본문 바로가기
엄마의 성경묵상

마태복음(Matthew)8:23-34(이분이 누구시기에?)

by 미류맘 2023. 2. 4.
728x90

예수님은 갈릴리 호수에서 만난 폭풍의 바람과 바다를 잔잔하게 하셔서 제자들은 매우 놀랍니다. 그리고 가다라 지방에서 귀신 들린 두 사람을 만나 귀신들을 돼지 떼에 던지셔서 모든 돼지들이 물속에 빠져 죽는 일이 생깁니다.   

 

마태복음 8:23-25. 갈릴리 호수의 폭풍 

23. Now when He got into a boat, His disciples followed Him.
24. And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep.
25. Then His disciples came to Him and awoke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!”

바람과 바다를 잔잔하게 하시다

23.  ○배에 오르시매 제자들이 따랐더니
24.  바다에 큰 놀이 일어나 배가 물결에 덮이게 되었으되 예수께서는 주무시는지라
25.  그 제자들이 나아와 깨우며 이르되 주여 구원하소서 우리가 죽겠나이다

(개인번역) 23. 예수께서 배에 오르시니, 제자들이 그를 따라갔다. 24. 그런데 바다에 큰 폭풍이 일어나서, 배는 파도로 뒤덮였다. 그러나 예수께서는 주무시고 계셨다. 25. 제자들이 다가가서 예수를 깨우며 말하였다. "주님, 우리를 구해 주십시오! 우리가 죽게 되었습니다!"

예수님의 가르침이 계속됩니다. 갈릴리 호수 바로 옆에 있는 마을 가버나움에서 제자들과 배를 타셨을 때의 일입니다. 갈릴리 바다는 갑작스럽고 강한 폭풍으로 잘 알려져 있습니다. 이 호수에게 많은 경험이 있던 제자들은 갑작스럽게 온 큰 폭풍으로 배 위에서 공포에 떨고 있었습니다.

이 상황은 아이러니해 보입니다. 바다에 큰 폭풍이 일어나 배는 파도에 뒤덮이고, 한편 예수님은 주무시고 계십니다. 그 상황에서 잠들어 계신 예수님이 그들에게는 이상하게 보였을 것입니다. 강렬한 폭풍우 속에서 제자들의 수선스럼, 혼란... 그리고 한편으로는 잠드신 예수님의 평화가 느껴집니다. 제자들은 주무시는 예수를 깨워 외칩니다. 

주님, 우리를 구해 주십시오! 우리가 죽게 되었습니다! (24절)

마태복음 8:26-27. 바람과 바다를 잔잔하게 하시는 예수님의 권능

26. But He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
27. So the men marveled, saying, “Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?”

26.  예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 작은 자들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으시니 아주 잔잔하게 되거늘
27.  그 사람들이 놀랍게 여겨 이르되 이이가 어떠한 사람이기에 바람과 바다도 순종하는가 하더라

(개인번역) 26. 예수께서 그들에게 "어찌하여 무서워하느냐? 믿음이 적은 사람들아!" 하고 말씀하셨다. 그리고 일어나 바람과 바다를 꾸짖으시니 바다가 아주 잔잔해졌다. 27. 사람들은 놀라서 말하였다. "이분이 누구시기에, 바람과 바다도 이분께 순종하는가?" 

"Christ on the Sea of Galilee".  Eugène Delacroix  (1854) - https://en.wikipedia.org/

그들의 다급한 요청에 예수님은 그들의 두려움과 믿음의 부족을 질책하십니다. 두려움은 하나님에 대한 불신에서 오기 때문입니다. 예수님은 제자들을 먼저 질책하시고 바람과 바다를 꾸짖으십니다. 예수님이 같은 배에 계셨기 때문에 그들은 믿어야 했지만 그렇지 못했기 때문입니다. 그리고, 마태는 기록합니다: "일어나 바람과 바다를 꾸짖으시니 바다가 아주 잔잔해졌다" (26절).

