본문 바로가기
엄마의 성경묵상

누가복음(Luke)7:36-50(네 죄사함을 받았다)

by 미류맘 2021. 1. 21.
728x90

한 바리새인의 집에 초대받으신 예수님의 발에 몰래 향유를 부은 여인을 못마땅하게 여긴 바리새인. 그에게 한 채권자와 두 명의 다른 분량의 빚을 진 채무자 비유를 통해 그 여인의 죄가 용서받았음을 사람들 앞에서 선포하십니다.

 

36.  One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee’s house, and sat at the table.
37.  Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar of ointment.
38.  Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. 

한 여자가 예수께 향유를 붓다

36.  ○한 바리새인이 예수께 자기와 함께 잡수시기를 청하니 이에 바리새인의 집에 들어가 앉으셨을 때에
37.  그 동네에 죄를 지은 한 여자가 있어 예수께서 바리새인의 집에 앉아 계심을 알고 향유 담은 옥합을 가지고 와서
38.  예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 닦고 그 발에 입맞추고 향유를 부으니

-------------------

36-38절 "36. 어떤 바리새파 사람이 예수께 자신과 식사를 초대하여, 예수께서 비리새인의 집으로 들어가서 식탁에 앉으셨다. 37. 그런데 죄인이었던 한 여인이 예수께서 바리새인의 집에 계신 것을 알고 향유병을 가지고 갔다. 38. 예수의 뒤에 서서 울면서 그녀는 자신의 눈물로 예수의 발을 적시기 시작했다. 그리고 자기 머리털로 닦고, 그 발에 입을 맞추고, 향유를 부었다."

예수님께서 세례 요한과 예수님의 사역이 다름을 설명하신 후의 일입니다. 어떤 바리새파 사람의 집에 초대되어 식사를 하시고 위해 식탁에 앉으셨을 때, 죄인인 한 여인이 예수께서 바리새인과 함께 계신 것을 알고 몰래 향유병을 들고 그의 집으로 들어옵니다. 예수를 볼 자격이 없었던 그녀는 예수의 뒤에서 울면서 눈물로 예수의 발을 적시고, 자신의 머리털로 닦고, 발에 입맞추고, 향유를 부었습니다. 

상황 설명입니다. 예수께서는 바리새파 사람들을 말로만 '주여, 주여'하는 위선자들이라고 부르셨고, 전통 규율을 지킨다고 자부하던 그들을 죄인을 사람 취급하지 않았습니다. 예수를 초대한 바리새파 사람은 예수님이 주님인지 아닌지 확신을 못하고 초대한 것 같은 상황입니다. 세 그룹의 등장인물이 등장합니다. 예수님, 바리새인, 죄인인 여인. 또 한 그룹이 있네요. 그 장면을 목격하는 사람들.

-------------------

39.  Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, “This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.”
40.  Jesus answered him, “Simon, I have something to tell you.”
He said, “Teacher, say on.”

39.  예수를 청한 바리새인이 그것을 보고 마음에 이르되 이 사람이 만일 선지자라면 자기를 만지는 이 여자가 누구며 어떠한 자 곧 죄인인 줄을 알았으리라 하거늘
40.  예수께서 대답하여 이르시되 시몬아 내가 네게 이를 말이 있다 하시니 그가 이르되 선생님 말씀하소서

-------------------

39-40절 "39. 예수를 초대한 바리새인이 이것을 보고 속으로 말했다. '이 사람이 선지자라면 자신을 만지는 여인이 누구이며 어떠한 자 임을, 곧 죄인임을 알았을 터인데.' 40. 예수께서 그에게 말씀하셨다. '시몬아, 내가 네가 할 말이 있다. 그가 대답했다. '선생님, 말씀하십시오.'"

세리와 죄인들과 식사하고 어울리는 예수를 못마땅하게 여겼던 바리새인은 이를 보고 예수가 진정 선지자라면 '자신을 만지는 자가 누구이고 어떤 자임을 알았을 터인데' 생각하며 예수의 진정성을 의심합니다. 이를 아신 예수님은 비유를 들어 그에게 말씀하십니다.

-------------------

41.  “A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.
42.  When they couldn’t pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?”
43. Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”
44.  Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
45.  You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.
46.  You didn’t anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 

41.  이르시되 빚 주는 사람에게 빚진 자가 둘이 있어 하나는 오백 데나리온을 졌고 하나는 오십 데나리온을 졌는데
42.  갚을 것이 없으므로 둘 다 탕감하여 주었으니 둘 중에 누가 그를 더 사랑하겠느냐
43.  시몬이 대답하여 이르되 내 생각에는 많이 탕감함을 받은 자니이다 이르시되 네 판단이 옳다 하시고
44.  그 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며
45.  너는 내게 입맞추지 아니하였으되 그는 내가 들어올 때로부터 내 발에 입맞추기를 그치지 아니하였으며
46.  너는 내 머리에 감람유도 붓지 아니하였으되 그는 향유를 내 발에 부었느니라

