본문 바로가기
엄마의 성경묵상

호세아(Hosea) 10:1-15(묶은땅을 갈아엎어라!)

by 미류맘 2024. 11. 30.
728x90

하나님은 이스라엘을 향해 자신을 위해 열매를 많이 맺는 포도나무로 비유하시면서, 그들이 두 마음을 품고 하나님과 우상을 같이 섬기려 한다고 경고하십니다. 범죄한 그들에게 징계를 선언하시면서 묶은 땅을 갈아엎으면 정의를 비처럼 내리시겠다고 약속하십니다.

 

호세아 10:1-2.  이스라엘은 자신을 위해 열매를 많이 맺는 포도나무

1-2. Israel empties his vine;
He brings forth fruit for himself.
According to the multitude of his fruit
He has increased the altars;
According to the bounty of his land
They have embellished his sacred pillars.
Their heart is divided;
Now they are held guilty.
He will break down their altars;
He will ruin their sacred pillars.

 

하나님의 심판에 대한 선지자의 경고

1.  이스라엘은 열매 맺는 무성한 포도나무라 그 열매가 많을수록 제단을 많게 하며 그 땅이 번영할수록 주상을 아름답게 하도다
2.  그들이 두 마음을 품었으니 이제 벌을 받을 것이라 하나님이 그 제단을 쳐서 깨뜨리시며 그 주상을 허시리라

 

(개인번역) 1.  이스라엘은 자신을 위해 열매를 많이 맺는 포도나무다. 그 열매가 많을수록 제단을 쌓고, 땅이 풍요로울수록 신성한 기둥을 아름답게 꾸민다. 2. 그들의 마음이 나뉘었으니 이제 그들은 죄값을 치어야 한다. 하나님께서 그들의 제단을 파괴하시고, 그들의 돌기둥을 무너뜨리실 것이다.

 

자신을 위해 열매를 많이 맺는 포도나무 (1절): 하나님은 이스라엘에게 열매를 많이 맺는 풍요를 허락하셨지만, 그들은 그것을 '자신의 욕망'을 위해 (우상숭배의 목적을) 사용하였습니다. 풍요가 많을수록 그들은 우상을 위해 아름다운 기둥을 꾸몄습니다. 

 

그들의 마음이 나뉘었으니 (2절): 그들은 하나님을 경배하는 것처럼 하면서 우상숭배에 열심이었습니다. 다산과 풍요를 준다고 믿은 그들은 바알에게 자신을 바쳤습니다. 그래서 두 마음을 품은 그들을 향해 하나님은 경고하십니다. 그들을 기다리는 것은 심판입니다. 결국 하나님은 우상에게 제사를 지내기 위해 세운 그들의 제단과 돌기둥을 무너뜨리실 것입니다. 


호세아 10:3-8.  이스라엘: '우리에게는 왕이 없다!'

3-8. For now they say,
“We have no king,
Because we did not fear the LORD.
And as for a king, what would he do for us?”
They have spoken words,
Swearing falsely in making a covenant.
Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
The inhabitants of Samaria fear
Because of the calf of Beth Aven.
For its people mourn for it,
And its priests shriek for it–
Because its glory has departed from it.
The idol also shall be carried to Assyria
As a present for King Jareb.
Ephraim shall receive shame,
And Israel shall be ashamed of his own counsel.
As for Samaria, her king is cut off
Like a twig on the water.
Also the high places of Aven, the sin of Israel,
Shall be destroyed.
The thorn and thistle shall grow on their altars;
They shall say to the mountains, “Cover us!”
And to the hills, “Fall on us!”

 

3.  그들이 이제 이르기를 우리가 여호와를 두려워하지 아니하므로 우리에게 왕이 없거니와 왕이 우리를 위하여 무엇을 하리요 하리로다
4.  ○그들이 헛된 말을 내며 거짓 맹세로 언약을 세우니 그 재판이 밭이랑에 돋는 독초 같으리로다
5.  사마리아 주민이 벧아웬의 송아지로 말미암아 두려워할 것이라 그 백성이 슬퍼하며 그것을 기뻐하던 제사장들도 슬퍼하리니 이는 그의 영광이 떠나감이며
6.  그 송아지는 앗수르로 옮겨다가 예물로 야렙 왕에게 드리리니 에브라임은 수치를 받을 것이요 이스라엘은 자기들의 계책을 부끄러워할 것이며
7.  사마리아 왕은 물 위에 있는 거품 같이 멸망할 것이며
8.  이스라엘의 죄 곧 아웬의 산당은 파괴되어 가시와 찔레가 그 제단 위에 날 것이니 그 때에 그들이 산더러 우리를 가리라 할 것이요 작은 산더러 우리 위에 무너지라 하리라

