요셉은 자신을 알아보지 못하는 형제들을 사랑과 은혜로 품으면서도, 베냐민을 통해 그들의 시기와 질투가 변화되었는지를 시험하며 하나님께서 사람의 마음을 연단하심을 보여 주었습니다.
창세기 43:16-34. 요셉과 형제들의 재회
16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Take these men to my home, and slaughter an animal and make ready; for these men will dine with me at noon.”
17. Then the man did as Joseph ordered, and the man brought the men into Joseph’s house.
18. Now the men were afraid because they were brought into Joseph’s house; and they said, “It is because of the money, which was returned in our sacks the first time, that we are brought in, so that he may make a case against us and fall upon us, to take us as slaves with our donkeys.”
19. When they drew near to the steward of Joseph’s house, they talked with him at the door of the house, and said,
20. “O sir, we indeed came down the first time to buy food;
21. but it happened, when we came to the encampment, that we opened our sacks, and there, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight; so we have brought it back in our hand.
22. And we have brought down other money in our hands to buy food. We do not know who put our money in our sacks.”
23. But he said, “Peace be with you, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
24. So the man brought the men into Joseph’s house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys feed.
25. Then they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they heard that they would eat bread there.
26. And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down before him to the earth.
27. Then he asked them about their well-being, and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?”
28. And they answered, “Your servant our father is in good health; he is still alive.” And they bowed their heads down and prostrated themselves.
29. Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “God be gracious to you, my son.”
30. Now his heart yearned for his brother; so Joseph made haste and sought somewhere to weep. And he went into his chamber and wept there.
31. Then he washed his face and came out; and he restrained himself, and said, “Serve the bread.”
32. So they set him a place by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves; because the Egyptians could not eat food with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.
33. And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth; and the men looked in astonishment at one another.
34. Then he took servings to them from before him, but Benjamin’s serving was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
16 ○요셉은 베냐민이 그들과 함께 있음을 보고 자기의 청지기에게 이르되 이 사람들을 집으로 인도해 들이고 짐승을 잡고 준비하라 이 사람들이 정오에 나와 함께 먹을 것이니라
