본문 바로가기
엄마의 성경묵상

창세기(Genesis)31:17-35(야곱을 보호하시는 하나님)

by 미류맘 2026. 4. 26.
728x90

야곱은 두려움으로 몰래 떠나고 라헬은 우상을 훔치는 죄를 범하지만, 하나님은 라반의 해를 막으시며 인간의 연약함 속에서도 야곱을 보호하시고 그의 뜻을 이루신다.

 

창세기 31:17-35. 라반을 떠나는 야곱

 

17. Then Jacob rose and set his sons and his wives on camels.

18. And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.

19. Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel had stolen the household idols that were her father’s.

20. And Jacob stole away, unknown to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he intended to flee.

21. So he fled with all that he had. He arose and crossed the river, and headed toward the mountains of Gilead.

22. And Laban was told on the third day that Jacob had fled.

23. Then he took his brethren with him and pursued him for seven days’ journey, and he overtook him in the mountains of Gilead.

24. But God had come to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, “Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.”

25. So Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountains, and Laban with his brethren pitched in the mountains of Gilead.

26. And Laban said to Jacob: “What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives taken with the sword?

27. Why did you flee away secretly, and steal away from me, and not tell me; for I might have sent you away with joy and songs, with timbrel and harp?

28. And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing.

29. It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.’

30. And now you have surely gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my gods?”

31. Then Jacob answered and said to Laban, “Because I was afraid, for I said, ‘Perhaps you would take your daughters from me by force.’

32. With whomever you find your gods, do not let him live. In the presence of our brethren, identify what I have of yours and take it with you.” For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

33. And Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the two maids’ tents, but he did not find them. Then he went out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent.

34. Now Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find them.

35. And she said to her father, “Let it not displease my lord that I cannot rise before you, for the manner of women is with me.” And he searched but did not find the household idols.

 

17 ○야곱이 일어나 자식들과 아내들을 낙타들에게 태우고
18 그 모은 바 모든 가축과 모든 소유물 곧 그가 밧단아람에서 모은 가축을 이끌고 가나안 땅에 있는 그의 아버지 이삭에게로 가려 할새
19 그 때에 라반이 양털을 깎으러 갔으므로 라헬은 그의 아버지의 드라빔을 도둑질하고
20 야곱은 그 거취를 아람 사람 라반에게 말하지 아니하고 가만히 떠났더라
21 그가 그의 모든 소유를 이끌고 강을 건너 길르앗 산을 향하여 도망한 지
22 삼 일 만에 야곱이 도망한 것이 라반에게 들린지라
23 라반이 그의 형제를 거느리고 칠 일 길을 쫓아가 길르앗 산에서 그에게 이르렀더니
24 밤에 하나님이 아람 사람 라반에게 현몽하여 이르시되 너는 삼가 야곱에게 선악간에 말하지 말라 하셨더라
25 라반이 야곱을 뒤쫓아 이르렀으니 야곱이 그 산에 장막을 친지라 라반이 그 형제와 더불어 길르앗 산에 장막을 치고
26 라반이 야곱에게 이르되 네가 나를 속이고 내 딸들을 칼에 사로잡힌 자 같이 끌고 갔으니 어찌 이같이 하였느냐
27 내가 즐거움과 노래와 북과 수금으로 너를 보내겠거늘 어찌하여 네가 나를 속이고 가만히 도망하고 내게 알리지 아니하였으며
28 내가 내 손자들과 딸들에게 입맞추지 못하게 하였으니 네 행위가 참으로 어리석도다
29 너를 해할 만한 능력이 내 손에 있으나 너희 아버지의 하나님이 어제 밤에 내게 말씀하시기를 너는 삼가 야곱에게 선악간에 말하지 말라 하셨느니라
30 이제 네가 네 아버지 집을 사모하여 돌아가려는 것은 옳거니와 어찌 내 신을 도둑질하였느냐
31 야곱이 라반에게 대답하여 이르되 내가 생각하기를 외삼촌이 외삼촌의 딸들을 내게서 억지로 빼앗으리라 하여 두려워하였음이니이다
32 외삼촌의 신을 누구에게서 찾든지 그는 살지 못할 것이요 우리 형제들 앞에서 무엇이든지 외삼촌의 것이 발견되거든 외삼촌에게로 가져가소서 하니 야곱은 라헬이 그것을 도둑질한 줄을 알지 못함이었더라
33 라반이 야곱의 장막에 들어가고 레아의 장막에 들어가고 두 여종의 장막에 들어갔으나 찾지 못하고 레아의 장막에서 나와 라헬의 장막에 들어가매
34 라헬이 그 드라빔을 가져 낙타 안장 아래에 넣고 그 위에 앉은지라 라반이 그 장막에서 찾다가 찾아내지 못하매
35 라헬이 그의 아버지에게 이르되 마침 생리가 있어 일어나서 영접할 수 없사오니 내 주는 노하지 마소서 하니라 라반이 그 드라빔을 두루 찾다가 찾아내지 못한지라

