본문 바로가기
엄마의 성경묵상

예레미야(Jeremiah)40:1-16(새 유다 총독 그다랴)

by 미류맘 2024. 7. 29.
728x90

바빌로니아 포로 중에서 끌려가던 예레미야는 경호대장의 도움으로 풀려납니다. 원하는 곳으로 가라는 그의 제안에 예레미야는 유다에 남기로 결정합니다. 한편  바빌로니아에 의해 새로 위임된 유다 총리 그다랴는 자신을 암살하려는 음모를 듣고도 믿지 않습니다. 

 

예레미야 40:1. 바빌로니아 포로 중에서 구출되는 예레미야

1. The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all who were carried away captive from Jerusalem and Judah, who were carried away captive to Babylon.

 

1.  사령관 느부사라단이 예루살렘과 유다의 포로를 바벨론으로 옮기는 중에 예레미야도 잡혀 사슬로 결박되어 가다가 라마에서 풀려난 후에 말씀이 여호와께로부터 예레미야에게 임하니라

 

(개인번역) 1. 경호대장 느부사라단이 라마에서 예레미야를 풀어준 후 주님으로부터 말씀이 예레미야에게 임했다. 그때에 느부사라단은 예레미야를 예루살렘과 유다에서 바벨론으로 끌려가는 모든 포로들과 함께 쇠사슬에 묶어 끌고 가고 있었다.

 

느부사라단이...  예레미야를 풀어준 후 (1절): 바벨론이 예루살렘을 정복한 후의 일입니다. 앞에서 느부갓네살은 느부사라단에게 예레미야를 절대로 해치지 말라고 하였습니다(렘 38:12). 앞뒤의 상황은 알 수 없지만, 당시 예루살렘과 유다에서 바벨론으로 끌려가고 있는 포로들 중에 예레미야도 있었던 것으로 보입니다. 그 또한 다른 포로들과 같이 쇠사슬에 묶여 있었습니다. 


예레미야 40:2-6. 예레미야를 행한 느부사라단의 제안 vs 예레미야의 결정

2. And the captain of the guard took Jeremiah and said to him: “The LORD your God has pronounced this doom on this place. 3. Now the LORD has brought it, and has done just as He said. Because you people have sinned against the LORD, and not obeyed His voice, therefore this thing has come upon you.

4. And now look, I free you this day from the chains that were on your hand. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will look after you. But if it seems wrong for you to come with me to Babylon, remain here. See, all the land is before you; wherever it seems good and convenient for you to go, go there.”

5. Now while Jeremiah had not yet gone back, Nebuzaradan said, “Go back to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people. Or go wherever it seems convenient for you to go.” So the captain of the guard gave him rations and a gift and let him go. Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.


2.  사령관이 예레미야를 불러다가 이르되 네 하나님 여호와께서 이 곳에 이 재난을 선포하시더니
3.  여호와께서 그가 말씀하신 대로 행하셨으니 이는 너희가 여호와께 범죄하고 그의 목소리에 순종하지 아니하였으므로 이제 이루어졌도다 이 일이 너희에게 임한 것이니라
4.  보라 내가 오늘 네 손의 사슬을 풀어 너를 풀어 주노니 만일 네가 나와 함께 바벨론으로 가는 것을 좋게 여기거든 가자 내가 너를 선대하리라 만일 나와 함께 바벨론으로 가는 것을 좋지 않게 여기거든 그만 두라 보라 온 땅이 네 앞에 있나니 네가 좋게 여기는 대로 옳게 여기는 곳으로 갈지니라 하니라
5.  예레미야가 아직 돌이키기 전에 그가 다시 이르되 너는 바벨론의 왕이 유다 성읍들을 맡도록 세운 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴에게로 돌아가서 그와 함께 백성 가운데 살거나 네가 옳게 여기는 곳으로 가거나 할지니라 하고 그 사령관이 그에게 양식과 선물을 주어 보내매
6.  예레미야가 미스바로 가서 아히감의 아들 그다랴에게로 나아가서 그 땅에 남아 있는 백성 가운데서 그와 함께 사니라

 