 

(개인번역) 3. 지금 그들은 말한다. 우리가 여호와를 두려워하지 않았기 때문에 우리에게는 왕이 없다. 그런데 왕이 있어도 우리에게 무슨 도움이 되겠는가?” 4. 그들은 거짓된 언약을 맺으며 헛된 맹세를 한다. 그로 인해 그 심판이 밭고랑의 독초처럼 솟아난다. 5. 사마리아의 주민이 벳아웬의 송아지로 인해 두려워한다. 그 백성이 그로 인해 애통하며, 그 제사장들은 그로 인해 슬퍼한다. 이는 그 영광이 떠났기 때문이다. 6. 그 우상은 앗시리아로 옮겨져 야렙 왕에게 예물로 바쳐질 것이다. 에브라임은 수치를 당할 것이며, 이스라엘은 자신의 꾀로 인해 부끄러움을 당할 것이다. 7. 사마리아의 왕은 물 위에 있는 나무토막처럼 멸망할 것이다. 8. 이스라엘의 죄, 곧 아웬의 산당도 파괴될 것이며, 가시덤불과 엉겅퀴가 그 제단 위에 자랄 것이다. 그때에 그들은 산을 향해 “우리를 숨겨달라!” 하며, 언덕을 향해 “우리 위에 무너져 달라!” 할 것이다.

 

우리에게는 왕이 없다 (3절): 이스라엘은 하나님의 심판으로 다른 나라의 지배를 받게 되어서 자신의 왕을 가지지 못했습니다. 그들은 자신이 의지하는 세상의 강대국의 속국이 되었습니다. 그래서

 

가시덤불과 엉겅퀴가 그 제단 위에 자랄 것 (8절): 한때 많은 제물들을 바쳤던 이방 신의 제단들은 가시와 엉겅퀴로 뒤덮이게 되었습니다. 하나님의 심판이 그들이 섬기던 이방 신들의 제단 위에 내린 것입니다. 결국 이스라엘은 자신의 의지로는 아무것도 할 수 없는 "물 위를 떠도는 나무토막'과 같은 존재가 될 것을 경고하십니다. 

 

우리를 숨겨달라!... 우리 위에 무너져 달라! (8절): 그때 그들이 산과 언덕을 향해 울부짖어도, 아무도 그들을 도울 이가 없을 것입니다. 때는 너무 늦었기 때문입니다.


호세아 10:9-11.  범죄한 이스라엘에게 징계를 선언하시는 하나님

9-11. “O Israel, you have sinned from the days of Gibeah;
There they stood.
The battle in Gibeah against the children of iniquity
Did not overtake them.
When it is My desire, I will chasten them.
Peoples shall be gathered against them
When I bind them for their two transgressions.
Ephraim is a trained heifer
That loves to thresh grain;
B
ut I harnessed her fair neck,
I will make Ephraim pull a plow.
Judah shall plow;
Jacob shall break his clods.”


이스라엘에게 징계를 선언하시다

9.  ○이스라엘아 네가 기브아 시대로부터 범죄하더니 지금까지 죄를 짓는구나 그러니 범죄한 자손들에 대한 전쟁이 어찌 기브아에서 일어나지 않겠느냐
10.  내가 원하는 때에 그들을 징계하리니 그들이 두 가지 죄에 걸릴 때에 만민이 모여서 그들을 치리라
11.  에브라임은 마치 길들인 암소 같아서 곡식 밟기를 좋아하나 내가 그의 아름다운 목에 멍에를 메우고 에브라임 위에 사람을 태우리니 유다가 밭을 갈고 야곱이 흙덩이를 깨뜨리리라

 

(개인번역) 9. “이스라엘아, 너는 기브아 때부터 죄를 지었다. 그곳에서 백성들이 죄를 짓기 시작하여 지금까지 죄를 짓고 있다. 범죄한 자손들에 대항한 전쟁이 어찌 그들을 덮치지 않겠느냐? 10. 내가 원할 때, 내가 그들을 징계하겠다. 여러 민족들이 그들을 치기 위해 모일 것이며, 그들의 두 가지 죄악으로 인해 내가 그들을 칠 것이다. 11. 에브라임은 마치 길이 잘든 암소와 같아서, 곡식 밟기를 좋아했다. 그러나 내가 그 아름다운 목에 멍에를 메우고, 에브라임은 수레를 끌게 하고, 유다는 쟁기질을 하고, 야곱은 흙덩이를 깨뜨리게 하겠다.”

 

기브아 때부터 죄를 지었다 (9절): 호세아는 기브아를 "이스라엘의 부패함과 타락의 상징"(사사기 19장)으로 언급하면서, 오래 전에 벌어진 죄악이 그의 시대에 반복되고 있음을 한탄합니다. 범죄한 이스라엘에게 하나님은 심판을 경고하십니다. 여러 민족들을 모이게 하셔서 그들을 칠 것을 약속하십니다. 


