본문 바로가기
엄마의 성경묵상

시편(Psalm) 8:1-9(우주와 인간의 신비, 그리고 하나님)

by 미류맘 2020. 5. 8.
728x90

시인은 하늘을 올려보고 하늘을 덮은 주의 영광을 찬양하고 땅의 인간을 생각하며 그 작은 미물에게 하나님이 부여하신 영광과 존귀를 생각합니다. 그리고 만물의 창조주이신 하나님의 위대함을 찬양합니다.

 

1.  Psalm 8 For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
2.  From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.

다윗의 시, 인도자를 따라 깃딧에 맞춘 노래

1.  여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다
2.  주의 대적으로 말미암아 어린 아이들과 젖먹이들의 입으로 권능을 세우심이여 이는 원수들과 보복자들을 잠잠하게 하려 하심이니이다

----------------------

1-2절 깃딧에 맞춘 음악 감독을 위한 노래. 다윗의 시. "여호와 우리 주님! 주님의 이름이 온 땅에 얼마나 장엄한지요? 주님께서 주님의 영광으로 하늘을 덮었습니다. 원수들로 인하여 어린이와 젖먹이들의 입으로 주님께서는 원수와 보복자들을 잠잠하게 하라고 찬양을 올리도록 명하셨습니다."

깃딧에 맞춘 음악장을 위한 노래라는 제목의 시편 8편은 절대자 하나님인 LORD와 그의 백성에 대한 여호와 위치의 Lord를 같이 부릅니다. 평상시 무심코 스치던 전체 대문자와 고유명사 표기의 두 단어 차이를 찾아보니 이 표현은 "우리 하나님은 우리의 주인이시다(Our God is our Master)"라는 의미라고 설명되어 있습니다. 앞의 LORD보다 우리에게 친숙한 호칭은 뒤의 Lord입니다. 우리 인간을 창조하신 주님 Lord=만물의 창조자 LORD로 이해할 수 있을 것 같습니다.

하나님이 창조하신 눈에 보이든 보이지 않든 알파에서 오메가까지 신비롭지 않은 것이 없습니다. 시인은 온 땅과 하늘을 가득 채운 하나님의 영광을 노래하고 있습니다. 하나님은 큰 자, 강한 자들이 아닌 젖먹이와 어린아이와 같은 작은 자, 나약한 자를 통해 주의 영광을 보이십니다. 그리고 그들의 입으로 흘러나오는 찬양을 통해 원수와 보복자들을 침묵하게 하십니다. 

----------------------

3.  When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
4.  what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?

3.  주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
4.  사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까

----------------------

3-4절 "내가 주의 손가락으로 만드신 작품인 하늘을 올려다 봅니다. 하늘에 그 자리를 정해 준 달과 별들을 보니 사람이 무엇이기에 그를 생각하시고 인간이 무엇이기에 그를 돌보아 주시는지요?"

시인은 하나님이 창조하신 하늘을 올려다 보고 주가 그 위치를 정하신 달과 별들을 생각하고 땅으로 눈을 돌려 인간을 돌아봅니다. 위대하고 장엄한 우주를 보고 땅 위의 인간을 생각하니 우주 속에서 한 티끌에 지나지 않는 그 작음이 느껴집니다. 죽으면 한 줌의 흙으로 돌아갈 인간을 돌아보니 그 인간을 배려하시고 돌보시는 하나님의 은혜를 생각하게 됩니다.

----------------------

5.  You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
6.  You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
7.  all flocks and herds, and the beasts of the field,
8.  the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.

5.  그를 하나님보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
6.  주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그의 발 아래 두셨으니
7.  곧 모든 소와 양과 들짐승이며
8.  공중의 새와 바다의 물고기와 바닷길에 다니는 것이니이다

----------------------

5-8절 "주님께서는 사람을 천상의 존재보다 조금 아래로 만드셨고 그에게 영광과 존귀의 관을 씌우셨습니다. 주의 손으로 만드신 작품을 사람이 다스리게 하시고 모든 것을 그의 발 아래 두셨으니, 모든 양과 소 떼들, 들판의 짐승들, 공중의 새와 바다를 물고기, 바닷길을 수영하는 모든 것들을 다스리게 하셨습니다."

하나님은 인간을 천상의 존재(heavenly beings)보다 조금 못하게 만드셨습니다. 영어 해석에 따라 '하나님' 또는 '천사'로 번역되는 heavenly being은 하나님과 천사 바로 아래의 지위로 만드셨고 나약한 인간에게 영광과 존귀의 쓰우시고 그의 발 아래 만물을 두시고 지배하도록 허락하시고 명령하셨습니다. 하나님은 인간에서 한계와 권한을 동시에 주셨으니 우리 인간은 만물의 가운데에서 그 한계와 권한을 이해하고 하나님이 주신 책임과 의무를 감당하여야 합니다. 

----------------------

9.  O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
9.  여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요

----------------------

9절 "여호와, 우리 주여! 주의 이름이 온 땅에 얼마나 장엄한지요?" 다시 한번 시인은 온 땅에 주님의 장엄한 이름을 찬양합니다. 눈에 보이던 보이지 않던 만물이 신비롭고 그 가운데 있는 인간이 존엄해도 그 시작과 끝은 하나님임을 시인은 고백하고 있습니다. 

여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 (시 8:9, 이미지 소스: https://www.biblestudytools.com/)

728x90
반응형

댓글