 

(개인번역) 17. 야곱이 일어나 자기 자식들과 아내들을 낙타에 태우고, 18, 자기가 모은 모든 가축과 재산, 곧 밧단아람에서 얻은 소유를 이끌고 가나안 땅에 계신 그의 아버지 이삭에게로 가려고 떠났다. 19. 그때 라반은 양 털을 깎으러 가 있었는데, 라헬이 자기 아버지의 드라빔(집안 우상)을 훔쳤다. 20. 야곱은 자기가 도망한다는 사실을 시리아 사람 라반에게 알리지 않고 몰래 떠났다. 21. 그는 자기의 모든 소유를 가지고 도망하였다. 그는 일어나 강을 건너 길르앗 산지로 향하였다. 22. 라반은 사흘 만에 라반은 야곱이 도망한 것을 전해 듣고, 23. 자기 형제들을 거느리고 칠일 길을 쫓아가서 길르앗 산지에서 그를 따라잡았다. 24. 그런데 밤에 하나님이 아람 사람 라반의 꿈에 나타나 말씀하셨다. “너는 야곱에게 좋든 나쁘든 아무 말도 하지 않도록 조심하여라.” 25. 라반이 야곱을 따라잡았다. 그때 야곱은 산지에 장막을 치고 있었고, 라반도 자기 형제들과 함께 길르앗 산지에 장막을 쳤다. 26. 라반이 야곱에게 말하였다. “네가 어찌하여 이런 일을 하였느냐? 어찌하여 나를 속이고 몰래 떠나서 내 딸들을 칼에 사로잡힌 포로처럼 끌고 갔느냐? 27. 어찌하여 너는 몰래 도망하듯 떠났으며, 나를 속이고 아무 말도 하지 않았느냐? 네가 나에게 말했더라면, 나는 기쁨과 노래와 소고와 수금으로 너를 보내 주었을 것이다. 28. 너는 내가 내 자식들과 딸들에게 입맞추는 것도 허락하지 않았으니, 네가 참으로 어리석은 일을 하였다. 29. 내 손에는 너를 해칠 힘이 있다. 그러나 어젯밤에 네 아버지의 하나님께서 나에게 말씀하시기를 ‘야곱에게 좋든지 나쁘든지 아무 말도 하지 않도록 조심하여라’ 하셨다. 30. 이제 네가 아버지의 집을 그리워하여 떠난 것은 그렇다 치더라도, 어찌하여 내 신들을 훔쳐 갔느냐?” 31. 야곱이 라반에게 대답하였다. “내가 두려워서 그랬습니다. 당신이 억지로 당신의 딸들을 빼앗아 갈까 봐 걱정했기 때문입니다. 32. 당신의 신들을 누구에게서 찾든지, 그는 살지 못할 것입니다. 우리 형제들 앞에서, 당신의 것 가운데 내게 있는 것이 있으면 찾아 가져가십시오.” 그러나 야곱은 라헬이 그것을 훔친 줄을 알지 못하였다. 33. 라반은 야곱의 장막과 레아의 장막과 두 여종의 장막에 들어가 찾아보았으나 찾지 못하였다. 그는 레아의 장막에서 나와 라헬의 장막으로 들어갔다. 34. 라헬은 그 집안 우상들을 낙타 안장 속에 넣고 그 위에 앉아 있었다. 라반이 장막 안을 샅샅이 뒤졌으나 찾지 못하였다. 35. 라헬이 자기 아버지에게 말하였다. “내 주여, 제가 일어나지 못하는 것을 노여워하지 마십시오. 지금 저는 월경 중이기 때문입니다.” 라반이 찾았으나 그 집안 우상들은 발견하지 못하였다.