이분이 누구시기에, 바람과 바다도 이분께 순종하는가? (27절): 제자들은 놀랍니다. "이 일이 어쩌된 일인가? 이분은 누구신가?" - "바람과 바다도 그 앞에서 순종하게 하는 이분은 도대체 누구신가?", 그래서 그들은 묻습니다.

이분이 누구시기에, 바람과 바다도 이분께 순종하는가? (마 8:27, 이미지 소스: https://www.heartlight.org/)

이분이 누구시기에? 

주 여호와만이 이러한 권능과 능력을 가지고 계심을 학자는 성경을 인용하여 말합니다: "여호와만군의 하나님이여, 주와 같이 이가 누구리이까? 오 주님! 주는 힘이 세고 신실하심이 주를 둘러싸고 있습니다. 주는 바다의 파도를 다스리시고, 파도가 일어날 때 그들을 잔잔하게 하십니다."(시 89:8-9)

창조물에 대한 그러한 강력한 제어에 대해 현장을 목격한 제자들은 "이분이 누구 시기에?"라고만 물을 수밖에 있었습니다. 우리는 화재가 난 현장에서 나는 주님이 돌보시니깐 믿고 아무 일 없이 잠을 잘 수 있을까요? 그런 상황에서 제자들은 그러한 경이로움에 대해 그 이상의 반응을 보일 수 없었을 것입니다. 그것이 우리 인간의 한계 아닐까요? 


마태복음 8:28-29. 귀신 들린 두 사람을 만나는 예수

28. When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way.
29. And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

귀신 들린 두 사람을 고치시다

28.  ○또 예수께서 건너편 가다라 지방에 가시매 귀신 들린 자 둘이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나니 그들은 몹시 사나워 아무도 그 길로 지나갈 수 없을 지경이더라
29.  이에 그들이 소리 질러 이르되 하나님의 아들이여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 때가 이르기 전에 우리를 괴롭게 하려고 여기 오셨나이까 하더니

(개인번역) 28. 예수께서 건너편 가다라 사람들의 지방에 오셨을 때였다. 귀신 들린 사람 둘이 무덤에서 나오다가 예수와 마주쳤다. 그들은 너무 사나워서 아무도 그 길을 지나갈 수 없었다. 29. 그런데 그들이 외쳐 말했다. "하나님의 아들, 예수여, 당신이 우리와 무슨 상관이 있습니까? 때가 되기 전에 우리를 괴롭히려고 여기에 오셨습니까?"

주제는 바뀌어, 가가라 마을에서 예수님은 귀신 들린 두 사람을 만나십니다. 당시 무덤과 죽은 사람들은 부정한 존재였습니다. 모든 악한 상황이 겹쳤습니다. 귀신 들린 사람들이 무덤 사이에게 나옵니다. 그들은 예수를 보고 그의 정체성을 알아냅니다. 그리고 외칩니다: "당신이 우리와 무슨 상관이 있습니까?"

흔한 영어 표현으로 ‘Mind your own business!' 즉, '네 일이나 신경 써라! 우리를 방해하지 마라! 우리를 내버려 두고 너는 떠나라!'라고 귀신 들린 사람들이 말합니다. 학자는 말합니다: "악마들이 예수님과 아무 상관이 없다 해도, 예수님은 그들과 상관이 있다." (Spurgeon)

제자들이 예수가 누구인지 몰라도 악마들은 알고 있었다. 우리는 두 가지 진술을 대조할 수 있다 (마 8:27, 8:29:

이분이 누구시기에?
vs.
하나님의 아들, 예수여!

악마들은 예수님이 그곳에 오신 이유를 즉각적으로 일아내고 묻습니다: "당신이 우리와 무슨 상관이 있습니까? 때가 되기 전에 우리를 괴롭히려고 여기에 오셨습니까?" 그들은 자신이 바로 쫓겨날 운명인 것과 영원히 고통받을 운명임을 알고 있었습니다. 그들은 때가 되기 전에 사람들에게 많은 피해를 입힐 수 있는 자유를 원합니다. 사람 속에 들어가 사람을 되도록 오래 괴롭히는 것 - 그것이 그들의 존재의 이유이고 사명입니다.


