하나님은 이방인들처럼 기뻐 뛰노는 이스라엘을 향해 '기뻐하지 마라, 좋은 시절이 끝났다' 선언하십니다. 심판과 보응의 날이 왔기 때문입니다. 그리고 하나님은 그들을 처음 만났을 때는 기억하시고 그들의 악행으로 인해 그들을 버리실 것을 경고하십니다.
호세아 9:1-4. 이스라엘아, 다른 민족들처럼 기뻐하지 마라! - 좋은 시절이 끝났다.
1-4. Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples,
For you have played the harlot against your God.
You have made love for hire on every threshing floor.
The threshing floor and the winepress
Shall not feed them,
And the new wine shall fail in her.
They shall not dwell in the LORD’s land,
But Ephraim shall return to Egypt,
And shall eat unclean things in Assyria.
They shall not offer wine offerings to the LORD,
Nor shall their sacrifices be pleasing to Him.
It shall be like bread of mourners to them;
All who eat it shall be defiled.
For their bread shall be for their own life;
It shall not come into the house of the LORD.
형벌의 날 보응의 날
1. 이스라엘아 너는 이방 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 음행하여 네 하나님을 떠나고 각 타작 마당에서 음행의 값을 좋아하였느니라
2. 타작 마당이나 술틀이 그들을 기르지 못할 것이며 새 포도주도 떨어질 것이요
3. 그들은 여호와의 땅에 거주하지 못하며 에브라임은 애굽으로 다시 가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라
4. 그들은 여호와께 포도주를 부어 드리지 못하며 여호와께서 기뻐하시는 바도 되지 못할 것이라 그들의 제물은 애곡하는 자의 떡과 같아서 그것을 먹는 자는 더러워지나니 그들의 떡은 자기의 먹기에만 소용될 뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라
(개인번역) 1. 이스라엘아, 다른 민족들처럼 기뻐하지 말라. 이는 네가 네 하나님을 배반하고 음행 하였기 때문이다. 너는 모든 타작마당에서 값을 받고 사랑을 나누었다. 2. 그러나 타작마당과 술틀이 그들을 먹여 살리지 못할 것이며, 새 포도주도 부족할 것이다. 3. 그들은 여호와의 땅에 거하지 못하고 에브라임은 다시 이집트로 돌아가고 앗시리아에서 부정한 음식을 먹게 될 것이다. 4. 그들은 여호와께 포도주를 부어 드리지 못할 것이며, 그들의 제사는 여호와께서 기쁘게 여겨지지 않을 것이다. 그들의 제물은 그들에게 애통하는 자의 떡과 같으니, 그 떡을 먹는 모든 자는 부정하게 될 것이다. 그들의 떡은 자신들의 생명 유지만을 위한 것이며, 여호와의 집으로 들어오지 못할 것이다.
다른 민족들처럼 기뻐하지 말라 (1절): 이스라엘은 심고 뿌린 곡식을 수확하는 타작마당에서 우상숭배를 하고 기뻐했습니다. 호세아는 그들이 숭배하는 우상으로 인해 하나님께서 저주할 것이기 때문에 '기뻐하지 말라!' 경고합니다. 당장 그들은 타작마당이 주는 풍요와 우상에게 바치는 제사로 인해 기뻐하지만 곧 그들의 음식은 떨어질 것입니다. 또한,
이집트... 앗시리아 (3절): 그들은 그들이 일방적인 사랑을 나누었던 이집트와 앗시리아에게 이용당해 그들의 땅으로 추방당할 것입니다. 그곳에서는 생명을 유지하기 위한 먹을 것만 그들에게 주어질 것입니다. 그때에 그들이 여호와께 제사를 부어 드려도 하나님은 기쁘게 받지 않으실 것입니다.
호세아 9:5-9. 심판과 보응의 날이 왔다.
5-9. What will you do in the appointed day,
And in the day of the feast of the LORD?
For indeed they are gone because of destruction.
Egypt shall gather them up;
Memphis shall bury them.
