본문 바로가기
엄마의 성경묵상

마가복음(Mark)14:1-11(배반과 한 여인의 선행)

by 미류맘 2024. 3. 23.
728x90

종교 지도자들은 예수를 죽일 음모를 꾸밀 때, 한 여인이 비싼 향유를 가져와서 예수의 머리에 붓습니다. 비싼 향유를 낭비한다는 사람들의 비난에 예수님은 여인의 믿음의 행동을 칭찬하십니다. 한편 유다는 예수를 넘길 기회를 찾습니다. 

 

마가복음 14:1-2. 종교 지도자들은 예수를 죽일 음모를 꾸민다

1. After two days it was the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes sought how they might take Him by trickery and put Him to death.

2. But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar of the people.”

 

예수를 죽일 방도를 찾다

1.  이틀이 지나면 유월절과 무교절이라 대제사장들과 서기관들이 예수를 흉계로 잡아 죽일 방도를 구하며
2.  이르되 민란이 날까 하노니 명절에는 하지 말자 하더라

 

(개인번역) 1. 이틀이 지나면 유월절과 무교절이었다. 대제사장들과 서기관들이 예수를 속임수로 잡아서 죽일 방법을 찾고 있었다. 2. 그런데 그들은 "백성이 소동을 일으킬 수 있으니 명절 동안에는 하지 말자" 하고 말하였다."

 

이틀이 지나면 유월절과 무교절 (1a절): 메시아를 기대하는 사람들로 붐빌 유월절과 무교절 이틀 전의 일입니다. 유대인들은 명절을 지내기 위해 예루살렘으로 모일 것입니다. 갈릴리를 포함하여 예수에 대한 소문을 듣고 큰 기대를 가지고 많은 백성들이 이동 중에 있을 것입니다. 그러나,

 

대제사장들과 서기관들 (1b절): 소유 종교지도자들은 죄 없는 예수를 어떻게 잡아서 죽일까 음모를 꾸미고 있었습니다. 그러나 그들은 무리가 두려워 명절 중에는 예수를 체포하지 말자고 서로 말합니다. 그러나 결국 그들은 명절 중에 모의하고 예수를 죽였습니다. 


마가복음 14:3. 예수의 머리에 비싼 향유를 붓는 한 여인의 이야기

3. And being in Bethany at the house of Simon the leper, as He sat at the table, a woman came having an alabaster flask of very costly oil of spikenard. Then she broke the flask and poured it on His head.

 

예수의 머리에 향유를 붓다

3.  ○예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자가 매우 값진 향유 곧 순전한 나드 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨려 예수의 머리에 부으니

 

(개인번역) 3. 예수께서 베다니에서 나병환자의 집에서 계실 때, 식사를 하고 계셨다. 한 여자가 매우 비싼 나드 향유 한 병을 가지고 왔다. 그녀는 병을 깨고 향유를 예수의 머리에 부었다. 

 

예수께서 베다니에서 나병환자의 집에서 계실 때, 식사를 하고 계셨다. 한 여자가 매우 비싼 나드 향유 한 병을 가지고 왔다. 그녀는 병을 깨고 향유를 예수의 머리에 부었다. (막 14:3, 이미지 소스: https://wellspringchristianministries.org/)

 

한 여자 (3절): 요한복음에 따르면 이 여인은 나사로와 마르다의 자매인 베다니 사람 마리아였습니다(요 12:1-8). 당시 매우 귀했고 비싼 나드 향유 한 병을 그녀는 예수의 머리 위에 부었습니다. 


마가복음 14:4-9. 향유를 부은 여인을 칭찬하시는 예수님

4. But there were some who were indignant among themselves, and said, “Why was this fragrant oil wasted?

5. For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they criticized her sharply.

6. But Jesus said, “Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me.

7. For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always.

8. She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.

9. Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”


4.  어떤 사람들이 화를 내어 서로 말하되 어찌하여 이 향유를 허비하는가
5.  이 향유를 삼백 데나리온 이상에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하며 그 여자를 책망하는지라
6.  예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라
7.  가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니 아무 때라도 원하는 대로 도울 수 있거니와 나는 너희와 항상 함께 있지 아니하리라
8.  그는 힘을 다하여 내 몸에 향유를 부어 내 장례를 미리 준비하였느니라
9.  내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 복음이 전파되는 곳에는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라

 