마태복음 8:30-34. 악마들을 돼지 떼에 넣으시는 예수님

30. Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding.
31. So the demons begged Him, saying, “If You cast us out, permit us to go away into the herd of swine.”
32. And He said to them, “Go.” So when they had come out, they went into the herd of swine. And suddenly the whole herd of swine ran violently down the steep place into the sea, and perished in the water.
33. Then those who kept them fled; and they went away into the city and told everything, including what had happened to the demon-possessed men.
34. And behold, the whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to depart from their region.

30.  마침 멀리서 많은 돼지 떼가 먹고 있는지라
31.  귀신들이 예수께 간구하여 이르되 만일 우리를 쫓아 내시려면 돼지 떼에 들여 보내 주소서 하니
32.  그들에게 가라 하시니 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가는지라 온 떼가 비탈로 내리달아 바다에 들어가서 물에서 몰사하거늘
33.  치던 자들이 달아나 시내에 들어가 이 모든 일과 귀신 들린 자의 일을 고하니
34.  온 시내가 예수를 만나려고 나가서 보고 그 지방에서 떠나시기를 간구하더라

(개인번역) 30. 마침 그들로부터 멀리 떨어진 곳에 많은 돼지들이 먹이를 먹고 있었다. 31. 귀신들이 예수께 간청하였다. "우리를 쫓아내시려면, 우리를 저 돼지 떼 속으로 들여보내 주십시오." 32. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "가거라." 그러자 귀신들이 나와서 돼지 떼 속으로 들어갔다. 그리고 갑자기 모든 돼지 떼가 비탈로 내리달아 바다로 들어가서 물 속에 빠져 죽었다. 33. 돼지를 치던 사람들이 도망쳐서 성읍으로 들어가, 이 모든 일과 귀신 들린 사람들에게 일어난 일을 이야기했다. 34. 온 성읍 사람들이 예수를 만나려고 나왔다. 그들이 예수를 보고 그들의 마을을 떠나 달라고 간청하였다.

예수님 시대에 돼지는 부정한 동물이었고 이 돼지들은 이방인들이 소유한 것으로 추측합니다. 사람에게 들어간 악마는 예수님의 존재를 만나고 어차피 쫓겨날 운명이면 그 돼지 떼 속에라도 들어가게 해 달라고 간청합니다. 그들의 사명은 멸망시키는 것이기 때문입니다. 그런데 그들은 하나님의 허락 없이는 돼지들을 괴롭힐 수 없습니다. 그래서 그들은 예수의 허락을 요구하고, 예수님은 허락하십니다: "가거라!" 그러자,

"Christ drives them into the swine" (Matthew 8.28-32), by Pieter van der Borcht (ca. 1540-1608) https://en.wikipedia.org/

귀신들이 나와서 돼지 떼 속으로 들어갔다... 모든 돼지 떼가... 물 속에 빠져 죽었다 (32절): 악마들은 예수님의 방해로 사람 속에서 사람을 파괴할 수 없게 되자, 돼지 속으로 들어가서 대신 돼지들을 파괴합니다. 예수에게 그 마을을 떠나 달라고 간청합니다. 귀신 들린 사람으로 공포스러웠을 마을은 평화를 찾았을 것입니다. 그리고 귀신 들린 사람들은 새 삶을 찾았습니다. 반면 영문도 모르고 자신의 돼지들을 잃은 돼지 주인들은 절망했을 것입니다. 그 때문이었을까요? 마을 사람들은,

그들의 마을을 떠나 달라고 간청하였다 (34절): 예수님은 그곳에서 환영받지 못하신 것 같습니다. 예수님의 일은 모든 사람을 편안하게 하지는 않았습니다. 그러나 예수님은 인간 중심을 일을 하셨습니다. 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/matthew-8/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한.영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.

인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글