본문 바로가기
엄마의 성경묵상

열왕기하(2 Kings)8:1-15(하나님의 일하심)

by 미류맘 2024. 9. 15.
728x90

수넴 여인이 칠 년 간의 기근 후에 이스라엘로 돌아와서 자신의 전 재산을 돌려받습니다. 한편 시리아 왕 벤하닷은 그의 부하 하사엘을 시켜 자신의 병이 회복될 것을 묻습니다. 그러나 하사엘은 벤하닷을 암살하고 시리아 왕이 됩니다. 

 

열왕기하 8:1-6. 돌아온 수넴 여인과 되찾은 재산

1. Then Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, “Arise and go, you and your household, and stay wherever you can; for the LORD has called for a famine, and furthermore, it will come upon the land for seven years.”

2. So the woman arose and did according to the saying of the man of God, and she went with her household and dwelt in the land of the Philistines seven years.

3. It came to pass, at the end of seven years, that the woman returned from the land of the Philistines; and she went to make an appeal to the king for her house and for her land.

4. Then the king talked with Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Tell me, please, all the great things Elisha has done.”

5. Now it happened, as he was telling the king how he had restored the dead to life, that there was the woman whose son he had restored to life, appealing to the king for her house and for her land. And Gehazi said, “My lord, O king, this is the woman, and this is her son whom Elisha restored to life.”

6. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed a certain officer for her, saying, “Restore all that was hers, and all the proceeds of the field from the day that she left the land until now.”

 

수넴 여인이 돌아오다


1.  엘리사가 이전에 아들을 다시 살려 준 여인에게 이르되 너는 일어나서 네 가족과 함께 거주할 만한 곳으로 가서 거주하라 여호와께서 기근을 부르셨으니 그대로 이 땅에 칠 년 동안 임하리라 하니
2.  여인이 일어나서 하나님의 사람의 말대로 행하여 그의 가족과 함께 가서 블레셋 사람들의 땅에 칠 년을 우거하다가
3.  칠 년이 다하매 여인이 블레셋 사람들의 땅에서 돌아와 자기 집과 전토를 위하여 호소하려 하여 왕에게 나아갔더라
4.  그 때에 왕이 하나님의 사람의 사환 게하시와 서로 말하며 이르되 너는 엘리사가 행한 모든 큰 일을 내게 설명하라 하니
5.  게하시가 곧 엘리사가 죽은 자를 다시 살린 일을 왕에게 이야기할 때에 그 다시 살린 아이의 어머니가 자기 집과 전토를 위하여 왕에게 호소하는지라 게하시가 이르되 내 주 왕이여 이는 그 여인이요 저는 그의 아들이니 곧 엘리사가 다시 살린 자니이다 하니라
6.  왕이 그 여인에게 물으매 여인이 설명한지라 왕이 그를 위하여 한 관리를 임명하여 이르되 이 여인에게 속한 모든 것과 이 땅에서 떠날 때부터 이제까지 그의 밭의 소출을 다 돌려 주라 하였더라

 

(개인번역) 1. 엘리사가 전에 아들을 살려준 적이 있는 여인에게 말했다. “일어나서 너와 네 가족이 머무를 수 있는 곳으로 가라. 여호와께서 기근을 명하셨으니 이 땅이 기근이 칠 년 동안 있을 것이오.” 2. 그러자 그 여인은 일어나 하나님의 사람의 말대로 하였고, 여인은 그 가족과 함께 칠 년 동안 블레셋 땅에 머물렀다. 3. 칠 년이 끝났을 때, 여인은 블레셋 땅에서 돌아와 자신의 집과 땅을 되찾기 위해 왕에게 호소하러 갔다. 4. 그때 왕은 하나님의 사람의 종 게하시와 이야기를 나누고 있었다. 왕이 그에게 말했다. “나에게 엘리사가 행한 모든 큰 일을 말해 보라.” 5. 그러자 게하시는 왕에게 엘리사가 죽은 자를 살린 이야기를 하고 있었다, 그때 마침 엘리사가 아들을 살려준 여인이 집과 땅을 되찾기 위해 왕에게 호소하고 있었다. 게하시가 “내 주 왕이여, 이 여인이 바로 그 여인이며, 이 아이가 엘리사가 살려준 그 아들입니다”라고 말했다. 6. 왕이 그 여인에게 물었고, 여인이 그에게 대답했다. 그러자 왕은 신하 한 사람을 불러서 “그녀의 모든 것을 되돌려주고, 그녀가 땅을 떠난 날부터 지금까지 밭에서 난 모든 수익도 돌려주어라"라고 말했다. 

