상꾼과 함께 애굽으로 돌아왔더라

--------------------

10-14절 그들이 요단 강 건너편 아닷 타작 마당에 이르러, 크게 애통하며, 요셉은 아버지를 생각하며 칠 일 동안 슬피 울었습니다. 그 땅의 주민들 가나안 사람들은 아닷 마당에서 애통해 하는 것을 보고 말했습니다. "이집트 사람들이 크게 슬퍼하고 있구나" 그래서 그 곳 이름을 아벨미스라임이라 하였으며, 그 곳은 요단 강 건너편입니다. 야곱의 아들들은 아버지가 명령한 대로 하였습니다. 그의 아들들이 아버지의 시신을 가나안 땅으로 모시고 가서 마므레 앞 막벨라 밭의 굴에 그를 묻었으니, 이는 아브라함이 헷 족속 에브론에게서 묘 자리로 쓰려고 밭과 함께 산 것입니다. 요셉은 아버지를 장사 지내고 이집트로 돌아갔습니다. 야곱을 장사 지내려고 그와 같이 갔던 그의 형들과 다른 모든 사람들과 함께 이집트로 돌아갔습니다.

728x90
반응형

댓글