 

1. 작별 인사 없이 떠난 야곱 (17-21절)

  • 야곱은 하나님의 약속이 있었음에도 두려움 때문에 몰래 떠나며 믿음보다 자신의 방법에 의지함
  • 라헬은 여러 이유(우상 숭배, 점술 방지, 상속권, 복수 등)로 드라빔을 훔침
  • 길르앗으로 향하는 여정은 육체보다 심리적으로 더 큰 두려움의 여정이었음

2. 라반의 추격과 하나님의 개입 (22-24절)

  • 라반은 3일 후에야 도망 사실을 알고 추격 시작
  • 하나님이 꿈에 나타나 라반의 해를 막으며 야곱을 보호하심

3. 라반의 추격과 책망 (25-30절)

  • 라반은 겉으로는 호의적으로 말하지만 실제로는 위협하며 야곱을 압박함
  • “내 신들을 왜 훔쳤느냐”는 질문은 우상의 어리석음을 드러냄

4. 야곱의 결백 주장 (31-32절)

  • 야곱은 두려움 때문에 몰래 떠났다고 설명하며 우상을 훔치지 않았다고 확신함
  • 범인을 찾으면 죽이라고까지 말하지만, 라헬이 범인인 줄 몰라 스스로 화를 부르는 선언이 됨

5. 라반의 우상 수색 (33-35절)

  • 라반은 확신을 가지고 야곱의 장막들을 철저히 수색함
  • 라헬은 우상을 숨기고 속임수로 아버지를 속이며 끝까지 들키지 않음
  • 인간의 속임수와 혼란 속에서도 하나님은 여전히 주권적으로 역사하심

이미지 소스: https://www.patriarchmen.org/

 

하나님은 야곱에게 약속의 땅으로 돌아가라고 명하셨고 야곱은 '돌아감'보다는 '도망'을 선택합니다. 야곱이 아내, 자식, 가축을 데리고 도주를 시작하고 이 과정에서 라헬이 우상 드라빔을 훔칩니다. 야곱은 길르앗으로 도망하고 라반의 추격이 시작됩니다. 하나님은 라반이 야곱을 해치지 못하도록 보호하십니다. 그러나 라반은 야곱을 해칠 힘이 자신의 손에 있다고 협박하며 자선에 대한 위장과 위협을 동시에 보입니다. 라반은 라헬이 훔친 우상 드라빔을 찾지 못합니다. 아이러니하게도 그들이 믿었던 우상은 라헬이 깔고 앉아 있었습니다. 

 

오늘의 말씀도 Enduringword의 해설을 ChatGPT의 도움으로 요약해서 올립니다.

 

👉 핵심 요약:

  • 야곱은 하나님의 약속을 받았지만 두려움 때문에 라반을 피해 몰래 떠났고, 라헬은 우상을 훔치는 죄를 범했습니다.
  • 라반은 추격해왔지만 하나님께서 개입하셔서 야곱을 보호하셨습니다.
    → 인간의 두려움과 속임수 속에서도 하나님은 주권적으로 역사하시며 뜻을 이루십니다.

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/genesis-31/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글