(개인번역) 2. 경호대장이 예레미야를 데려와서 그에게 말하였다. “당신의 하나님 여호와께서 이곳에 이런 재앙을 내리셨고 선언하셨소. 3. 그리고 이제 주님께서 그 모든 일을 이루셨고, 그가 말씀하신 그대로 하셨소. 이는 너희가 여호와께 죄를 지어 그분의 말씀을 듣지 않았기 때문에, 이 일이 너희에게 닥친 것이오. 4. 그러나 보시오, 내가 오늘 그대의 손의 쇠사슬을 풀어주겠소. 그대가 나와 함께 바벨론으로 가고 싶다면 함께 갑시다. 내가 그대를 돌볼 것이오. 그러나 그대가 나와 함께 바벨론으로 가는 것이 좋지 않다고 생각되면 여기 남으시오. 보시오, 온 땅이 그대 앞에 있으니, 그대가 가고 싶은 곳으로 가시오.” 5. 예레미야가 아직 돌아가지 않으니 느부사라단은 말하였다. “아니면 사반의 손자요 아히감의 아들인 그다랴에게 돌아가가서, 그와 함께 백성 중에 사시오. 그는 바빌로니아 왕이 유다 성읍들을 맡도록 세운 총독이오. 그것도 싫으면 그대가 원하는 곳으로 가시오." 그래서 경호대장은 예레미야에게 양식과 선물을 주어서 보냈다. 6. 예레미야는 미스바에 있는 아히감의 아들 그다랴에게 가서, 그 땅에 남아 있는 사람들 사이에서 거주하였다.

 

여호와께서 이곳에 이런 재앙을 내리셨고 (2절): 느부사라단은 하나님의 백성에게 닥친 재앙의 원인에 대해 알고 있었습니다. 그들이 여호와께 범죄 하였기 때문에 그들에게 심판이 내렸다고 예레미야의 예언을 확인합니다. 그리고 

 

그대의 손의 쇠사슬을 풀어주겠소 (4절): 이방인인 느부사라단은 하나님을 믿지도 않았지만 예레미야의 용기에 감탄한 것 같습니다. 그는 예레미야가 하고 싶은 대로 할 것을 제안합니다. 그를 결박한 쇠사슬은 풀어주고, 바벨론으로 가서 경호대장의 돌봄을 받던지, 유다에 남던지 - 그가 가고 싶은 곳으로 가라고 매력적인 제안을 합니다.

그러나 보시오, 내가 오늘 그대의 손의 쇠사슬을 풀어주겠소... 내가 그대를 돌볼 것이오 (렘 40:4, 이미지 소스: https://www.linkedin.com/in/rev-fredy-paul-85247a37/)

 

예레미야가 아직 돌아가지 않으니 (5절): 경호대장의 제안을 받은 예레미야가 결정을 하지 못하자, 느부사라단은 바빌로니아 왕이 유다 성읍의 총독으로 임명한 그다랴의 돌봄 아래에서 머물도록 조치합니다. 그리고 예레미야에게 양식과 선물을 주어서 보냅니다. 그래서,

 

예레미야는... 그다랴에게 가서 (6a절): 상식적으로 보면 예레미야는 오히려 바빌로니아로 가서 경호대장의 돌봄을 받으며 지내는 것이 좋았을 것입니다. 그러나 그는 유다에 남기를 선택합니다. 그는 하나님의 백성이 하나님을 불순종했지만 그들을 사랑했기 때문입니다. 

 

그 땅에 남아 있는 사람들 사이에서 거주하였다 (6b절): 당시에 유다에 남은 사람들은 대부분 가난한 사람들이었습니다(렘 39:10). 그의 선택에서 우리는 그들에 대한 예레미야의 사랑을 느낄 수 있습니다. 


예레미야 40:7-12. 남아 있는 유대 군대를 안심시키는 유다의 새 총독 그다랴

7. And when all the captains of the armies who were in the fields, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed to him men, women, children, and the poorest of the land who had not been carried away captive to Babylon,

8. then they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael the son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.

9. And Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, took an oath before them and their men, saying, “Do not be afraid to serve the Chaldeans. Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

10. As for me, I will indeed dwell at Mizpah and serve the Chaldeans who come to us. But you, gather wine and summer fruit and oil, put them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken.”

11. Likewise, when all the Jews who were in Moab, among the Ammonites, in Edom, and who were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan,

12. then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in abundance.

 

