본문 바로가기
엄마의 성경묵상

욥기(Job)38:1-18(욥에게 말씀하시는 하나님)

by 미류맘 2023. 12. 16.
728x90

그때 하나님은 폭풍우 가운데서 나타나셔서, 알고 있다면 답을 하라고 욥에게 말씀하십니다. '너는 창조의 비밀을 알고 있느냐? 너는 이러한 창조에 조금이라도 참여한 적이 있느냐?' 근본적으로 하나님과 사람의 차이를 지적하십니다.

 

 

욥기 38:1. 폭풍우 속에서 말씀하시는 하나님

1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:

 

여호와께서 욥에게 말씀하시다


1.  그 때에 여호와께서 폭풍우 가운데에서 욥에게 말씀하여 이르시되

 

(개인번역) 1. 그때 여호와께서 폭풍우 가운데서 욥에게 대답하셨다.

 

그때 여호와께서 (1절): 욥기가 시작된 이후로 하나님이 직접 말씀하신 적이 없었습니다. 욥은 고통 중에서 하나님께 울부짖었으나 하나님은 침묵하셨습니다. 결과적으로 보면, 엘리후는 다가오는 폭풍우를 보고 자신도 알 수 없었던 하나님의 등장을 준비하였습니다. 그는 하나님의 계시를 받은 것 같습니다. 

 

욥은 자신의 의로움을 주장하면서 하나님께 자신의 고통의 이유를 물었고, 그의 친구들은 욥이 범죄한 이유로 그가 현재 고통 중에 있다고 주장하면서 욥에게 회개하기를 강요했습니다. 하나님은 누구의 편이실까요? 아니면 그 누구의 기대에도 충족시키지 않으실까요? 

 

욥에게 대답하셨다 (1b절): 하나님은 욥의 세 친구들이나 스스로 지혜로운 사람으로 말하는 엘리후에게 대답하지 않으셨습니다. 문제의 당사자인 욥에게 대답하셨습니다. 그런데 왜 '폭풍우(회오리바람)' 가운데서 임하셨을까요. 학자는 설명합니다.

  • 반복적으로 회오리바람은 신성한 존재와 관련이 있다. 이것은 하나님의 강력하고 통제할 수 없는 본성을 우리에게 말해준다. 그분은 통제되거나 대항할 수 없는 회오리바람과 같다:
    • 하나님은 엘리야를 회오리바람으로 천국으로 올리셨습니다(왕하 2:1-11).
    • 하나님의 존재는 회오리바람 속에 있다(시 77:18; 나 1:3).
    • 하나님의 오심은 회오리바람과 같다(사  66:15; 렘 4:13, 23:19).
    • 하나님은 에스겔에게 회오리바람 속에서 나타나셨다(겔 1:4).
  • "욥의 고난은 거대한 바람이 그의 자녀들을 죽인 것으로 시작되었다(욥 1:19). 주님은 그 폭풍 속에 계셨고, 이제 그분이 폭풍에서 말씀하신다." (Andersen)

욥기 38:2-3. 나의 질문에 답을 하여라!

2-3. “Who is this who darkens counsel
By words without knowledge?
Now prepare yourself like a man;
I will question you, and you shall answer Me.”


2.  무지한 말로 생각을 어둡게 하는 자가 누구냐
3.  너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라

 

(개인번역) 2. "지혜 없는 말로 나의 뜻을 어둡게 하는 자가 누구냐? 3. 이제 허리를 동이고 대장부답게 준비하라. 내가 네게 묻는 말에 너는 대답하여라."

 

나의 뜻을 어둡게 하는 자가 누구냐? (2절): 이 질문의 대상이 누구일까? 학자들의 의견은 다양한데 엘리후라는 의견이 지배적입니다. 그러나 모두를 향한 질문일 수도 있습니다. 욥, 알리바스, 빌닷, 소발, 엘리후 중 아무도 하나님이 말씀하시는 '지혜 있는 말'로 말하지 않았기 때문입니다. 그리고,

 

내가 네게 묻는 말에 너는 대답하여라 (3절): 욥을 향해 말씀하십니다. 이 말씀을 들었을 때 욥의 심정이 어떠했을까요? 그는 안심의 미소를 짓지 않았을까요? 하나님의 결론이 무엇이든, 하나님이 자신을 버리지 않으신 것을 알았기 때문입니다. 


욥기 38:4-11. 너는 창조의 비밀을 알고 있느냐? 

4-11. “Where were you when I laid the foundations of the earth?
Tell Me, if you have understanding.
Who determined its measurements?
Surely you know!
Or who stretched the line upon it?
To what were its foundations fastened?
Or who laid its cornerstone,
When the morning stars sang together,
And all the sons of God shouted for joy?
“Or who shut in the sea with doors,
When it burst forth and issued from the womb;
When I made the clouds its garment,
And thick darkness its swaddling band;
When I fixed My limit for it,
And set bars and doors;
When I said, ‘This far you may come, but no farther,
And here your proud waves must stop!’”