 

엘리사가 전에 아들을 살려준 적이 있는 여인 (1절): 이 이야기는 4장에서 나오는 수넴 여인의 이야기의 후담입니다. 아이가 없던 여인에게 아들을 허락하고, 죽은 아이를 살려준 적이 있던 여인이었습니다. 엘리사의 권고에 따라 여인과 그녀의 가족은 기근이 있을 이스라엘을 떠나 블레셋 땅에서 칠 년을 머무릅니다. 

 

칠 년이 끝났을 때 (3절): 기근이 끝나자, 여인은 고향으로 돌아와 왕에게 자신의 집과 땅을 돌려달라고 호소합니다. 그때 왕은 엘리사의 종 게하시와 이야기를 나누고 있었습니다. 게하시는 저주를 받아 문둥병에 걸렸는데 어떻게 왕과 대화를 할 수 있을까요? 이 이야기는 연대기 순이 아닐 수도 있고, 문둥병자일 때 왕과 대화를 나누었을 수도 있다고 합니다. 

 

<돌아온 수넴 여인>, 이미지 소스: https://bibleteachingnotes.blog/

 

나에게 엘리사가 행한 모든 큰 일을 말해 보라 (4절): 왕은 게하시에게 엘리사가 행한 큰 일들에 대해 질문합니다. 게하시는 수넴 여인을 보고 그녀와 그 아들이 바로 그 증거라고 말합니다. 그리고 왕은 여인의 모든 소유를 돌려주라고 명령합니다. 

그녀의 모든 것을 되돌려주고, 그녀가 땅을 떠난 날부터 지금까지 밭에서 난 모든 수익도 돌려주어라(왕하 8:6, 이미지 소스: https://seekgrowlove.com/)

 

하나님의 사람 엘리사에게 신실하였던 수넴 여인은 결국 극심한 기근에서 보호를 받고, 이스라엘로 돌아와서 자신의 전 재산도 돌려받습니다. 


열왕기하 8:7-13. 시리아 왕 벤하닷과 그의 부하 하사엘 

7. Then Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, “The man of God has come here.”

8. And the king said to Hazael, “Take a present in your hand, and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, ‘Shall I recover from this disease?’ ”

9. So Hazael went to meet him and took a present with him, of every good thing of Damascus, forty camel-loads; and he came and stood before him, and said, “Your son Ben-Hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this disease?’ ”

10. And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall certainly recover.’ However the LORD has shown me that he will really die.”

11. Then he set his countenance in a stare until he was ashamed; and the man of God wept.

12. And Hazael said, “Why is my lord weeping?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the children of Israel: Their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword; and you will dash their children, and rip open their women with child.” So Hazael said, “But what is your servant—a dog, that he should do this gross thing?” And Elisha answered, “The LORD has shown me that you will become king over Syria.”