17 청지기가 요셉의 명대로 하여 그 사람들을 요셉의 집으로 인도하니
18 그 사람들이 요셉의 집으로 인도되매 두려워하여 이르되 전번에 우리 자루에 들어 있던 돈의 일로 우리가 끌려드는도다 이는 우리를 억류하고 달려들어 우리를 잡아 노예로 삼고 우리의 나귀를 빼앗으려 함이로다 하고
19 그들이 요셉의 집 청지기에게 가까이 나아가 그 집 문 앞에서 그에게 말하여
20 이르되 내 주여 우리가 전번에 내려와서 양식을 사가지고
21 여관에 이르러 자루를 풀어본즉 각 사람의 돈이 전액 그대로 자루 아귀에 있기로 우리가 도로 가져왔고
22 양식 살 다른 돈도 우리가 가지고 내려왔나이다 우리의 돈을 우리 자루에 넣은 자는 누구인지 우리가 알지 못하나이다
23 그가 이르되 너희는 안심하라 두려워하지 말라 너희 하나님, 너희 아버지의 하나님이 재물을 너희 자루에 넣어 너희에게 주신 것이니라 너희 돈은 내가 이미 받았느니라 하고 시므온을 그들에게로 이끌어내고
24 그들을 요셉의 집으로 인도하고 물을 주어 발을 씻게 하며 그들의 나귀에게 먹이를 주더라
25 그들이 거기서 음식을 먹겠다 함을 들었으므로 예물을 정돈하고 요셉이 정오에 오기를 기다리더니
26 요셉이 집으로 오매 그들이 집으로 들어가서 예물을 그에게 드리고 땅에 엎드려 절하니
27 요셉이 그들의 안부를 물으며 이르되 너희 아버지 너희가 말하던 그 노인이 안녕하시냐 아직도 생존해 계시느냐
28 그들이 대답하되 주의 종 우리 아버지가 평안하고 지금까지 생존하였나이다 하고 머리 숙여 절하더라
29 요셉이 눈을 들어 자기 어머니의 아들 자기 동생 베냐민을 보고 이르되 너희가 내게 말하던 너희 작은 동생이 이 아이냐 그가 또 이르되 소자여 하나님이 네게 은혜 베푸시기를 원하노라
30 요셉이 아우를 사랑하는 마음이 복받쳐 급히 울 곳을 찾아 안방으로 들어가서 울고
31 얼굴을 씻고 나와서 그 정을 억제하고 음식을 차리라 하매
32 그들이 요셉에게 따로 차리고 그 형제들에게 따로 차리고 그와 함께 먹는 애굽 사람에게도 따로 차리니 애굽 사람은 히브리 사람과 같이 먹으면 부정을 입음이었더라
33 그들이 요셉 앞에 앉되 그들의 나이에 따라 앉히게 되니 그들이 서로 이상히 여겼더라
34 요셉이 자기 음식을 그들에게 주되 베냐민에게는 다른 사람보다 다섯 배나 주매 그들이 마시며 요셉과 함께 즐거워하였더라
(개인번역) 16. 요셉은 베냐민이 그들과 함께 있는 것을 보고 자기 집의 관리인에게 말하였다. “이 사람들을 집으로 데려가서 짐승을 잡고 음식을 준비하여라. 이 사람들이 정오에 나와 함께 식사할 것이다.” 17. 그리하여 그 관리인은 요셉이 명령한 대로 하고, 그들을 요셉의 집으로 데리고 갔다. 18. 그런데 그들은 요셉의 집으로 안내를 받아 들어가자 두려워하였다. 그래서 말하였다. “지난번 자루에 도로 들어 있었던 돈 때문이야. 그래서 우리를 끌고 와서 트집을 잡고, 우리를 종으로 삼고 나귀까지 빼앗으려는 거야.” 19. 그들은 요셉 집의 관리인에게 가까이 가서 집 문 앞에서 관리인에게 말하였다. 20. “내 주여, 저희가 지난번에 양식을 사러 내려왔었습니다. 21. 그런데 숙소에 이르러 자루를 열어 보니, 각자의 돈이 자루 아귀에 그대로 들어 있었습니다. 저희 돈이 무게까지 그대로였습니다. 그래서 저희가 그것을 다시 가져왔습니다. 22. 또 양식을 사려고 다른 돈도 가져왔습니다. 누가 저희 자루에 돈을 넣었는지는 알지 못합니다.” 23. 그러자 그가 말하였다. “안심하십시오. 두려워하지 마십시오. 당신들의 하나님, 곧 당신들 아버지의 하나님께서 당신들 자루에 보화를 넣어 주신 것입니다. 나는 당신들의 돈을 받았습니다.” 그리고 그는 시므온을 그들에게 데려왔다. 24. 그 사람은 그들을 요셉의 집으로 안내하고 물을 주어 발을 씻게 하였으며, 그들의 나귀에게도 먹이를 주었다. 25. 그들은 정오에 요셉이 올 것을 듣고, 거기서 함께 음식을 먹게 된다는 것을 알고 예물을 준비하였다. 26. 요셉이 집에 들어오자 그들은 손에 가져온 예물을 집 안으로 가지고 들어가 그에게 드리고, 땅에 엎드려 절하였다. 27. 요셉이 그들의 안부를 물으며 말하였다. “당신들이 말하던 그 늙은 아버지는 평안하시오? 아직 살아 계시오?” 28. 그들이 대답하였다. “주의 종인 저희 아버지는 평안하십니다. 아직 살아 계십니다.” 그러고 나서 그들은 머리를 숙여 절하였다. 29. 요셉이 눈을 들어 자기 친동생 베냐민, 곧 자기 어머니의 아들을 보고 말하였다. “이 아이가 당신들이 말하던 막내동생이오?” 그리고 그에게 말하였다. “하나님께서 너에게 은혜를 베푸시기를 바란다, 내 아들아.” 30. 요셉은 동생이 너무 그리워 마음이 북받쳐 올라 급히 울 곳을 찾았다. 그는 자기 방으로 들어가 거기에서 울었다. 31. 그는 얼굴을 씻고 나와 감정을 억누르며 말하였다. “밥상을 차리라.” 32. 사람들은 요셉은 따로, 그의 형제들은 따로, 그리고 함께 먹는 이집트 사람들도 따로 자리를 마련하였다. 이집트 사람들은 히브리 사람들과 함께 음식을 먹는 것을 부정하게 여겼기 때문이다. 33. 그런데 형제들은 맏아들부터 막내까지 나이 순서대로 그의 앞에 앉게 되었으므로 서로 놀라워하며 서로 쳐다보았다. 34. 요셉은 자기 앞에 있는 음식을 그들에게 나누어 주었는데, 베냐민의 몫은 다른 형제들보다 다섯 배나 많았다. 그래서 그들은 요셉과 함께 먹고 마시며 즐거워하였다.