 

4.  내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라
5.  누가 그것의 도량법을 정하였는지, 누가 그 줄을 그것의 위에 띄웠는지 네가 아느냐
6.  그것의 주추는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁잇돌을 누가 놓았느냐
7.  그 때에 새벽 별들이 기뻐 노래하며 하나님의 아들들이 다 기뻐 소리를 질렀느니라
8.  ○바다가 그 모태에서 터져 나올 때에 문으로 그것을 가둔 자가 누구냐
9.  그 때에 내가 구름으로 그 옷을 만들고 흑암으로 그 강보를 만들고
10.  한계를 정하여 문빗장을 지르고
11.  이르기를 네가 여기까지 오고 더 넘어가지 못하리니 네 높은 파도가 여기서 그칠지니라 하였노라

 

(개인번역) 4. "내가 땅의 기초를 놓을 때 너는 도대체 어디 있었느냐? 네가 깨달음이 있다면 내게 말하라. 5. 누가 그 수치들을 정했는지! 너는 아느냐? 6. 누가 땅 위에 줄을 올렸으며, 땅의 기초를 무엇으로 고정시켰느냐? 7. 그때 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기뻐 소리를 질렀다. 8. “바다가 모태에서 터져 나올 때에, 누가 문을 닫아 바다를 가두었느냐? 9. 그때 내가 구름으로 그 옷을 만들고 짙은 어둠으로 그 강보를 만들고, 10. 바다에 한계를 정하고 문빗장과 문을 달았다. 11. 그때 내가 '너는 여기까지 오고 더 이상 넘어가지 말며, 여기서 네 교만한 물결은 멈추라!' 하고 명령했다."

 

내가 땅의 기초를 놓을 때 (4절): 하나님은 천지를 창조하실 때 욥은 존재하지도 않았다는 본질적인 질문을 하십니다. 하나님의 말씀을 듣기 시작하는 욥은 두렵고 압도되었겠지만 하나님과 말하는 것이 기뻤을 것입니다. 새벽 별들과 하나님의 아들들(천사들)은 그저 그분이 하시는 일들을 보고 노래하며 기뻐 소리쳤다고 말씀하십니다.

 

내가 땅의 기초를 놓을 때 너는 도대체 어디 있었느냐? (욥 38:4, 이미지 소스: tps://dailyverse.knowing-jesus.com)

 

누가 문을 닫아 바다를 가두었느냐? (8절): 창조 둘째 날  물을 나누어 바다에서 땅을 분리하신 일을 하나님은 언급하십니다. 그때도 욥은 없었습니다.  


욥기 38:12-18. 너는 창조에 조금이라도 동참한 적이 있었느냐?

12-18. “Have you commanded the morning since your days began,
And caused the dawn to know its place,
That it might take hold of the ends of the earth,
And the wicked be shaken out of it?
It takes on form like clay under a seal,
And stands out like a garment.
From the wicked their light is withheld,
And the upraised arm is broken.”

 

“Have you entered the springs of the sea?
Or have you walked in search of the depths?
Have the gates of death been revealed to you?
Or have you seen the doors of the shadow of death?
Have you comprehended the breadth of the earth?
Tell Me, if you know all this.”


12.  ○네가 너의 날에 아침에게 명령하였느냐 새벽에게 그 자리를 일러 주었느냐
13.  그것으로 땅 끝을 붙잡고 악한 자들을 그 땅에서 떨쳐 버린 일이 있었느냐
14.  땅이 변하여 진흙에 인친 것 같이 되었고 그들은 옷 같이 나타나되

15.  악인에게는 그 빛이 차단되고 그들의 높이 든 팔이 꺾이느니라
16.  ○네가 바다의 샘에 들어갔었느냐 깊은 물 밑으로 걸어 다녀 보았느냐
17.  사망의 문이 네게 나타났느냐 사망의 그늘진 문을 네가 보았느냐
18.  땅의 너비를 네가 측량할 수 있느냐 네가 그 모든 것들을 다 알거든 말할지니라

 

(개인번역) 12. 네가 너의 날이 시작된 이래로 아침에게 명령하여 새벽에게 그 자리를 알려 주었느냐? 13. 그래서 새벽이 땅 끝을 붙잡고 악한 자들을 그 땅에서 털어낸 적이 있느냐? 14. 땅이 도장 찍힌 진흙처럼 형태를 띠고 그 모양이 옷과도 같이 나타난다. 15. 악인들에게는 그 빛이 비취지 않고 그들의 높이 든 팔이 꺾인다. 16. 너는 바다의 샘에 들어가 본 적이 있느냐? 밑바닥 깊은 곳까지 다녀 보았느냐? 17. 사망의 문이 네가 나타난 적이 있느냐? 사망의 그늘이 있는 문을 네가 본 적이 있느냐? 18. 땅의 너비를 네가 짐작이나 하느냐? 네가 이 모든 것을 알고 있거든 나에게 말하라."  

 

아침에게 명령하여... 바다의 샘... 사망의 문 (12-17절): 하나님은 욥에게 평생 한 번이라도 아침을 만들고 바다의 샘에 들어가고 사망의 문을 본 적도 없다고 당연한 말을 욥에게 하십니다. 창조의 섭리와 창조의 질서를 말씀하시면서 욥과의 대화를 시작하십니다. 사람에게 있어서 창조주이신 하나님은 오직 믿어야 할 존재일 뿐이고 인간의 한계를 인정하라고 요구하십니다. 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/job-38/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글