 

엘리사와 아람 왕 벤하닷

 

7.  ○엘리사가 다메섹에 갔을 때에 아람 왕 벤하닷이 병들었더니 왕에게 들리기를 이르되 하나님의 사람이 여기 이르렀나이다 하니
8.  왕이 하사엘에게 이르되 너는 손에 예물을 가지고 가서 하나님의 사람을 맞이하고 내가 이 병에서 살아나겠는지 그를 통하여 여호와께 물으라
9.  하사엘이 그를 맞이하러 갈새 다메섹의 모든 좋은 물품으로 예물을 삼아 가지고 낙타 사십 마리에 싣고 나아가서 그의 앞에 서서 이르되 당신의 아들 아람 왕 벤하닷이 나를 당신에게 보내 이르되 나의 이 병이 낫겠나이까 하더이다 하니
10.  엘리사가 이르되 너는 가서 그에게 말하기를 왕이 반드시 나으리라 하라 그러나 여호와께서 그가 반드시 죽으리라고 내게 알게 하셨느니라 하고
11.  하나님의 사람이 그가 부끄러워하기까지 그의 얼굴을 쏘아보다가 우니
12.  하사엘이 이르되 내 주여 어찌하여 우시나이까 하는지라 대답하되 네가 이스라엘 자손에게 행할 모든 악을 내가 앎이라 네가 그들의 성에 불을 지르며 장정을 칼로 죽이며 어린 아이를 메치며 아이 밴 부녀를 가르리라 하니
13.  하사엘이 이르되 당신의 개 같은 종이 무엇이기에 이런 큰일을 행하오리이까 하더라 엘리사가 대답하되 여호와께서 네가 아람 왕이 될 것을 내게 알게 하셨느니라 하더라

 

(개인번역) 7. 엘리사가 다마스쿠스로 갔을 때, 시리아 왕 벤하닷이 병에 걸려 있었다. 어떤 사람이 왕에게 “하나님의 사람이 여기에 와 있습니다”라고 말했다. 8. 그러자 왕이 하사엘에게 말했다, “손에 선물을 들고 가서 하나님의 사람을 만나 여호와께 물어보라. ‘내가 이 병에서 회복될 수 있겠는가?’” 9. 하사엘은 다마스쿠스에서 나는 모든 좋은 것을 낙타 사십 마리에 싣고 엘리사를 만나러 갔다. 그리고 그가 엘리사 앞에 서서 물었다. “당신의 아들, 시리아 왕 벤하닷이 나를 예언자님에게 보내어 ‘내가 이 병에서 회복될 수 있겠는가?’라고 여쭈어 보라고 했습니다.” 10. 엘리사가 그에게 말했다. “가서 왕에게 말하라. ‘왕은 반드시 회복될 것이오.’ 그러나 여호와께서는 그가 틀림없이 죽을 것이라고 나에게 보여주셨소.” 11. 그리고 엘리사는 하사엘이 부끄러워할 정도로 그의 얼굴을 쳐다보다가, 하나님의 사람이 울음을 터뜨렸다. 12. 하사엘이 물었다. “내 주여, 왜 우십니까?” 엘리사가 대답했다. “왜냐하면 나는 당신이 이스라엘 자손에게 행할 악행을 알고 있기 때문이오. 당신은 이스라엘의 요새에 불을 지르고, 젊은이들을 칼로 죽이며, 어린아이들을 메어쳐 죽이고, 임신한 여인들의 배를 가를 것이오.” 13. 하사엘이 물었다. “당신의 종이 무엇이건데, 개보다 나을 것이 없는 자가 어떻게 그런 엄청난 일을 할 수 있겠습니까?” 그러자 엘리사가 대답했다. “여호와께서 당신이 시리아 왕이 될 것임을 내게 보여주셨소."

 

시리아 왕 벤하닷 (7절): 시리아의 지도자들은 한때 엘리사를 죽이려 했지만, 하나님의 도움으로 그는 살아날 수 있었습니다. 시리아 왕이 병이 걸려서 자신이 나을 수 있는지를 신하 하사엘을 시켜서 엘리사에게 묻습니다. 가는 길에 많은 선물을 보냅니다.  