Nettles shall possess their valuables of silver;
Thorns shall be in their tents.
The days of punishment have come;
The days of recompense have come.
Israel knows!
The prophet is a fool,
The spiritual man is insane,
Because of the greatness of your iniquity and great enmity.
The watchman of Ephraim is with my God;
But the prophet is a fowler’s snare in all his ways;
Enmity in the house of his God.
They are deeply corrupted,
As in the days of Gibeah.
He will remember their iniquity;
He will punish their sins.
5. 너희는 명절 날과 여호와의 절기의 날에 무엇을 하겠느냐
6. 보라 그들이 멸망을 피하여 갈지라도 애굽은 그들을 모으고 놉은 그들을 장사하리니 그들의 은은 귀한 것이나 찔레가 덮을 것이요 그들의 장막 안에는 가시덩굴이 퍼지리라
7. 형벌의 날이 이르렀고 보응의 날이 온 것을 이스라엘이 알지라 선지자가 어리석었고 신에 감동하는 자가 미쳤나니 이는 네 죄악이 많고 네 원한이 큼이니라
8. 에브라임은 나의 하나님과 함께 한 파수꾼이며 선지자는 모든 길에 친 새 잡는 자의 그물과 같고 그의 하나님의 전에는 원한이 있도다
9. 그들은 기브아의 시대와 같이 심히 부패한지라 여호와께서 그 악을 기억하시고 그 죄를 벌하시리라
(개인번역) 5. 너희는 정해진 날과 여호와의 절기에 무엇을 하겠느냐? 6. 보라, 그들이 멸망으로 인해 달아난다 하더라도, 이집트가 그들을 모으며 멤피스가 그들을 장사할 것이다. 가시덩굴이 그들의 금은보화를 차지하며, 가시나무가 그들의 장막에 있을 것이다. 7. 심판의 날이 왔으며, 보응의 날이 온 것을 이스라엘은 알 것이다! 예언자는 어리석은 자이며 영감을 받은 자는 미친 자가 되었으니, 이는 네 죄악이 크고 네 원한이 크기 때문이다. 8. 에브라임의 파수꾼은 나의 하나님과 함께하나, 선지자는 그의 모든 길에서 덫이 되었고 자기 하나님의 집에서 원수가 되었다. 9. 그들은 기브아의 시대와 같이 심히 타락하였다. 하나님께서 그들의 죄악을 기억하시며, 그들의 죄를 벌하실 것이다.
정해진 날과 여호와의 절기 (5절): 이스라엘은 하나님이 정해주신 절기를 형식적으로는 지켰으나 마음으로 드리지 않았습니다. 그래서 여호와는 그것들을 없애실 것이고 추방된 땅에서 그들은 그 절기들을 지킬 수 없을 것입니다. 그들이 도망치더라도 하나님은 이집트와 앗시리아를 수단으로 사용하셔서 그들을 치실 것입니다. '심판의 날'이 임했다고 호세아는 선언합니다.
예언자는 어리석은 자... 영감을 받은 자는 미친 자 (7절): 이스라엘이 번영하고 행복했던 시절에 그들의 심판을 예언한 예언자 호세아를 그들은 어리석고 미친 사람으로 여겼습니다. 그들은 이렇게 말했습니다 :
- ‘이처럼 풍성한 수확 속에서, 그리고 그것이 곧 하나님의 축복의 증거인데, 누가 제정신으로 이런 심판을 예언하겠는가?’” (Boice)
호세아의 말처럼 올바른 예언자가 '어리석고 미친 사람'으로 여겨지고 거짓 예언자가 '참 예언자'로 여겨질 때, 이 시대의 끝이 오는 것을 우리는 알 수 있지 않을까요? 거짓 예언자는 우리 주변에 있습니다. 그것을 분별하는 것은 바로 우리의 몫입니다.