-------------------

41-46절 "41. 어떤 채권자에게 채무자 둘이 있었다. 하나는 오백 데나리온을 빚지고, 다른 사람은 오십 데나리온을 빚졌다. 42. 그들이 갚을 수 없자, 채권자는 둘의 빚을 없애주었다. 그러면 이 둘 중에서 누가 그 채권자를 더 사랑하겠느냐?' 43. 시몬이 대답했다. '더 많은 빚을 없애준 사람이라고 생각합니다.' 예수께서 그에게 말했다. '네 판단이 옳다.' 44. 그 여자를 돌아보시며 예수께서 시몬에게 말씀하셨다. '이 여인이 보이느냐? 내가 너희 집에 들어왔을 때 내 발 씻을 물도 주지 않았으나, 이 여인은 자신의 눈물로 내 발을 적시고, 자신의 머리카락으로 내 발을 닦았다. 45. 너는 내게 입맞추지 않았으나, 이 여인은 내가 들어왔을 때부터 내 발에 입맞추기를 멈추지 않았다. 46. 너는 내 머리에 기름을 붓지 않았지만, 이 여인은 향유를 내 발에 부었다."

한 채권자에게 더 많고 적은 빚을 진 채무자와의 관계를 비유로 들어 설명하십니다. 그 두 명의 채무자 중 채권자에게 누가 더 감사하겠느냐는 예수님의 질문에 시몬은 '더 많이 빚을 탕감해 준 채무자'라고 답합니다. 예수께서 '옳다'고 말씀하시고 그와 그 여인이 예수를 향한 행동을 비교하십니다. 여인은 자신의 눈물로 예수의 두 발을 적시고, 머리카락으로 닦고, 입맞추고, 향유를 부었다고 시몬에게 말씀하십니다. 그러나 예수를 아직 의심하고 있는 시몬은 아무 것도 하지 않았습니다. 

예수님이 말씀하시는 것은 '용서를 많이 받는 자가 더 큰 감사를 하고 보답을 한다' 이겠지요. 한 채권자와 두 채무자의 비유, 그리고 당시 상황에서 바리새인 시몬과 죄인이었언 여인의 상황. 전자와 대치시키려면 후자의 상황은 예수와 두 사람의 상황과 연결시키면 되겠습니다. 전자는 한 채권자에서 서로 다른 분량의 빚을 지었던 두 채권자. 후자는 구원자 예수님에게 서로 다른 분량의 회개를 하는 바리새인과 죄인이었던 여인. 

-------------------

47.  Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.”
48.  He said to her, “Your sins are forgiven.”
49.  Those who sat at the table with him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?”
50.  He said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

47.  이러므로 내가 네게 말하노니 그의 많은 죄가 사하여졌도다 이는 그의 사랑함이 많음이라 사함을 받은 일이 적은 자는 적게 사랑하느니라
48.  이에 여자에게 이르시되 네 죄 사함을 받았느니라 하시니
49.  함께 앉아 있는 자들이 속으로 말하되 이가 누구이기에 죄도 사하는가 하더라
50.  예수께서 여자에게 이르시되 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 하시니라

-------------------

47-50절 "47. 그러므로 내가 네게 말한다. 이 여자의 많은 죄가 용서함을 받았다. 이는 이 여자가 많이 사랑하였기 때문이다. 적게 용서받는 사람은 적게 사랑한다. 48. 예수께서 여인에게 말씀하셨다. '네 죄가 용서받았다.' 49. 예수와 상에 앉아있던 사람들이 수군거렸다. '죄까지 용서한다는 이 사람은 누구인가?' 50. 예수께서 여인에게 밀했다. '네 믿음이 너를 구원하였으니, 평안히 가라.'"

이러므로 내가 네게 말하노니 그의 많은 죄가 사하여졌도다 이는 그의 사랑함이 많음이라 사함을 받은 일이 적은 자는 적게 사랑하느니라 (눅 7:47)

그래서 예수님은 '여인이 예수님을 많이 사랑하였기 때문에 그 많은 죄가 사함을 받았다' 말씀하십니다. 아직까지 바리새인과 그 장면을 그와 같이 목격한 사람들은 자신이 본 것을 밎지 못하고 '죄까지 용서한다는 이 사람'의 정체를 의심합니다. 예수님은 여인에게 '네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라' 하십니다. 보는 앞에서 여인의 죄가 용서받았음을 밎지 못하는 사람들 앞에서 예수님은 용서함을 선포하시고 여인을 돌려보내십니다. 보고도 밎지 못하는 사람들, 자신의 공간으로 돌아가서 죄사함 받음을 증명할 여인, 그를 통해 예수님의 구원의 역사를 볼 세상 사람들. 그 구원의 역사를 보고도 인정하지 못하는 자들은 영혼의 눈이 먼 장님임에 틀림없습니다.

'적게 용서받는 사람이 적게 사랑한다.' 이 말을 뒤집어서 말하면 '적게 사랑받는 사람이 적게 용서받는다'입니다. 수동형을 능동형으로 바꾸어 보았습니다. 두 상황은 다를 수 있겠지만 비유에서 나오는 '채무가'가 받을 몫, 즉 결론은 같다고 생각합니다.

728x90
반응형

댓글