본문 바로가기
엄마의 성경묵상

이사야(Isaiah) 5:1-17(사랑하는 이의 포도원 노래)

by 미류맘 2020. 7. 15.
728x90

하나님은 사랑하는 이의 '포도원 노래'의 비유를 통해 좋은 포도를 맺기를 기대하며 최선을 다했으나 들포도를 맺은 이스라엘과 유다의 잘못된 행실을 비난하십니다. 그리고 '정의와 의로움'을 기대한 백성들의 소산물이 '억압과 고통의 부르짖음'이었음을 고발하십니다.

 

1.  Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
2.  He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in the middle of it, and also cut out a wine press therein. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

포도원 노래

1.  나는 내가 사랑하는 자를 위하여 노래하되 내가 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 내가 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다
2.  땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었도다 그 중에 망대를 세웠고 또 그 안에 술틀을 팠도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들포도를 맺었도다

-----------------

1-2절 "1. 내가 사랑하는 이에게 그의 포도원에 대한 노래를 해 주겠네. 나의 사랑하는 사람은 기름진 언덕에 포도원이 있었다네. 2. 그는 땅을 파고 돌을 골라내고 가장 좋은 포도나무를 심었네. 그 가운데에 망대를 세우고 포도주 틀도 파고 좋은 포도가 열리기를 기다렸는데 나쁜 포도가 열렸다네."

나는 내가 사랑하는 자를 위하여 노래하되 내가 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 내가 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다 (사 5:1)

하나님의 사랑하는 이에게 부르는 '포도원 노래'의 비유를 통해 좋은 포도 열매를 수확하기 위해 최선을 다했으나 나쁜 열매를 맺은 포도나무의 올바르지 않은 행위를 비난하십니다. 사랑하는 이에게 기름진 언덕 위에 포도원 하나가 있었는데 땅을 파고 돌을 골라내고 가장 좋은 품종의 포도나무를 심었습니다. 가운데 망대를 세우고 포도주 틀도 파고 최선을 다한 후 좋은 포도가 열리기를 기다렸는데 포도나무는 나쁜 포도를 맺었습니다. 포도원은 이스라엘 민족이고 포도나무는 유다 사람입니다. 포도원 농부가 좋은 열매를 기대하며 포도원을 가꾸듯 하나님은 이스라엘을 최선을 다해 돌보셨습니다.

-----------------

3.  “Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, please judge between me and my vineyard.
4.  What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it?
Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?
5.  Now I will tell you what I will do to my vineyard. I will take away its hedge, and it will be eaten up. I will break down its wall, and it will be trampled down.
6.  I will lay it a wasteland. It won’t be pruned nor hoed, but it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.”
7.  For the vineyard of Yahweh of Armies is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry of distress.

3.  예루살렘 주민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에서 사리를 판단하라
4.  내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들포도를 맺음은 어찌 됨인고
5.  이제 내가 내 포도원에 어떻게 행할지를 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 당하게 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요
6.  내가 그것을 황폐하게 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 찔레와 가시가 날 것이며 내가 또 구름에게 명하여 그 위에 비를 내리지 못하게 하리라 하셨으니
7.  무릇 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그가 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 정의를 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 공의를 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다

-----------------

3-7절 "3. '예루살렘 주민과 유다 사람들아, 이제 나와 내 포도원 사이에서 판단하라. 4. 내가 내 포도원을 위해 무슨 일을 더 할 수 있을까? 내가 하지 않은 일이 있느냐? 좋은 포도가 맺기를 기다렸는데 어찌하여 들포도가 열렸느냐? 5. 이제 내가 나의 포도원에 무슨 일을 하려는지 너희에게 말하겠다. 울타리를 치워서 먹힘을 당하게 하고, 담을 헐어 짓밟히게 할 것이다. 6. 내가 그 밭을 황무지로 만들겠다. 가지치기도 호미질도 못해서, 찔레와 가시가 날 것이다. 내가 또 구름에게 명령하여 그 위에 비를 내리지 못하게 하겠다.' 7. 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 민족이고, 주께서 기뻐하시는 나무는 유다 사람이다. 주께서 정의를 바라셨으나, 보라, 억압이요. 의로움을 바라셨으나, 보라 고통의 부르짖음뿐이었다."

