이집트의 총리가 된 요셉은 곡식 창고를 열고 곡식을 팔기 시작합니다. 가나안 땅에도 흉년과 기근이 시작되자 야곱은 곡식을 구하기 위해 아들들을 이집트로 보냅니다. 형들이 요셉에게 와서 그의 꿈에서 했던 것처럼 그에게 절을 하고 형들은 동생을 알아보지 못합니다.
1. Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, “Why do you look at one another?”
2. He said, “Behold, I have heard that there is grain in Egypt. Go down there, and buy for us from there, so that we may live, and not die.”
요셉의 형들이 애굽으로 가다
1. 그 때에 야곱이 애굽에 곡식이 있음을 보고 아들들에게 이르되 너희는 어찌하여 서로 바라보고만 있느냐
2. 야곱이 또 이르되 내가 들은즉 저 애굽에 곡식이 있다 하니 너희는 그리로 가서 거기서 우리를 위하여 사오라 그러면 우리가 살고 죽지 아니하리라 하매
-------------------
1-2절 요셉이 총리가 된 이집트 뿐아니라 온 땅에 흉년과 기근이 시작되자, 요셉은 곡식 창고를 엽니다. 약속의 땅도 흉년과 기근이 피하지 못했습니다. 야곱이 이집트에 곡식이 있다는 말을 듣고 아들들에게 말합니다. '왜 서로 얼굴만 쳐다보고 있느냐? 이집트에 곡식이 있다고 하니, 이집트로 내려가서 곡식을 사 오너라. 그래야 죽지 않고 먹고살지 않겠느냐.'
-------------------
3. Joseph’s ten brothers went down to buy grain from Egypt.
4. But Jacob didn’t send Benjamin, Joseph’s brother, with his brothers; for he said, “Lest perhaps harm happen to him.”
3. 요셉의 형 열 사람이 애굽에서 곡식을 사려고 내려갔으나
4. 야곱이 요셉의 아우 베냐민은 그의 형들과 함께 보내지 아니하였으니 이는 그의 생각에 재난이 그에게 미칠까 두려워함이었더라
-------------------
3-4절 아버지의 명령을 듣고 요셉의 형 열 명이 곡식을 사려고 이집트로 내려갑니다. 그러나 야곱은 요셉의 동생 베냐민은 그의 형들과 같이 보내지 않습니다. 베냐민에게 나쁜 일이라도 일어날까 두려웠기 때문입니다. 요셉을 편애한 이유로 다른 형제들이 그를 질투하고 미워한 것을 알았지만 야곱은 다시 요셉의 동생 베냐민을 편애하면서 그를 지키기 위해 형들과 보내지 않습니다.
-------------------
5. The sons of Israel came to buy among those who came, for the famine was in the land of Canaan.
6. Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph’s brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.
5. 이스라엘의 아들들이 양식 사러 간 자 중에 있으니 가나안 땅에 기근이 있음이라
6. 때에 요셉이 나라의 총리로서 그 땅 모든 백성에게 곡식을 팔더니 요셉의 형들이 와서 그 앞에서 땅에 엎드려 절하매
-------------------
5-6절 가나안 땅에도 기근이 왔기 때문에 곡식을 사러 간 사람들 중에 이스라엘 아들들도 있었습니다. 이 때에 요셉이 이집트의 총리로 곡식을 사러 오는 사람들에게 곡식을 파는 책임을 맡고 있었습니다. 요셉의 형들이 이집트에 도착해서 동생 요셉을 알아보지 못하고 얼굴을 땅에 엎드려 요셉에게 절을 합니다. 형들의 질투를 받았고 꿈 사건 이후에 더욱 미움을 받은 요셉입니다. 요셉의 꿈에서 본 형들의 곡식단이 우뚝 일어선 요셉의 곡식단을 둘러서 절을 하는 일이 먼 이국 이집트에서 현실로 이루어집니다.
7. Joseph saw his brothers, and he recognized them, but acted like a stranger to them, and spoke roughly with them. He said to them, “Where did you come from?” They said, “From the land of Canaan to buy food.”
8. Joseph recognized his brothers, but they didn’t recognize him.
9. Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, “You are spies! You have come to see the nakedness of the land.”