호세아 10:12-15.  정의를 뿌리고 긍휼을 거두어라! 묵은땅을 갈아엎어라!

12. Sow for yourselves righteousness;
Reap in mercy;
Break up your fallow ground,
For it is time to seek the LORD,
Till He comes and rains righteousness on you.

 

13-15. You have plowed wickedness;
You have reaped iniquity.
You have eaten the fruit of lies,
Because you trusted in your own way,
In the multitude of your mighty men.
Therefore tumult shall arise among your people,
And all your fortresses shall be plundered
As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle–
A mother dashed in pieces upon her children.
Thus it shall be done to you, O Bethel,
Because of your great wickedness.
At dawn the king of Israel
Shall be cut off utterly.

 

12.  ○너희가 자기를 위하여 공의를 심고 인애를 거두라 너희 묵은 땅을 기경하라 지금이 곧 여호와를 찾을 때니 마침내 여호와께서 오사 공의를 비처럼 너희에게 내리시리라
13.  너희는 악을 밭 갈아 죄를 거두고 거짓 열매를 먹었나니 이는 네가 네 길과 네 용사의 많음을 의뢰하였음이라
14.  그러므로 너희 백성 중에 요란함이 일어나며 네 산성들이 다 무너지되 살만이 전쟁의 날에 벧아벨을 무너뜨린 것 같이 될 것이라 그 때에 어머니와 자식이 함께 부서졌도다
15.  너희의 큰 악으로 말미암아 벧엘이 이같이 너희에게 행하리니 이스라엘 왕이 새벽에 정녕 망하리로다

 

(개인번역) 12. 정의를 뿌리고 긍휼로 거두어라. 지금이 여호와를 찾을 때니 너희는 묵은땅을 갈아엎어라. 마침내 여호와께서 오셔서 너희에게 정의를 비처럼 내리실 것이다. 13. 너희는 너희는 악으로 밭을 갈아서 불의를 거두었다. 너희는 거짓 열매를 먹었으니, 이는 네가 네 길과 너의 많은 용사들을 믿었기 때문이다. 14. 그러므로 너희 백성 중에 전쟁의 함성이 일어날 것이며, 너희의 모든 요새가 약탈당할 것이다. 그것은 살만이 전쟁의 날에 벧아벨을 공격하던 때와 같을 것이다. 그때 어머니와 자녀들이 함께 박살 나지 않았느냐? 15. 벧엘아, 너의 큰 악으로 인해 이같이 너희에게 행할 것이다. 이스라엘의 왕은 새벽이 되면 완전히 멸망할 것이다.

 

의를 뿌리고 긍휼로 거두어라... 묵은땅을 갈아엎어라 (12a절): 이스라엘은 죄의 씨를 뿌렸고 그 결과 심판의 수확을 받을 것입니다. 그러나 지금이라도 '정의'를 뿌린다면 '자비'를 거둘 수 있습니다. 그리고 '묵은땅'을 갈아엎으라고 명령하십니다. 묵은땅은 오랫동안 경작하지 않아서 단단하고 고집스럽고 씨앗이 잘 스며들지 않는 땅입니다. 그러한 땅에 씨를 뿌려도 소용이 없습니다. 씨를 뿌리기 전에 그 땅을 갈아엎어야 합니다. 그러면, 

 

정의를 뿌리고 긍휼로 거두어라. 지금이 여호와를 찾을 때니 너희는 묵은 땅을 갈아 엎어라. 마침내 여호와께서 오셔서 너희에게 정의를 비처럼 내리실 것이다. (호 10:12, 이미지 소스: https://kr.pinterest.com/outofhermind528/)

 

너희에게 정의를 비처럼 내리실 것 (12b절): 영문성경을 보면 'Reap, break up... till'입니다. 직역하면 '주님께서 오셔서 의로움의 비를 내리실 때까지 정의를 뿌리고, 긍휼로 거두고, 묵은땅을 갈아엎어라'입니다. 한 계절이 지니서 그들이 회개하고 죄악의 밭은 갈아엎으면 정의를 비처럼 내리실 것을 약속하십니다. 

 

네가 네 길과 너의 많은 용사들을 믿었기 때문 (13절): 그들이 믿은 것은 하나님의 길이 아닌 자신의 길과 세상의 강대국들이었습니다. 따라서 악으로 밭을 간 그들에게 하나님은 불의와 전쟁과 심판의 수확을 약속하십니다. 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:

https://enduringword.com/bible-commentary/hosea-10/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설)

728x90
반응형

댓글