본문 바로가기
엄마의 성경묵상

창세기(Genesis)34:1-17(야곱의 딸 디나에게 생긴 일)

by 미류맘 2026. 5. 1.
728x90

하나님의 뜻을 떠난 야곱의 타협과 방치는 디나 사건이라는 비극을 낳았다. 분노와 왜곡된 정의로 대응한 형제들은 결국 더 큰 죄를 저지르게 된다.

 

창세기 34:1-17. 디나가 욕을 당하다

 

1. Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.

2. And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.

3. His soul was strongly attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke kindly to the young woman.

4. So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this young woman as a wife.”

5. And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his livestock in the field; so Jacob held his peace until they came.

6. Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

7. And the sons of Jacob came in from the field when they heard it; and the men were grieved and very angry, because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob’s daughter, a thing which ought not to be done.

8. But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

9. And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.

10. So you shall dwell with us, and the land shall be before you. Dwell and trade in it, and acquire possessions for yourselves in it.”

11. Then Shechem said to her father and her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.

12. Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife.”

13. But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.

14. And they said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.

15. But on this condition we will consent to you: If you will become as we are, if every male of you is circumcised,

16. then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to us; and we will dwell with you, and we will become one people.

17. But if you will not heed us and be circumcised, then we will take our daughter and be gone.”

 

디나가 부끄러운 일을 당하다

1 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅의 딸들을 보러 나갔더니
2 히위 족속 중 하몰의 아들 그 땅의 추장 세겜이 그를 보고 끌어들여 강간하여 욕되게 하고
3 그 마음이 깊이 야곱의 딸 디나에게 연연하며 그 소녀를 사랑하여 그의 마음을 말로 위로하고
4 그의 아버지 하몰에게 청하여 이르되 이 소녀를 내 아내로 얻게 하여 주소서 하였더라
5 야곱이 그 딸 디나를 그가 더럽혔다 함을 들었으나 자기의 아들들이 들에서 목축하므로 그들이 돌아오기까지 잠잠하였고
6 세겜의 아버지 하몰은 야곱에게 말하러 왔으며
7 야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 그들 모두가 근심하고 심히 노하였으니 이는 세겜이 야곱의 딸을 강간하여 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 행하지 못할 일을 행하였음이더라
8 하몰이 그들에게 이르되 내 아들 세겜이 마음으로 너희 딸을 연연하여 하니 원하건대 그를 세겜에게 주어 아내로 삼게 하라
9 너희가 우리와 통혼하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 데려가고
10 너희가 우리와 함께 거주하되 땅이 너희 앞에 있으니 여기 머물러 매매하며 여기서 기업을 얻으라 하고
11 세겜도 디나의 아버지와 그의 남자 형제들에게 이르되 나로 너희에게 은혜를 입게 하라 너희가 내게 말하는 것은 내가 다 주리니
12 이 소녀만 내게 주어 아내가 되게 하라 아무리 큰 혼수와 예물을 청할지라도 너희가 내게 말한 대로 주리라
13 야곱의 아들들이 세겜과 그의 아버지 하몰에게 속여 대답하였으니 이는 세겜이 그 누이 디나를 더럽혔음이라
14 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 우리는 그리하지 못하겠노라 할례 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 수치가 됨이니라
15 그런즉 이같이 하면 너희에게 허락하리라 만일 너희 중 남자가 다 할례를 받고 우리 같이 되면
16 우리 딸을 너희에게 주며 너희 딸을 우리가 데려오며 너희와 함께 거주하여 한 민족이 되려니와
17 너희가 만일 우리 말을 듣지 아니하고 할례를 받지 아니하면 우리는 곧 우리 딸을 데리고 가리라

 

