본문 바로가기
엄마의 성경묵상

욥기(Job)24:1-25(빛에 반항하는 사람들)

by 미류맘 2023. 11. 30.
728x90

욥은 고통당하는 약자들을 억압하면서도 세상에서 형통하는 악인들을 돌아보고, 하나님은 그들의 고통을 듣지 않으신다고 호소합니다. 그러나 하나님의 능력을 의지하며 그들은 이 세상에서 잠시 높아지는 것뿐이라고 말합니다. 

 

욥기 24:1-8. 형통하는 악인들 vs. 고통당하는 약한 자들

Since times are not hidden from the Almighty,
Why do those who know Him see not His days?”

Some remove landmarks;
They seize flocks violently and feed on them;
They drive away the donkey of the fatherless;
They take the widow’s ox as a pledge.
They push the needy off the road;
All the poor of the land are forced to hide.
Indeed, like wild donkeys in the desert,
They go out to their work, searching for food.
The wilderness yields food for them and for their children.
They gather their fodder in the field
And glean in the vineyard of the wicked.
They spend the night naked, without clothing,
And have no covering in the cold.
They are wet with the showers of the mountains,
And huddle around the rock for want of shelter.”

 

1.  어찌하여 전능자는 때를 정해 놓지 아니하셨는고 그를 아는 자들이 그의 날을 보지 못하는고
2.  어떤 사람은 땅의 경계표를 옮기며 양 떼를 빼앗아 기르며
3.  고아의 나귀를 몰아 가며 과부의 소를 볼모 잡으며
4.  가난한 자를 길에서 몰아내나니 세상에서 학대 받는 자가 다 스스로 숨는구나
5.  그들은 거친 광야의 들나귀 같아서 나가서 일하며 먹을 것을 부지런히 구하니 빈 들이 그들의 자식을 위하여 그에게 음식을 내는구나
6.  밭에서 남의 꼴을 베며 악인이 남겨 둔 포도를 따며
7.  의복이 없어 벗은 몸으로 밤을 지내며 추워도 덮을 것이 없으며
8.  산중에서 만난 소나기에 젖으며 가릴 것이 없어 바위를 안고 있느니라

 

(개인번역) 1. "어찌하여 전능하는 분께서 때를 정하지 않으셔서, 그를 아는 자들이 그의 날을 보지 못하는가?" 2. 어떤 자들은 경계석을 옮기고 폭력으로 양 떼를 빼앗아 그것들을 먹고, 3. 고아의 나귀를 잡아가고, 과부의 소를 담보로 잡는구나. 4. 그들은 가난한 이를 길에서 몰아내니 세상의 가난한 자들은 모두 숨어야 하는구나. 5. 그들은 사막의 들나귀 같아서 먹을 것을 구하기 위해일하러 나가지만, 빈 들이 그들과 그들의 자식을 위해 먹을 것을 내는구나. 6. 그들은 남의 밭에서 이삭을 줍고 악인의 포도밭에서 떨어진 것을 긁어모은다. 7. 그들은 덮을 것이 없어 벗은 몸으로 밤을 지내며 추위도 덮을 것이 없다. 8.  그들은 산의 소나기에 젖으며 비를 피할 곳이 없어 바위 밑으로 피하는구나."

 

어찌하여 전능하는 분께서 (1절): 이 알쏭달쏭한 구절은 학자는 풀이합니다: "하나님은 모든 것을 아시고 심판하시는 분이신데, 왜 믿음 있는 사람들은 하나님의 길을 이해하지 못하는지?" 악한 자들의 형통을 하나님이 왜 허락하는지 욥은 자문합니다. 그리고  

 

경계석을 옮기로, 폭력으로... 잡아가고... 담보로 잡는구나 (2-3절): 그들이 행하는 죄악을 나열합니다. 모세의 율법은 '이웃의 경계를 침범하지 말 것'을 명령합니다: "이미 조상이 그어 놓은 당신들 이웃의 경계선을 옮기지 마십시오" (신 18:14) 그러나 욥은 그런 악인의 삶이 형통하고, 가난한 자들은 있는 것까지 빼앗기는 불행한 삶을 사는 것을 이해할 수 없습니다.


욥기 24:9-12. 가난한 자들을 억압하는 악인들은?

Some snatch the fatherless from the breast,
And take a pledge from the poor.
They cause the poor to go naked, without clothing;
And they take away the sheaves from the hungry.
They press out oil within their walls,
And tread winepresses, yet suffer thirst.
The dying groan in the city,
And the souls of the wounded cry out;
Yet God does not charge them with wrong.”