하나님은 예루살렘 주민과 유다 사람들을 부르시면서 하나님과 포도원(이스라엘) 사이에서 심판을 요구합니다. 이스라엘을 위해서 당신이 더 하실 일이 있느냐? 하지 않은 일이 있으냐? 좋은 열매를 기다렸는데 왜 쓸모없는 열매만 맺었느냐? 포도나무의 역할을 좋은 포도열매를 맺는 것입니다. 실한 열매로 그 가치를 증명할 수 있습니다. 들포도를 맺은 포도밭을 포도밭 주인이신 하나님은 버리시기로 결정하십니다. 먹힘과 짓밟힘을 당하게 하고 황무지로 만들어서 가꾸지 못해 찔레와 가시만 나게 하십니다. 구름은 그 위에 비를 내리지 않습니다. 주님은 '정의와 의로움'을 기대하셨으나 돌아온 것은 '억압과 고통의 부르짖음'뿐이었기 때문입니다.

흥미로운 점은 히브리어로 정의(justice)는  mis∙paṭ, 억압(oppression)은 mis∙pah, 의로움(righteousness)는 s·da·qah, 부르짖음(cry)은 sea·qah으로 발음은 비슷하나 뜻은 정반대가 됩니다. 즉, 하나님이 기대하신 열매는 '정의와 의로움'이었는데 맺은 열매는 '억압과 외침'이었습니다.  

-----------------


8.  Woe to those who join house to house, who lay field to field, until there is no room, and you are made to dwell alone in the middle of the land!
9.  In my ears, Yahweh of Armies says: “Surely many houses will be desolate, even great and beautiful, unoccupied.
10. For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.”

사람이 저지르는 악한 일

8.  가옥에 가옥을 이으며 전토에 전토를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데에서 홀로 거주하려 하는 자들은 화 있을진저
9.  만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 정녕히 허다한 가옥이 황폐하리니 크고 아름다울지라도 거주할 자가 없을 것이며
10.  열흘 갈이 포도원에 겨우 포도주 한 바트가 나겠고 한 호멜의 종자를 뿌려도 간신히 한 에바가 나리라 하시도다

-----------------

8-10절 "8. 너희가 더 차지할 곳이 없을 때까지 집에 집을 더하고 밭에 밭을 더하여, 땅 한가운데에서 홀로 거주하려 하는 자들에게 화가 있을 것이다! 9. 만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하신다. '많은 집들이 반드시 황폐해지고 크고 아름다운 집이라도 거주하는 자가 없을 것이다. 10. 열흘 갈이 포도원이 포도주 한 바트밖에 내지 못하고 한 호멜의 씨가 겨우 한 에바밖에 내지 못할 것이다.'

유다 백성은 집에 집을 더하고 밭에 밭을 더하여 넓은 땅 한 가운데에서 거주하려고 합니다. 그들이 넓은 땅을 차지하면 주변의 이웃들은 집에 집을 빼고 밭에 밭을 빼서 더 비좁은 땅에서 힘들게 살아야 합니다. 빈익빈 부익부(貧益貧富益富)의 공식이 적용되기 때문입니다. 그러나 '정의와 의로움'의 하나님은 그들이 하나님의 백성임에 관계없이 그들이 맺은 '억압과 부르짖음'에 따라 그들의 행위를 심판하십니다. 그들은 자신의 힘과 권력으로 힘없는 이웃을 억압했고 이웃들은 고통으로 부르짖었기 때문입니다. 농부가 나무를 심고 최선을 다하는 이유는 자명합니다. 좋은 열매와 좋은 수확을 기대하기 때문입니다. 열매를 맺지 못하거나 쓸모없는 열매를 맺는 나무는 하나님이 찍어서 타는 불 속에 던지십니다.