7. 요셉이 보고 형들인 줄을 아나 모르는 체하고 엄한 소리로 그들에게 말하여 이르되 너희가 어디서 왔느냐 그들이 이르되 곡물을 사려고 가나안에서 왔나이다
8. 요셉은 그의 형들을 알아보았으나 그들은 요셉을 알아보지 못하더라
9. 요셉이 그들에게 대하여 꾼 꿈을 생각하고 그들에게 이르되 너희는 정탐꾼들이라 이 나라의 틈을 엿보려고 왔느니라
-------------------
7-9절 요셉이 형들을 보자마자 그들이 자신의 형들임을 알았습니다. 그러나 모르는 체하고 그들에게 엄하게 '어디에서 왔느냐?'라고 묻습니다. 동생임을 알아보지 못한 형들은 '곡식을 사려고 가나안 땅에서 왔다'라고 대답합니다. 그때 요셉은 형들이 자기에게 절하는 꿈을 꾼 것을 기억하고 말합니다. '너희는 정탐꾼이다. 너희는 이 땅의 허술한 곳을 보려고 온 것이다.' 요셉은 형들을 보고 성급하게 용서하지 않고, 그들을 모르는 체합니다.
-------------------
10. They said to him, “No, my lord, but your servants have come to buy food.
11. We are all one man’s sons; we are honest men. Your servants are not spies.”
12. He said to them, “No, but you have come to see the nakedness of the land!”
13. They said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is today with our father, and one is no more.”
10. 그들이 그에게 이르되 내 주여 아니니이다 당신의 종들은 곡물을 사러 왔나이다
11. 우리는 다 한 사람의 아들들로서 확실한 자들이니 당신의 종들은 정탐꾼이 아니니이다
12. 요셉이 그들에게 이르되 아니라 너희가 이 나라의 틈을 엿보러 왔느니라
13. 그들이 이르되 당신의 종 우리들은 열두 형제로서 가나안 땅 한 사람의 아들들이라 막내 아들은 오늘 아버지와 함께 있고 또 하나는 없어졌나이다
-------------------
10-13절 형들은 요셉을 '내 주인님'이라고 부르며 그들은 곡식을 사러 온 사람들이고. 한 아버지의 아들이고, 정탐꾼이 아니라 정직한 사람들이라고 말합니다. 요셉은 계속해서 이집트의 틈을 엿보러 온 정탐꾼이라고 주장합니다. 형들은 요셉의 질문에 말려들었을까요? 묻지도 않는 가정사를 털어놓습니다. '우리는 열두 형제이고 가나안 땅에 사는 한 아버지의 아들들입니다. 막내는 오늘 아버지와 함께 있고, 또 하나는 잃었습니다.' 형들은 요셉의 질문에 그들이 무심코 한 말에서 그들이 오랫동안 자책을 받으며 숨겨온 사실을 고백하고 말았습니다.
-------------------
14. Joseph said to them, “It is like I told you, saying, ‘You are spies!’
15. By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go out from here, unless your youngest brother comes here.
16. Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies.”
17. He put them all together into custody for three days.
14. 요셉이 그들에게 이르되 내가 너희에게 이르기를 너희는 정탐꾼들이라 한 말이 이것이니라
15. 너희는 이같이 하여 너희 진실함을 증명할 것이라 바로의 생명으로 맹세하노니 너희 막내 아우가 여기 오지 아니하면 너희가 여기서 나가지 못하리라
16. 너희 중 하나를 보내어 너희 아우를 데려오게 하고 너희는 갇히어 있으라 내가 너희의 말을 시험하여 너희 중에 진실이 있는지 보리라 바로의 생명으로 맹세하노니 그리하지 아니하면 너희는 과연 정탐꾼이니라 하고
17. 그들을 다 함께 삼 일을 가두었더라
-------------------
14-17절 요셉은 그들을 바로 용서하지 않고 계속 정탐꾼이라고 주장합니다. 그리고 진실을 증명할 기회를 주며 말합니다 '막내 동생이 여기 오지 않는다면 너희는 이곳을 떠나지 못한다. 너희 중에 하나를 보내 너희 동생을 데려오게 하고, 너희는 감옥에 갇혀 있어야 한다. 너희들 말이 사실인지 시험해 보겠다. 이를 증명하지 못하면 너희들은 정탐꾼임에 틀림없다.' 그리고 야곱은 형들을 삼일 동안 감옥에 가두었지만, 그들을 증오하지 않습니다. 형들을 모른 체하고 가나안에 남아있는 아버지와 동생 벤야민을 데려올 계획을 세우고 있습니다.
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
창세기(Genesis) 43:1-15(유다의 요구 vs. 야곱의 선택) (0) | 2020.09.10 |
---|---|
창세기(Genesis) 42:18-38(얽힌 실타래) (0) | 2020.09.09 |
창세기(Genesis) 41:37-57(뿌리를 잃지 않는 이집트의 총리, 요셉) (0) | 2020.09.06 |
창세기(Genesis) 41:17-36(해몽과 하나님의 조언) (0) | 2020.09.06 |
창세기(Genesis) 41:1-16(바로의 꿈) (0) | 2020.09.06 |
댓글