9.  어떤 사람은 고아를 어머니의 품에서 빼앗으며 가난한 자의 옷을 볼모 잡으므로
10.  그들이 옷이 없어 벌거벗고 다니며 곡식 이삭을 나르나 굶주리고
11.  그 사람들의 담 사이에서 기름을 짜며 목말라 하면서 술 틀을 밟느니라
12.  성 중에서 죽어가는 사람들이 신음하며 상한 자가 부르짖으나 하나님이 그들의 참상을 보지 아니하시느니라

 

(개인번역) 9. "어떤 사람들은 고아를 어머니 품에서 빼앗고 가난한 자로부터 담보물을 잡는다. 10. 가난한 자들이 옷이 없어 벌거벗고 다니며, 굶주리며 곡식 단을 지고 나른다. 11. 성벽 안에서 기름을 짜고 포도주틀을 밟지만, 그들은 여전히 목말라한다. 12. 성읍 안에는 상처받은 사람들이 부르짖지만, 하나님은 그들의 고통을 듣지 않으신다."

 

어떤 사람들은... 가난한 자들 (9-10절): 형통하는 악인들의 폭행과 탐욕으로 가난한 자들이 억울하게 당하는 상황을 욥을 다시 나열합니다. 성읍 밖에서도 성읍 안에서도 부당한 학대가 계속되고 고통을 당하는 그들은 하나님의 개입을 바라면서 하나님께 부르짖지만, 욥이 보기에 하나님은 보지도 듣지도 않으시는 것 같습니다.


욥기 24:13-17. 빛에 반항하는 사람들에게 '빛은 죽음의 그림자'이다

“There are those who rebel against the light;
They do not know its ways
Nor abide in its paths.
The murderer rises with the light;
He kills the poor and needy;
And in the night he is like a thief.
The eye of the adulterer waits for the twilight,
Saying, ‘No eye will see me’;
And he disguises his face.
16. In the dark they break into houses
Which they marked for themselves in the daytime;
They do not know the light.
For the morning is the same to them as the shadow of death;
If someone recognizes them,
They are in 
the terrors of the shadow of death.”


13.  ○또 광명을 배반하는 사람들은 이러하니 그들은 그 도리를 알지 못하며 그 길에 머물지 아니하는 자라
14.  사람을 죽이는 자는 밝을 때에 일어나서 학대 받는 자나 가난한 자를 죽이고 밤에는 도둑 같이 되며
15.  간음하는 자의 눈은 저물기를 바라며 아무 눈도 나를 보지 못하리라 하고 얼굴을 가리며
16.  어둠을 틈타 집을 뚫는 자는 낮에는 잠그고 있으므로 광명을 알지 못하나니
17.  그들은 아침을 죽음의 그늘 같이 여기니 죽음의 그늘의 두려움을 앎이니라

 

(개인번역) 13. "또 빛에 반항하는 사람들이 있다. 그들은 그 길을 알지 못하며 그의 길에 머물지도 않는다. 14. 살인자는 빛과 함께 일어나서 가난한 자와 궁핍한 자를 죽이고, 밤에는 도둑 같이 된다. 15. 간음하는 자의 눈은 저물기를 기다리며, '나를 볼 눈이 없을 거야'라고 말하며 자기 얼굴을 가린다. 16. 그들은 대낮에 털 집을 보아 두었다가, 어둠 속에서 남의 집을 침입한다. 그들은 광명을 알지 못한다. 17. 이는 그들에게 아침은 죽음의 그림자와 같고, 그들이 죽음의 그림자를 두려워하기 때문이다. 

 

또 빛에 반항하는 사람들이 있다 (13절): 욥은 시적 언어를 사용하여 빛에 반항하는 '어둠 속'에서 일어나는 죄악들을 나열합니다. 그들에게 '빛'인 아침은 '죽음의 그림자'와 같기 때문에 그들은 밤을 좋아하고 밤이 오기를 기다립니다. 그들은 자신이 행하는 것이 죄악임을 알고 있고 자신의 죄가 밝혀질 것을 두려워하기 때문에, 낮에는 움직이지 않고 밤에 활동합니다. 

 

또 빛에 반항하는 사람들이 있다. 그들은 그 길을 알지 못하며 그의 길에 머물지도 않는다. (욥 24:13, 이미지 소스: https://womenlivingwell.org/)


욥기 24:18-21. 악인들에게 임해야 할 것들...

“They should be swift on the face of the waters,
Their portion should be cursed in the earth,
So that no one would turn into the way of their vineyards.
As drought and heat consume the snow waters,
So the grave consumes those who have sinned.
The womb should forget him,
The worm should feed sweetly on him;
He should be remembered no more,
And wickedness should be broken like a tree.
For he preys on the barren who do not bear,
And does no good for the widow.”


18.  ○그들은 물 위에 빨리 흘러가고 그들의 소유는 세상에서 저주를 받나니 그들이 다시는 포도원 길로 다니지 못할 것이라
19.  가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 곧 빼앗나니 스올이 범죄자에게도 그와 같이 하느니라
20.  모태가 그를 잊어버리고 구더기가 그를 달게 먹을 것이라 그는 다시 기억되지 않을 것이니 불의가 나무처럼 꺾이리라
21.  그는 임신하지 못하는 여자를 박대하며 과부를 선대하지 아니하는도다

 

(개인번역) 18. "그들은 수면 위에서 빨리 떠내려간다. 그들의 소유는 세상에서 저주를 받아서, 그 누구도 그들의 포도원의 길로 갈 일이 없을 것이다. 19. 가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 없애버리듯, 무덤이 죄를 진 자들을 삼킬 것이다. 20. 모태가 그를 잊어버리고, 구더기가 그를 달콤하게 먹을 것이다. 그는 더 이상 기억되지 않을 것이니 악은 결국 나무처럼 꺾이고 말 것이다. 21. 그는 임신하지 못하는 여인을 괴롭히고, 과부에게도 선을 베풀지 않는다."