-----------------


11.  Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflames them!
12.  The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they don’t respect the work of Yahweh,
neither have they considered the operation of his hands.
13.  Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.
14.  Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.
15.  So man is brought low, mankind is humbled, and the eyes of the arrogant ones are humbled;

11.  아침에 일찌기 일어나 독주를 마시며 밤이 깊도록 포도주에 취하는 자들은 화 있을진저
12.  그들이 연회에는 수금과 비파와 소고와 피리와 포도주를 갖추었어도 여호와께서 행하시는 일에 관심을 두지 아니하며 그의 손으로 하신 일을 보지 아니하는도다
13.  그러므로 내 백성이 무지함으로 말미암아 사로잡힐 것이요 그들의 귀한 자는 굶주릴 것이요 무리는 목마를 것이라
14.  그러므로 스올이 욕심을 크게 내어 한량 없이 그 입을 벌린즉 그들의 호화로움과 그들의 많은 무리와 그들의 떠드는 것과 그 중에서 즐거워하는 자가 거기에 빠질 것이라
15.  여느 사람은 구푸리고 존귀한 자는 낮아지고 오만한 자의 눈도 낮아질 것이로되

----------------

11-15절 "11. 아침에 일찍 일어나 독주를 찾는 사람과 밤이 깊도록 포도주에 취하는 사람에게 화가 있을 것이다! 12. 그들의 연회에는 포도주와 같이 수금과 비파와 소고와 피리가 있으나, 그들은 주님이 이루시는 일에 관심이 없고 주님의 손으로 하시는 일도 고려하지 않는다. 13. 그러므로 내 백성은 무지함으로 포로가 될 것이고 그들의 귀족들은 굶주리고 무리는 갈증으로 목이 탈 것이다. 14. 그러므로 스올이 욕심을 크게 하고 그 입을 한없이 벌였으니, 그들의 영광과 그들의 무리와 그들의 떠드는 소리와 그들 중 즐거워하는 자가 그 곳에 빠질 것이다. 15. 그래서 사람은 낮아지고 귀한 사람도 초라해지고 오만한 자의 눈도 낮아질 것이다."

하나님은 아침부터 밤늦게까지 독주를 마시고 향락에 빠져있던 지도자들을 비난하십니다. 그들은 하나님이 하시는 일에는 관심이 없고 포도주와 음악에 취해 살았습니다. 그들과 더불어 일반 백성들도 그러한 방식에 빠져서 살았습니다. 결국 죽음이 그 입을 벌려 그들 모두는 그들이 즐겼던 향락과 같이 스올의 구덩이로 떨어지게 됩니다.

-----------------

16.  but Yahweh of Armies is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.
17.  Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.


16.  오직 만군의 여호와는 정의로우시므로 높임을 받으시며 거룩하신 하나님은 공의로우시므로 거룩하다 일컬음을 받으시리니
17.  그 때에는 어린 양들이 자기 초장에 있는 것 같이 풀을 먹을 것이요 유리하는 자들이 부자의 버려진 밭에서 먹으리라

----------------

16-17절 "16. 그러나 만군의 여호와는 정의로 높임을 받으시고 거룩하신 하나님은 의로움으로 거룩함을 받으신다. 17. 그 때 어린 양들은 자신의 초장에서처럼 풀을 뜯을 것이고 나그네들이 부자의 폐허를 먹을 것이다."

그러나 정의와 의로움의 하나님은 정의로 높임을 의로움으로 거룩함을 받으십니다. '그 때 하나님의 백성은 자신의 초장에서처럼 풀을 뜯을 것이고 나그네들은 부자의 폐허를 먹을 것이다'의 의미를 잘 모르겠습니다. 앞의 내용으로 유추하면 향락과 술취함에 빠진 지도자들과 무리들이 죽음의 심판을 받고 남은 자들을 말함이 아닐까 생각합니다. 남아 있는 선한 양의 무리들은 마치 자신의 초장에서 풀을 뜯듯이 풀을 먹을 것이고 나그네들은 넓은 땅을 차지하고 거주하였던 악한 유다 백성에게 억압받았던 이웃으로 읽힙니다. 그 가난한 이웃들은 유다 백성의 버려진 밭에서 먹게 될 것이라는... 

728x90
반응형

댓글