유다 총독 그다랴


7.  ○들에 있는 모든 지휘관과 그 부하들이 바벨론의 왕이 아히감의 아들 그다랴에게 그 땅을 맡기고 남녀와 유아와 바벨론으로 잡혀가지 아니한 빈민을 그에게 위임하였다 함을 듣고
8.  그들 곧 느다냐의 아들 이스마엘과 가레아의 두 아들 요하난과 요나단과 단후멧의 아들 스라야와 느도바 사람 에배의 아들들과 마아가 사람의 아들 여사냐와 그들의 사람들이 미스바로 가서 그다랴에게 이르니
9.  사반의 손자 아히감의 아들 그다랴가 그들과 그들의 사람들에게 맹세하며 이르되 너희는 갈대아 사람을 섬기기를 두려워하지 말고 이 땅에 살면서 바벨론의 왕을 섬기라 그리하면 너희에게 유익하리라
10.  보라 나는 미스바에 살면서 우리에게로 오는 갈대아 사람을 섬기리니 너희는 포도주와 여름 과일과 기름을 모아 그릇에 저장하고 너희가 얻은 성읍들에 살라 하니라
11.  모압과 암몬 자손 중과 에돔과 모든 지방에 있는 유다 사람도 바벨론의 왕이 유다에 사람을 남겨 둔 것과 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴를 그들을 위하여 세웠다 함을 듣고
12.  그 모든 유다 사람이 쫓겨났던 각처에서 돌아와 유다 땅 미스바에 사는 그다랴에게 이르러 포도주와 여름 과일을 심히 많이 모으니라

 

(개인번역) 7. 들에 있던 유다 군대의 지휘관들과 그 부하들이 바벨론 왕이 아히감의 아들 그달랴를 유다 땅의 총독으로 세우고, 그에게 바벨론으로 끌려가지 않은 남자와 여자와 어린아이들 뿐아니라, 그 땅의 가난한 사람들을 맡겼다는 소식을 듣고 8. 미스바에 있는 그달랴에게 왔다. 그들은 느다니야의 아들 이스마엘, 가레아의 아들 요하난과 요나단, 단후멧의 아들 스라야, 느도바 사람 에배의 아들들, 그리고 마아가 사람의 아들 여사냐와 그들의 부하들이다. 9. 사반의 손자요 아히감의 아들인 그다랴가 지휘관들과 그들의 부하들에게 맹세하였다. “바빌로니아 사람을 섬기는 것을 두려워하지 마시오. 이 땅에 거주하며 바벨론 왕을 섬기면, 모든 일이 잘 될 것이오. 10. 나는 미스바에 살면서 우리에게 오는 바빌로니아 사람들을 섬길 것이오. 그러니 여러분은 포도주와 여름 과일과 기름을 모아 여러분의 항아리에 담고, 여러분이 차지한 성읍에 거주하시오.” 11. 모압과 암몬, 에돔과 모든 지방에 있던 유다 사람도 바빌로니아 왕이 유다 땅에 남은 자들을 두었으며, 사반의 손자요 아히감의 아들인 그달랴를 총독으로 세웠다는 소식을 들었다. 12. 모든 유대인들이 그들이 쫓겨났던 모든 곳에서 돌아와 유다 땅 미스바에 있는 그다랴에게로 가서, 그들은 포도주와 여름 과일을 많이 모았다.

 

들에 있던 유다 군대의 지휘관들 (7a절): 바벨론이 유다와 예루살렘을 정복했을 때 일부 남아 있던 지휘관들과 부하들이 있었습니다. 그들은 저항군으로 계속 싸울지 아니면 바벨론의 통치를 따를지 선택해야 했습니다. 그런 중에,

 

바벨론 왕이... 그달랴를 유다 땅의 총독으로 (7b절): 느부갓네살이 그달랴를 유다를 통치할 통독으로 세웠다는 소식을 듣고 유대의 남은 군대는 그를 만나러 미스바로 갑니다. 미스바는 역사적인 장소(창 31:45-54, 수 11:8, 삿 20:1-3, 삼상 7:5-12, 삼하 10:17)입니다.

 

<그달랴를 만나러 미스바로 온 들에 있던 유다 군대의 지휘관들과 그 부하들> (렘 40:13, 이미지 소스: https://bible.art/)

 

두려워하지 마시오 (9절): 새 총리 그달랴는 유다 지휘관들과 부하들에게 바빌로니라를 섬기면, 모든 것이 잘 될 것이라고 맹세합니다. 자신들은 섬길 것이니 그들도 바빌로니아로 들어와서 정착하고 정상적인 삶을 살라고 - 그들의 밭을 일구면서 수확한 농산물을 바빌로니아에 조공으로 바치는 것을 권면합니다. 

 

모압과 암몬, 에돔과 모든 지방에 있던 유다 사람 (11절): 바빌로니아의 위협을 피해 인근 국가로 도망친 유대인들은 바빌로니아 왕에 유다 땅에 일부 사람들을 남겼고 그달랴를 유대 총독으로 세웠다는 소식을 듣습니다. 그리고 그들은 쫓겨났던 유다로 돌아와서 정상적인 생활을 시작했습니다. 모든 것이 순조롭게 진행되는 것 같습니다. 그런데,


예레미야 40:13-16. 그다랴: 암살음모를 듣고 보호 제안을 거절한다 

13. Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were in the fields came to Gedaliah at Mizpah, and said to him,

14. “Do you certainly know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to murder you?” But Gedaliah the son of Ahikam did not believe them.

15. Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, “Let me go, please, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he murder you, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered, and the remnant in Judah perish?”

16. But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, “You shall not do this thing, for you speak falsely concerning Ishmael.”


그다랴 총독을 죽이다

13.  ○가레아의 아들 요하난과 들에 있던 모든 군 지휘관들이 미스바에 사는 그다랴에게 이르러
14.  그에게 이르되 암몬 자손의 왕 바알리스가 네 생명을 빼앗으려 하여 느다냐의 아들 이스마엘을 보낸 줄 네가 아느냐 하되 아히감의 아들 그다랴가 믿지 아니한지라
15.  가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 비밀히 말하여 이르되 청하노니 내가 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그가 네 생명을 빼앗게 하여 네게 모인 모든 유다 사람을 흩어지게 하며 유다의 남은 자로 멸망을 당하게 하랴 하니라
16.  그러나 아히감의 아들 그다랴가 가레아의 아들 요하난에게 이르되 네가 이 일을 행하지 말 것이니라 네가 이스마엘에 대하여 한 말은 진정이 아니니라 하니라

 

(개인번역) 13. 그런데 가레아의 아들 요하난과 아직 들판에 있던 유다 군대의 지휘관들이 미스바에 있는 그다랴에게 와서 말했다. 14. “암몬 사람의 왕 바알리스가 느다냐의 아들 이스마엘을 보내 총독을 죽이려 한다는 것을 알고 계십니까?” 그러나 아히감의 아들 그달리야는 그들의 말을 믿지 않았다. 15. 그러자 가레아의 아들 요하난이 미스바의 그달랴에게 은밀히 말하였다. “제발 저를 보내주셔서 아무도 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 해 주십시오. 왜 그가 총독을 죽여서 총독에게 모인 모든 유대인들이 흩어지게 하며 유다의 남은 자들도 멸망을 당해야 합니까?” 16. 그러나 아히감의 아들 그달리야는 가레아의 아들 요하난에게 말했다. “그대는 이 일을 해서는 안 되오. 그대가 이스마엘에 대하여한 말은 사실이 아니오." 

 

그런데 가레아의 아들 요하난과 아직 들판에 있던 유다 군대의 지휘관들이 미스바에 있는 그다랴에게 와서 말했다 (렘 40:13, 이미지 소스: https://bible.art/)

 

요하난과 아직 들판에 있던 유다 군대의 지휘관들 (13절): 들판에 남아 있던 일부 유대 군인들은 그다랴에게 암살 음모가 있음을 경고합니다. 그 내용은,

 

느다냐의 아들 이스마엘 (15절): 암몬 왕이 이스마엘을 보내서 유대의 새 총독인 그달랴를 죽이려고 한다는 것이었습니다. 그다랴 총독을 죽이려는 이스마엘에 대한 학자의 설명입니다: 

 

  • "느다냐의 아들 이스마엘(렘 41:1)은 왕족 출신이었다(참조: 왕하 25:23). 반바빌로니아 파벌의 열정적인 일원인 그는 그다랴를 질투하고 증오했다." (Feinberg)

  • "암살자가 되려는 이스마엘은 다윗 왕조 출신이었으므로 총독의 책임 있는 자리에 임명되지 않은 것에 대해 무시당했다고 느꼈을 것이다." (Harrison)

 

이스마엘을 죽이게 해 주십시오 (15절): 그런데 요하난이 총독에게 자신이 이스마엘을 제거하게 해 달라고 간청합니다. 그의 요구는 옳았습니다. 그달랴가 죽게 되면 다시 이스라엘과 유다에 분열이 일어날 것이기 때문입니다. 그러나, 

 

그대가 이스마엘에 대하여 한 말은 사실이 아니오 (15절): 총독은 요하난의 말을 믿지 않습니다. 그는 이스마엘의 성품을 믿었던 것 같습니다. 그를 믿은 총독은 어리석었을까요? 관대하고 마음이 넓은 성품을 가진 그다랴의 운명은 어떻게 될까요? 그는 자신이 어떻게 해야 하는지를 사람들이 아닌 하나님에게 물어야 했었습니다. 그는 결국 이스마엘에게 즉위 2개월 만에 암살됩니다.  

 

그대는 이 일을 해서는 안 되오. 그대가 이스마엘에 대하여 한 말은 사실이 아니오. (렘 40:16, 이미지 소스: https://bible.art/)

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/jeremiah-40
/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글