그들은... 심히 타락하였다 (9절): 사사 시대 이스라엘에서의 끔찍한 타락과 범죄(사사기 19장)의 모습이 재현되고 있다고 호세아는 슬퍼합니다. 하나님은 그들의 죄를 기억하시고 심판하실 것을 선언합니다.
호세아 9:10-14. 내가 이스라엘을 처음 만났을 때... 그러나,
10-14. “I found Israel
Like grapes in the wilderness;
I saw your fathers
As the firstfruits on the fig tree in its first season.
But they went to Baal Peor,
And separated themselves to that shame;
They became an abomination like the thing they loved.
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird–
No birth, no pregnancy, and no conception!
Though they bring up their children,
Yet I will bereave them to the last man.
Yes, woe to them when I depart from them!
Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place,
So Ephraim will bring out his children to the murderer.”
Give them, O LORD–
What will You give?
Give them a miscarrying womb
And dry breasts!
이스라엘의 죄와 하나님의 심판
10. ○옛적에 내가 이스라엘을 만나기를 광야에서 포도를 만남 같이 하였으며 너희 조상들을 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄 같이 하였거늘 그들이 바알브올에 가서 부끄러운 우상에게 몸을 드림으로 저희가 사랑하는 우상 같이 가증하여졌도다
11. 에브라임의 영광이 새 같이 날아 가리니 해산하는 것이나 아이 배는 것이나 임신하는 것이 없으리라
12. 혹 그들이 자식을 기를지라도 내가 그 자식을 없이하여 한 사람도 남기지 아니할 것이라 내가 그들을 떠나는 때에는 그들에게 화가 미치리로다
13. 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 자식들을 살인하는 자에게로 끌어내리로다
14. 여호와여 그들에게 주소서 무엇을 주시려 하나이까 아이 배지 못하는 태와 젖 없는 유방을 주시옵소서
(개인번역) 10. “내가 이스라엘을 처음 만났을 때에, 광야에서 포도를 만난 것과 같았다. 내가 너희 조상을 처음 보았을 때, 무화과나무의 첫 열매를 보는 듯하였다. 그러나 그들은 바알브올로 가서 그 부끄러운 우상에게 자신의 몸을 바치고, 그들이 사랑한 그 우상처럼 가증한 것이 되었다. 11. 에브라임의 영광은 새처럼 날아갈 것이니, 해산도 없고, 임신도 없고, 잉태도 없을 것이다! 12. 혹 그들이 자녀를 키운다 해도 내가 그들을 마지막 사람까지 빼앗을 것이다. 내가 그들에게서 떠날 때에는 그들에게 화가 있을 것이다! 13. 내가 보기에 에브라임을 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나, 에브라임은 자기 자녀들을 살인자에게 내줄 것이다.” 14. 여호와여, 그들에게 주소서. 무엇을 주시겠습니까? 그들에게 아이를 배지 못하는 태와 젖이 나오지 않는 젖가슴을 주소서!
내가 이스라엘을 처음 만났을 때 (10a절): 하나님은 이스라엘이 충실하고 엶 맺었던 시절을 사랑스럽게 기억하십니다. 그들은 마치 '광야에서 만난 포도'와 같았고 '무화과나무의 첫 열매'와도 같았습니다. 목마른 여장자가 광야에서 만나는 포도는 얼마나 귀할까요? 그러나,
바알브올로 가서 (10b절): '브올에서 섬기는 바알'이른 뜻으로"출애굽 한 이스라엘이 모압 여인들의 유혹에 넘어가 그들이 숭배하는 바알브올에게 절하고 함께 제물을 먹음으로써 하나님의 큰 진노를 산 사건"(자료: 라이프성경사전, 민 25:1-3)을 의미합니다. 그들은 하나님을 저버리고 바알에게 가서 우상을 숭배하고 우상에게 자신의 몸을 바쳤습니다. 그래서 그들은 자신이 사랑한 우상과 같이 하나님께 '가증한 존재'가 되었습니다.
마지막 사람까지 빼앗을 것 (11절): 그러한 그들에게 하나님은 출산도, 임신도, 잉태도 허락하지 않으시고, 모든 자녀들을 빼앗아가실 것입니다.