(개인번역) 4. 그런데 몇몇 사람들은 화를 내면서 서로 말했다. "어째서 이 향유를 낭비했느냐? 5. 이 향유는 삼백 데나리온 이상으로 팔아서 가난한 자들에게 줄 수 있었을 텐데." 그리고 여자를 심하게 비난했다. 6. 그러나 예수께서 말씀하셨다. "그녀를 내버려 두어라. 너희가 어찌하여 그녀를 괴롭히느냐? 그녀는 내게 좋은 일을 하였다. 7. 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니, 원하면 언제든지 그들에게 선을 행할 수 있다. 그러나 나는 항상 너희와 함께 있는 것이 아니다. 8. 여자는 자기가 할 수 있는 일을 했다. 내 장례를 위하여 내 몸에 향유를 미리 부은 것이다. 9. 내가 진실로 너희에게 말한다. 온 세상 어디든지 복음이 전파되는 곳마다, 이 여인이 한 일 또한 전해져서 사람들이 그녀를 기억할 것이다." 

 

몇몇 사람들은... 어째서 이 향유를 낭비했느냐? (4절): 그런데 여인의 행동에 분개한 사람들은 그녀를 질책합니다. '향유를 300 데나리온에 팔아서 가난한 사람들에게 주지 않고 낭비하는 것'을 지적한 사람은 가룟 유다였습니다(요 12:5). 당시 300 데나리온은 노동자 한 명의 일 년 임금보더 더 가치가 있었다고 합니다. 요한은 또 기록합니다: (그가 이렇게 말한 것은, 가난한 사람을 생각해서가 아니다. 그는 도둑이어서 돈자루를 맡아 가지고 있으면서, 거기에 든 것을 훔쳐내곤 하였기 때문이다.) (요 12:6) 그러나,

 

그녀는 내게 좋은 일을 하였다 (6절): 예수님은 여인을 칭찬합니다. 여인은 이 일을 사전에 계획했고, 자신이 예수님께 할 수 있는 일을 하였기 때문입니다. 그리고, 가난한 사람들은 항상 우리 곁에 있지만 예수님은 그렇지 않으시기 때문입니다. 마리아는 예수님의 장례를 준비했습니다. 

 

이 여인이 한 일 또한 전해져서 (9절): 예수님은 자신의 죽음을 준비하십니다. 죽으심으로 복음이 전파될 때 이 여인이 한 일도 전파되어 사람들이 그녀를 기억할 것이라고 그녀의 행동하는 믿음을 칭찬하십니다. 제자들이 예수님께서 영광 속에서 나타나실 때 예수님의 옆 자리를 두고 싸울 때, 그녀는 행동하는 믿음을 보여주였기 때문입니다. 그녀는 예수님을 향한 사랑과 존경을 자신이 할 수 있는 일로 표현하였습니다


마가복음 14:10-11. 예수를 배반하기로 결심한 유다 vs. 기뻐하는 대제사장들

10. Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.

11. And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. So he sought how he might conveniently betray Him.


유다가 배반하다

10.  ○열둘 중의 하나인 가룟 유다가 예수를 넘겨 주려고 대제사장들에게 가매
11.  그들이 듣고 기뻐하여 돈을 주기로 약속하니 유다가 예수를 어떻게 넘겨 줄까 하고 그 기회를 찾더라

 

(개인번역) 10. 열두 중의 하나인 가룟 유다가  예수를 넘겨주려고 대제사장들에게 갔다. 11. 대제사장들은 이 말을 듣고 기뻐하여 그에게 돈을 주기로 약속했다. 그래서 유다는 예수를 어떻게 넘겨줄까 기회를 찾고 있었다.

 

가룟 유다 (10절): 한편 예수를 종교 지도자들에게 넘겨주려는 가룟 유다의 음모는 시작됩니다. 그는 은 30냥에 예수를 팔아넘깁니다. 그의 동기는 그 안에 내재된 탐욕이었습니다. 어떤 의미에서 유다는 예수님을 죽음과 부활에 이르게 한 악한 도구일 수도 있습니다. 그 영광의 사건을 위해서 하나님은 유다를 도구로 사용하셨기 때문입니다. 

 

대제사장들은 이 말을 듣고 기뻐하여 (11절): 악한 무리들은 예수의 제자들 중 악한 유다와 동맹하여 예수를 죽일 음모를 꾸미고 있습니다. 이 모든 것을 아시는 예수님은 자신의 운명을 향해 흔들림 없이 걸어가십니다. 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/mark-14/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명).

728x90
반응형

댓글