 

왕은 반드시 회복될 것... 그가 틀림없이 죽을 것 (10절): 엘리사를 만나 벤하닷은 왕이 한 질문을 합니다. 엘리사는 왕의 병은 나을 것이나, 그는 결국에 죽을 것을 예언합니다. 왜냐하면 엘리사의 예언 대로 왕은 병에서 회복되었으나, 이후에 일어날 정치적 음모로 인해 죽게 되기 때문입니다. 그리고, 

 

그리고 엘리사는 하사엘이 부끄러워할 정도로 그의 얼굴을 쳐다 보다가, 하나님의 사람이 울음을 터뜨렸다(왕하 8:11, 이미지 소스: https://revsshaffer.com/)

 

하나님의 사람이 울음을 터뜨렸다 (11절): 예언자는 왕의 사자로 온 신하 하사엘을 한참 바라보다가 울음을 터뜨립니다. 하사엘의 음모(자신도 모를 수 있는)를 엘리사는 알았기 때문입니다. 우는 이유를 묻자 엘리사는 그가 저지를 악행을 알고 있기 때문이라고 대답합니다. 하나님은 왕의 사자인 하사엘이 왕좌를 차지한 후 이스라엘의 백성들에게 악을 행할 것을 예언자에게 보여주셨습니다. 하나님의 사람 엘리사가 울음을 터뜨린 이유를 학자는 설명합니다:

  • 엘리사의 예언적 부름과 은사는 때로는 축복보다는 짐이 되었다. 그는 하사엘이 이스라엘에 어떤 악을 저지를지 분명히 보았지만, 그것을 막을 힘은 없었다.

엘리사의 눈물은 가엽은 백성을 향한 사랑에서 시작된 것이었습니다. 

 

당신의 종... 개보다 나을 것이 없는 자 (13절): 하사엘은 자신이 저지를 악을 몰랐을 수도 있고, 또는 알아도 모르는 척 행동했을 수도 있습니다. 그리고 자신이 범할 악의 심각성을 인지하지 않았을 수도 있습니다. 그러나 엘리사는 그가 벤하닷을 죽이고 왕이 될 것을 하나님의 말씀을 통해 알고 있었습니다.


열왕기하 8:14-15. 시리아 왕 벤하닷을 암살하는 하사엘

14.  Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, “What did Elisha say to you?” And he answered, “He told me you would surely recover.”

15. But it happened on the next day that he took a thick cloth and dipped it in water, and spread it over his face so that he died; and Hazael reigned in his place.


14.  그가 엘리사를 떠나가서 그의 주인에게 나아가니 왕이 그에게 묻되 엘리사가 네게 무슨 말을 하더냐 하니 대답하되 그가 내게 이르기를 왕이 반드시 살아나시리이다 하더이다 하더라
15.  그 이튿날에 하사엘이 이불을 물에 적시어 왕의 얼굴에 덮으매 왕이 죽은지라 그가 대신하여 왕이 되니라

 

(개인번역) 14. 하사엘이 엘리사에게서 떠나 자기 주인에게 돌아갔다. 왕이 그에게 물었다. “엘리사가 너에게 뭐라고 말하였느냐?” 하사엘이 대답했다, “엘리사는 왕께서 틀림없이 회복될 것이라고 말했습니다.” 15. 그러나 다음 날 하사엘은 담요를 가져와 물에 적셔서, 그것을 벤하닷의 얼굴 위에 덮어 그를 죽였다. 그리고 하사엘이 그를 대신하여 왕이 되었다.

 

하사엘은 자기 주인인 왕 벤하닷에게 돌아갔고, 그의 질문에 엘리사가 왕이 회복될 것을 예언했다고 말합니다. 그리고 다음 날 그는 엘리사의 예언 대로 벤하닷을 죽이고 그를 대신하여 시리아의 왕이 됩니다. 하사엘은 엘리사의 예언을 듣고 범행을 저질렀을까요? 아니면 미리 계획한 음모였을까요? 그것은 아무도 모릅니다. 

 

하사엘의 행동이 그렇게 악한 것이라면 하나님은 왜 그의 음모를 막지 않으셨을까요? 성경의 말씀은 때에 따라서 우리의 상식에 따라 이루어지지 않습니다. 하나님의 역사의 주관자이시기 때문에, 하나님의 일하시는 방식은 아무도 알 수 없습니다.

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/2-kings-8/ 
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글