여호와여, 그들에게 주소서. 무엇을 주시겠습니까? (14절): 이스라엘의 죄악에 분노한 예언자는 하나님께 구합니다. 그가 구하는 것은 '아이를 배지 못하는 태와 젖이 나오지 않는 젖가슴'이었습니다. 그러나 속으로 그는 이스라엘을 향한 자비를 구하고 있습니다.
호세아 9:15-17. 내가 그들의 사랑스러운 자녀들을 죽일 것이다!
15-17. “All their wickedness is in Gilgal,
For there I hated them.
Because of the evil of their deeds
I will drive them from My house;
I will love them no more.
All their princes are rebellious.
Ephraim is stricken,
Their root is dried up;
They shall bear no fruit.
Yes, were they to bear children,
I would kill the darlings of their womb.”
My God will cast them away,
Because they did not obey Him;
And they shall be wanderers among the nations.
15. 그들의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 거기에서 그들을 미워하였노라 그들의 행위가 악하므로 내 집에서 그들을 쫓아내고 다시는 사랑하지 아니하리라 그들의 지도자들은 다 반역한 자니라
16. 에브라임은 매를 맞아 그 뿌리가 말라 열매를 맺지 못하나니 비록 아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 태의 열매를 죽이리라
17. 그들이 듣지 아니하므로 내 하나님이 그들을 버리시리니 그들이 여러 나라 가운데에 떠도는 자가 되리라
(개인번역) 15. “그들의 모든 악행이 길갈에 있으므로, 내가 거기에서 그들을 미워하였다. 그들의 악한 행위로 인해서 내가 그들을 내 집에서 쫓아내고, 내가 다시는 그들을 사랑하지 않을 것이다. 16. 에브라임은 찍혀서 그 뿌리가 말라 버렸으며 열매도 맺지 못한다. 비록 그들이 자녀를 낳는다 해도, 내가 그들의 사랑스러운 자녀들을 죽일 것이다.” 17. 내 하나님이 그들을 버리시리니,
이는 그들이 하나님께 순종하지 않았기 때문이다. 결국 그들은 여러 나라 가운데 떠도는 자가 될 것이다.
그들의 모든 악행이 길갈에 있으므로 (15절): 길갈은 이스라엘 우상숭배의 중심지였습니다(호 4:15). 하나님은 하나님의 집과 땅을 욕되게 한 그들을 하나님의 집에서 "쫓아내실" 것을 선언하십니다. 그리고,
내가 그들의 사랑스러운 자녀들을 죽일 것 (16절): 풍요와 다산을 바라고 바알과 아세라 같은 우상을 섬긴 이스라엘을 향해 하나님은 그들의 풍요를 불모로 바꾸실 것을 선포하십니다. 그리고 그들이 하나님께 순종하지 않았기 때문에 그들을 버리실 것을 약속하십니다. 그리고 버림을 받은 그들은 이방 민족 가운데 떠돌 것을 예언하십니다.
그러나 이러한 모든 심판의 약속 뒤에는 그의 백성을 향한 하나님의 본심 "지금이라도 회개하고 돌아와라! 아직 늦지 않았다. 내나 너를 용서해 주겠다!"가 숨어 있지 않을까요? 심판의 하나님은 자비의 하나님이시기도 합니다.
BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/hosea-9/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
호세아(Hosea) 11:1-11(내가 어찌 너를?) (0) | 2024.11.30 |
---|---|
호세아(Hosea) 10:1-15(묶은땅을 갈아엎어라!) (3) | 2024.11.30 |
호세아(Hosea) 8:1-14(바람을 심고 회오리바람을 거두다) (2) | 2024.11.28 |
호세아(Hosea) 7:1-16(화덕, 전병, 그리고 비둘기) (2) | 2024.11.26 |
호세아(Hosea) 5:1-15(너희에게 심판이 있다!) (1) | 2024.11.26 |
댓글