본문 바로가기
엄마가쓰는일기

소금이 그 맛을 잃으면...(if the salt becomes tasteless...)

by 미류맘 2021. 2. 14.
728x90

오늘부터 페이스북에 영어성경 공부를 올리고 있습니다. 짧은 글 쓰기가 쉽지 않네요^-^
아래 그 내용입니다.

영어성경 QT블로그를 운영하고 있습니다. 영어성경은 영어공부를 할 수 있는 매우 유익한 '하나님의 책'입니다. 
영어성경 하나로 두 마리의 토끼를 잡을 수 있는(Chasing two hares at once 또는 Having your cake and eat it) 매우 좋은 도구입니다.

오늘의 구절입니다. 
"So therefore whoever of you who doesn’t renounce all that he has, he can’t be my disciple. Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it? It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.” (WEB영어성경, Luke 14:33-35)

"33. 그러므로 너희 가운데 자신이 가진 것을 버리지 않는 자는 누구든지 내 제자가 될 수 없다. 34. 소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 그것을 짜게 하겠느냐? 35. 그것은 땅에도 거름에도 아무 쓸 데가 없어서 던져질 것이다. 들을 귀가 있는 사람은 들어라." (누가복음 14장 33-35절: 제 번역)

성경에는 많은 비유가 있습니다. 영어로는 parables라고 하지요. 예수님은 많은 비유를 통해 무리들을 가르치셨는데, 앞서서 '탑을 세우려는 사람(a certain man desiring to build a tower)'과 '만 명의 군사로 이만 명의 적군과 싸우러 전쟁에 나가는 왕(a king, going to encounter another king in war with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand: WEB버전 일부 편집)'의 비유를 사용하십니다. 

전자인 탑을 세우는 데 들어갈 비용도 계산하지 않는 망대지기(a tower builder, not counting the cost of tower building)는 '짓기만 시작하고 완성하지 못한 자로 사람들의 조롱을 받을 것(he who has laid a foundation, and is not able to finish. Everyone who sees begins to mock him)'이라 하십니다. 

또한 후자인 어리석은 왕은 싸워서 승산이 없는 전쟁이라면, '아직 멀리 있을 때(더 늦기 전에) 사신을 보내어 적군과 평화조약을 청해야 한다(While the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace)' 하십니다. 

따라서 오늘의 말씀으로 정리하십니다. 우리의 모든 소유를 과감히 버리고 자신의 십자가를 지고 예수님을 따르지 않으면 제자가 될 수 없습니다(Whoever doesn’t bear his own cross, and come after me, can’t be my disciple). 그리고 짠맛을 잃은 소금의 비유를 통해서, 원래 좋은 소금이 그 맛을 잃게 된다면 버림을 당하고 결국 던져질 것이라고 말씀하십니다. 단락별도 정리한 오늘의 말씀입니다.

"So therefore whoever of you who doesn’t renounce all that he has, 
그러므로 누구든지 자신이 가진 모든 것을 포기하지 않는

he can’t be my disciple. 
사람은 내 제자가 될 수 없다.

Salt is good,
소금은 좋은 것이다.

but if the salt becomes flat and tasteless,
그러나 만일 소금이 맛이 없다면, 

with what do you season it?
무엇으로 그것(소금)의 맛을 낼(간을 할) 것인가?

It is fit neither for the soil nor for the manure pile.
그것(소금)은 땅(soil)에도 거름으로도 적합하지(fit) 않다.

참고: neither A nor B - A도 B도 ... 아니다
       예문 - be neither gain nor loss: 이익도 손해도 아니다.

It is thrown out.
(그래서) 그것(소금)은 버려진다.

He who has ears to hear, let him hear.” 
들을 귀가 있는 사람은 들어라

참고: He who has sheep has fleeces (속담) 양을 기르는 자는 양털을 가지고 있다. 

오늘의 단어:

1. whoever 대명사 ...하는 사람들
2. renounce 동사 포기하다(=give up) 
3. disciple 명사 제자
4. flat 형용사 평평한, 맛이 없는
   (여기서는 tasteless와 같은 뜻)
5. season 명사 계절 / 동사 양념(간)하다
6. fit 동사 (꼭) 맞다 / 형용사 적합하다(=suitable)
7. soil 명사 땅 토양
8. manure pile 거름더미
9. neither A nor B: A도 아니다
10. throw ... out 숙어 ~을 버리다

예수님은 비유로 말씀하시고 '들을 귀가 있는 사람은 들어라'는 말을 자주 하셨습니다. 우리는 들을 귀가 있고 볼 수 있는 눈이 있는데 영적으로(spiritually) 눈뜬 장님(the blind)이고 벙어리(the deaf)인 세상에 던져진 가엽은 존재들입니다. 

질문이 있으신 분들은 질문 올려주시고, 내용이 도움이 되셨다면 '좋아요' 부탁드립니다.

728x90
반응형

댓글