(개인번역) 1. 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅의 여자들을 보러 나갔다. 2. 히위 사람 하몰의 아들 세겜은 그 땅의 족장이었다. 세겜이 디나를 보고, 그녀를 데리고 동침하여 욕되게 하였다. 3. 그는 야곱의 딸 디나에게 마음이 끌려 그 처녀를 사랑하게 되었고, 그 처녀에게 사랑을 고백하였다. 4. 세겜은 자기 아버지 하몰에게 말하였다. “이 처녀를 제 아내로 맞게 해 주십시오.” 5. 야곱은 세겜이 자기 딸 디나를 더럽혔다는 소식을 들었다. 그러나 그의 아들들이 가축과 함께 들에 있었으므로, 야곱은 그들이 돌아올 때까지 잠잠히 있었다. 6. 세겜의 아버지 하몰은 야곱에게 말하려고 그에게로 나왔다. 7. 야곱의 아들들은 그 일을 듣고 들에서 돌아왔다. 그들은 몹시 근심하고 크게 분노하였다. 이는 세겜이 야곱의 딸과 동침하여 이스라엘에게 부끄러운 일을 저질렀기 때문이었으며, 결코 해서는 안 될 일이었다. 8. 그때 하몰이 그들에게 말하였다. “내 아들 세겜이 마음으로 당신들의 딸을 간절히 사랑하고 있습니다. 부디 그 처녀를 그의 아내로 주십시오. 9. 서로 혼인 관계를 맺읍시다. 당신들의 딸들을 우리에게 주고, 우리의 딸들을 당신들이 맞이하십시오. 10. 이 땅에서 함께 살며 이 땅이 당신 앞에 있으니, 거기에서 살고 매매하며 재산도 모으십시오.” 11. 세겜도 디나의 아버지와 오라비들에게 말하였다. “나로 하여금 당신들의 호의를 얻게 해 주십시오. 무엇이든지 말씀하시는 대로 드리겠습니다. 12. 지참금과 예물을 아무리 많이 요구하셔도 그대로 드리겠습니다. 다만 디나를 제 아내로 주십시오.” 13. 그러나 야곱의 아들들은 세겜이 그들의 누이 디나를 욕보였으므로, 세겜과 그의 아버지 하몰에게 속임수로 대답하였다. 14. 그들이 말하였다. “우리는 그렇게 할 수 없습니다.  할례를 받지 않은 사람에게 우리 누이를 줄 수 없습니다. 그것은 우리에게 수치가 됩니다. 15. 그러나 조건이 하나 있습니다. 당신들 가운데 모든 남자가 우리처럼 할례를 받으면, 16. 우리는 우리의 딸들을 당신들에게 주고, 당신들의 딸들을 맞아들이며, 함께 살면서 한 민족이 될 것입니다. 17. 그러나 만일 우리의 말을 듣지 않고 할례를 받지 않는다면, 우리는 우리 누이를 데리고 떠나겠습니다.”

1. 지방 족장의 아들이 디나를 욕되게 하고 결혼을 요구함 (1-4절)

  • 디나 사건은 이스라엘 역사에서 매우 부끄러운 사건이며, 형제들의 대응은 더 큰 문제를 낳음
  • 야곱이 하나님의 뜻(베델) 대신 세겜에 머문 선택이 가족에게 악한 영향 초래
  • 디나의 외출은 자연스럽지만 보호 없이 위험한 환경에 노출됨
  • 세겜은 욕망으로 디나를 범하고 ‘사랑’이라 착각함 (자기중심적 욕망)

2. 야곱의 침묵과 시므온·레위의 분노 (5-7절)

  • 야곱은 즉각 대응하지 않고 침묵 → 리더십 부재
  • 형제들은 강한 분노와 수치심을 느낌
  • 가장의 책임 회피가 자녀들의 극단적 행동을 유발

3. 하몰과 세겜의 결혼 제안 (8-12절)

  • 결혼 제안은 단순 혼인이 아니라 가나안과의 동화(정체성 상실) 위험
  • 경제적·사회적 이익을 제시하며 동맹 유도
  • 돈으로 문제를 해결하려는 태도가 디나와 가족을 더 모욕함

4. 시므온과 레위의 속임수 제안 (할례 요구) (13-17절)

  • 형제들은 처음부터 속임수로 복수를 계획
  • 할례를 조건으로 내세우며 종교적 명분을 이용
  • 하나님의 언약의 표징을 복수 수단으로 왜곡하며 악을 정당화함

The Seduction of Dinah Daughter of Leah, James Tissot. Source: Wikimedia Commons/Jewish Museum

 

야곱의 딸 디나는 '그 땅의 딸들'을 보러 나갔다가 세겜에서 강간당하고, 세겜은 디나를 사랑한다고 말하고 하몰에게 아내로 주라고 청합니다. 들에도 돌아온 야곱의 아들들이 이 사건을 '이스라엘에게 부끄러운 일'이라고 분노합니다. 그리고 그들은 하몰과 세겜에게 할례 조건을 내세워 '모두 할례하면 함께 거주하겠다'고 제안합니다.

 

이 과정에서 가장 야곱은 타협과 방치로 리더십 부재를 보여줍니다. 다음 사건은 어떻게 전개될까요? 오늘의 말씀도 Enduringword의 해설을 ChatGPT의 도움으로 요약해서 올립니다.

 

👉 핵심 요약:

  • 디나가 세겜에게 욕을 당하는 비극 속에서, 야곱의 타협과 방치가 가족을 위험에 노출시킨 모습이 드러난다.
  • 세겜과 하몰은 결혼과 물질로 문제를 해결하려 하지만, 이는 하나님의 언약 공동체를 세상과 타협시키려는 위험한 제안이었다.
    → 시므온과 레위는 분노 속에서 속임수와 폭력을 계획하며, 하나님의 표징마저 복수의 도구로 왜곡한다.
     

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/genesis-34/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글