예수님은 안식일에도 생명을 살리시는 하나님과 하나로 일하시는 분이심을 드러내셨다. 그의 말씀을 듣고 믿는 자는 이미 죽음에서 생명으로 옮겨졌다.
요한복음 5:16-18. 안식일에 하신 일을 변호하시는 예수님
16. For this reason the Jews persecuted Jesus, and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath.
17. But Jesus answered them, “My Father has been working until now, and I have been working.”
18. Therefore the Jews sought all the more to kill Him, because He not only broke the Sabbath, but also said that God was His Father, making Himself equal with God.
16 그러므로 안식일에 이러한 일을 행하신다 하여 유대인들이 예수를 박해하게 된지라
17 예수께서 그들에게 이르시되 내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다 하시매
18 유대인들이 이로 말미암아 더욱 예수를 죽이고자 하니 이는 안식일을 범할 뿐만 아니라 하나님을 자기의 친 아버지라 하여 자기를 하나님과 동등으로 삼으심이러라
(개인번역) 16. 그 이유로 유대인들은 예수를 박해하였고, 예수께서 안식일에 이런 일들을 하셨기 때문에 그를 죽이려고까지 하였다. 17. 그러나 예수께서는 그들에게 이렇게 말씀하셨다. “내 아버지께서는 지금까지 일하고 계시니, 나도 또한 일하고 있다.” 18. 이로 말미암아 유대인들은 더욱더 예수를 죽이려고 하였다. 예수께서 안식일을 범하셨을 뿐만 아니라, 하나님을 자기 아버지라고 하여, 자기를 하나님과 동등하게 만드셨기 때문이다.
1. 예수께서 안식일에 하신 일을 변호하시다 (16–18절)
- 유대인들은 치유의 기적보다 안식일 규칙이 깨졌다는 사실에 집착하며 예수를 박해하고 죽이려 했다.
- 예수는 하나님도 지금까지 일하고 계시며 자신도 아버지와 하나로 일한다고 선언하셨다.
- 이는 하나님을 자기 아버지라 부르며 자신을 하나님과 동등하게 드러낸 말이었고, 유대 지도자들은 그 의미를 정확히 이해했다.
요한복음 5:19-30. 예수께서 아버지와의 관계를 설명하시다
19. Then Jesus answered and said to them, “Most assuredly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever He does, the Son also does in like manner.
20. For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself does; and He will show Him greater works than these, that you may marvel.”
21. “For as the Father raises the dead and gives life to them, even so the Son gives life to whom He will.
22. For the Father judges no one, but has committed all judgment to the Son,
23. that all should honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.”
24. “Most assuredly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.
25. Most assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.
26. For as the Father has life in Himself, so He has granted the Son to have life in Himself,
27. and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.”
28. “Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice and come forth—
29. those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
30. I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.”
아들의 권한
19 ○그러므로 예수께서 그들에게 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아들이 아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무 것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 행하시는 그것을 아들도 그와 같이 행하느니라
20 아버지께서 아들을 사랑하사 자기가 행하시는 것을 다 아들에게 보이시고 또 그보다 더 큰 일을 보이사 너희로 놀랍게 여기게 하시리라
21 아버지께서 죽은 자들을 일으켜 살리심 같이 아들도 자기가 원하는 자들을 살리느니라
22 아버지께서 아무도 심판하지 아니하시고 심판을 다 아들에게 맡기셨으니
23 이는 모든 사람으로 아버지를 공경하는 것 같이 아들을 공경하게 하려 하심이라 아들을 공경하지 아니하는 자는 그를 보내신 아버지도 공경하지 아니하느니라
24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라