 

그들의 소유는 세상에서 저주를 받아서 (18절): 아이러니한 것은 하나님이 악인들을 심판하지 않으시는지 궁금한 욥은 그들에게 임해야 할 운명을 하나님께 조언하는 것처럼 보인다는 것입니다. 그는 시적인 언어로 그들을 향해 내려져야 하는 저주를 묘사합니다. 

 

구더기가 그를 달콤하게 먹을 것이다. 그는 더 이상 기억되지 않을 것이니 (20절): 욥은 그들이 죽으면 그들이 당할 처벌을 상상합니다. 그러나 구약시대에 살던 그에게 사후세계는 의인이나 악인이나 같아 보였습니다 - 죽으면 끝이고, 흙으로 돌아가 벌레의 밥이 되는. 그가 원한 것은 죽기 전에 이 세상에서 그들이 받아야 할 처벌이 아니었을까요? 게다가,

 

임신하지 못하는 여인을 괴롭히고 (21절): 가장 낮은 자들 중에서도 더 낮은 자들을 상대로 (여인 중에서도 임신하지 못하는 여인) 악인이 악을 행하는 것을 분통해합니다. "왜 그런 자들이 형통하도록 하나님은 허락하실까?" 욥은 자문합니다.


욥기 24:22-25. 그들은 잠시 높아지다가 사라질 것이다!

“But God draws the mighty away with His power;
He rises up, but no man is sure of life.
He gives them security, and they rely on it;
Yet His eyes are on their ways.
They are exalted for a little while,
Then they are gone.
They are brought low;
They are taken out of the way like all others;
They dry out like the heads of grain.”

“Now if it is not so, who will prove me a liar,
And make my speech worth nothing?”


22.  그러나 하나님이 그의 능력으로 강포한 자들을 끌어내시나니 일어나는 자는 있어도 살아남을 확신은 없으리라
23.  하나님은 그에게 평안을 주시며 지탱해 주시나 그들의 길을 살피시도다
24.  그들은 잠깐 동안 높아졌다가 천대를 받을 것이며 잘려 모아진 곡식 이삭처럼 되리라
25.  가령 그렇지 않을지라도 능히 내 말을 거짓되다고 지적하거나 내 말을 헛되게 만들 자 누구랴

 

(개인번역) 22. "그러나 하나님은 그의 능력으로 강포한 자들을 끌어내시니, 그들이 일어나도 살아남을 확신이 없다. 23. 하나님은 그들에게 평안을 주시고 그들은 그것에 의지하지만, 하나님의 눈은 그들의 길을 살피신다. 24. 그들은 잠시 높아지다가 곧 사라지고, 그들은 낮아져서 곡식 이삭처럼 말라서 다른 사람들처럼 길에서 사라질 것이다." 25. "만일 그렇지 않다면, 나를 거짓말쟁이로 증명하고 내 말을 헛되게 만들 자가 그 누구인가?"

 

하나님은 그의 능력으로 강포한 자들을 끌어내시니 (22절): 앞 문단과 이 문단은 '그러나'로 연결됩니다. 악인이 형통하고 가난한 자가 더욱 불행해지는 이 세상을 하나님이 보고 계시지 않으신 것 같은 욥은 다시 하나님을 바라봅니다. 악인들은 세상에게 형통해 보이지만 하나님의 눈은 그들의 길을 살피신다 (23절). 그래서 그들은 '일어나는 것처럼 보일 뿐, 그들이 살아남을지 아무도 모른다.' 

 

그들은 잠시 높아지다가 곧 사라지고 (24절): 세상에서 그들의 형통은 그렇게 보이는 것뿐이지, 하나님은 결국 그들을 심판하신다. 하나님의 눈이 그들을 살피고 계시기 때문이다. 그리고,

 

만일 그렇지 않다면 (25절): 욥은 사람들에게 도전합니다: "만일 그들의 향한 하나님의 심판이 없다면, 나를 거짓말쟁이로 만들고 내 말이 빈 말임을 증명할 사람은 해 보아라! 세상에서 의인들이 큰 고통을 받고 악인들이 형통한 것으로 보이지만, 그것은 잠시 뿐, 하나님이 개입하셔서 의인의 세우시고, 악인은 무너뜨리실 것이다!" 그는 자신의 신념을 다시 확인하고, 하나님을 찾고 의지합니다.  

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/job-24/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

 

728x90
반응형

댓글