25 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오나니 곧 이 때라 듣는 자는 살아나리라
26 아버지께서 자기 속에 생명이 있음 같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨고
27 또 인자됨으로 말미암아 심판하는 권한을 주셨느니라
28 이를 놀랍게 여기지 말라 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오나니
29 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로, 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라
예수를 믿게 하는 증언
30 ○내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 심판하노니 나는 나의 뜻대로 하려 하지 않고 나를 보내신 이의 뜻대로 하려 하므로 내 심판은 의로우니라
(개인번역) 19. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 아들은 스스로 아무것도 할 수 없다. 다만 아버지께서 하시는 것을 보고 그대로 할 뿐이다. 아버지께서 하시는 일은 무엇이든지 아들도 그와 같이 한다. 20. 아버지께서는 아들을 사랑하셔서, 자기가 하시는 모든 일을 아들에게 보여 주신다. 그리고 너희가 놀라게 될 더 큰 일들을 아들에게 보여 주실 것이다. 21. 아버지께서 죽은 사람들을 살리시고 생명을 주시는 것처럼, 아들도 자기가 원하는 사람들에게 생명을 준다. 22. 아버지께서는 아무도 심판하지 않으시고, 모든 심판을 아들에게 맡기셨다. 23. 그것은 모든 사람이 아버지를 공경하듯이 아들도 공경하게 하시려는 것이다. 아들을 공경하지 않는 사람은, 아들을 보내신 아버지도 공경하지 않는 것이다. 24. 내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 내 말을 듣고 나를 보내신 분을 믿는 사람은 영생을 얻었고, 심판에 이르지 않는다. 그는 이미 죽음에서 생명으로 옮겨 갔다. 25. 내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 죽은 사람들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 온다. 바로 지금이다. 그리고 그 음성을 듣는 사람은 살아날 것이다. 26. 아버지께서 자기 안에 생명을 가지고 계신 것처럼, 아들에게도 자기 안에 생명을 가지게 하셨다. 27. 또 아버지는 아들에게 심판하는 권한을 주셨다. 그것은 아들이 인자이기 때문이다. 28. 이 일을 놀랍게 여기지 말라. 무덤 속에 있는 모든 사람이 그의 음성을 듣고 나올 때가 올 것이다. 29. 선한 일을 행한 사람들은 생명의 부활로 나오고, 악한 일을 행한 사람들은 심판의 부활로 나올 것이다. 30. 나는 아무 것도 스스로 할 수 없다. 나는 들은 대로 심판하며, 나의 심판은 의롭다. 그것은 내가 내 뜻을 구하지 않고, 나를 보내신 분의 뜻을 구하기 때문이다.
2. 아들은 아버지께서 하시는 일을 그대로 하신다 (19–20절)
- 예수는 독립적으로 행동하지 않으며, 아버지의 뜻에 완전히 순종하여 일하신다고 밝히셨다.
- 아버지의 일과 아들의 일은 완전히 일치하며, 아버지는 사랑으로 아들에게 모든 일을 보여 주신다.
- 앞으로 더 큰 일을 통해 사람들을 놀라게 하실 것을 예고하셨다.
3. 아버지의 일, 아들의 일 (21–23절)
- 아버지께서 죽은 자를 살리시듯, 아들도 원하는 자에게 생명을 주신다.
- 모든 심판은 아들에게 맡겨졌으며, 이는 사람들이 아버지를 공경하듯 아들도 공경하게 하기 위함이다.
- 아들을 공경하지 않는 것은 곧 아버지를 공경하지 않는 것이다.
4. 하나님의 아들 안에서 죽음에서 생명으로 (24–27절)
- 예수의 말씀을 듣고 하나님을 믿는 사람은 이미 영생을 얻고 심판에서 벗어났다.
- 죽은 자들도 하나님의 아들의 음성을 듣고 살아날 때가 오고 있으며, 그 권세는 예수께 있다.
- 예수는 스스로 생명을 가지신 분으로, 이는 아버지께로부터 받은 권위이다.
5. 아들의 장차 있을 심판의 현실 (28–30절)
- 모든 사람이 예수의 음성을 듣고 부활하게 된다.
- 선을 행한 자는 생명의 부활로, 악을 행한 자는 심판의 부활로 나온다.
- 예수의 심판은 아버지의 뜻에 완전히 일치하기 때문에 의롭다.

오늘의 말씀도 Enduringword의 해설을 ChatGPT의 도움으로 요약해서 올립니다.
👉 핵심 요약:
- 예수님은 안식일에 생명을 살리시는 일이 하나님의 뜻임을 밝히시며, 자신이 아버지와 하나로 일하시는 분임을 선포하셨다.
- 아버지께서 생명과 심판의 권세를 아들에게 맡기셨기에, 예수님의 말씀을 듣고 믿는 자는 이미 죽음에서 생명으로 옮겨졌다.
→ 예수님을 공경하는 것이 곧 하나님을 공경하는 길이며, 모든 사람은 그의 음성 앞에 서게 된다.
BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/john-5/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
| 요한복음(John)6:1-15(하늘에서 내려온 빵) (0) | 2026.02.13 |
|---|---|
| 요한복음(John)5:31-47(예수에 대한 증언과 사람들의 불신) (0) | 2026.02.12 |
| 요한복음(John)5:1-15(베데스다 이적과 안식일 논쟁) (0) | 2026.02.10 |
| 요한복음(John)4:43-54(두 번째 표징) (0) | 2026.02.09 |
| 요한복음(John)4:27-42(뿌리는 자와 거두는 자가 함께 기뻐한다) (0) | 2026.02.08 |
댓글