1. 요셉이 형제들을 식사에 초대함 (15-18절)
- 요셉은 형제들을 집으로 초대하며 특별한 관심과 호의를 보였다.
- 형제들은 이유를 알지 못해 오히려 두려워하며 자신들이 종이 될까 걱정했다.
- 요셉은 자기 백성과 가까이하기 원하시는 예수님의 모습도 보여 준다.
2. 형제들이 돈 문제를 설명하고 좋은 대접을 받음 (19-23절)
- 형제들은 관리인에게 먼저 지난번 돈이 돌아온 일을 설명했다.
- 관리인은 하나님께서 그들에게 보화를 주셨다고 말하며 안심시켰다.
- 시므온도 무사히 돌아오며 요셉의 약속이 지켜졌다.
3. 형제들이 요셉에게 예물을 드림 (24-26절)
- 형제들은 예상과 달리 친절한 대접을 받으며 발을 씻고 쉼을 얻었다.
- 요셉의 사랑과 선함은 형제들의 마음을 변화시키기 위한 과정이었다.
- 형제들은 요셉 앞에 절하며 오래전 요셉의 꿈이 다시 이루어졌다.
4. 요셉과 베냐민의 감동적인 만남 (27-30절)
- 요셉은 형제들과 아버지의 안부를 세심하게 물었다.
- 친동생 베냐민을 본 요셉은 감정을 참지 못하고 몰래 울었다.
- 오랜 이별 속에서 형제에 대한 깊은 사랑과 그리움이 드러났다.
5. 따로 구분된 식사 자리 (31-32절)
- 당시 이집트 사회는 민족 차별이 심해 히브리인과 함께 식사하지 않았다.
- 하나님은 이스라엘 가족이 이집트에서 분리되어 민족을 이루게 하셨다.
- 요셉은 높은 지위에 있었지만 여전히 이집트인들과 완전히 섞이지 못했다.
6. 출생 순서대로 앉히고 베냐민을 특별히 대함 (33-34절)
- 형제들은 정확한 출생 순서대로 앉게 되어 크게 놀랐다.
- 요셉은 베냐민에게 다섯 배의 음식을 주며 형제들의 마음을 시험했다.
- 이는 과거 요셉을 시기했던 형제들이 변화되었는지 확인하기 위한 시험이었다.
- 하나님은 믿음의 시험을 통과할 때까지 같은 시험을 반복하게 하시기도 한다

요셉은 형제들을 초대해 잔치를 준비하고 형제들은 지난번 자루에 돈이 들어간 일로 두려워합니다. 인질로 잡혔던 시므온이 인도되고 잔치가 베풀어지고 형제들이 두려워하던 자리가 평안과 기쁨의 자리고 바뀝니다. 아직 형제들은 요셉을 알아보지 못하고 특히 베냐민에게 다섯 배의 음식을 주며 요셉은 형제들의 마음을 시험합니다.
한편 베냐민을 본 요셉은 복받쳐 오르는 감정을 억제하고 이 장면은 가족 회복의 시작과 형제들의 서로를 행한 책임이 회복되는 것을 보여줍니다. 오늘의 말씀도 Enduringword의 해설을 ChatGPT의 도움으로 요약해서 올립니다.
👉 핵심 요약:
- 요셉은 자신을 알아보지 못하는 형제들에게 두려움 대신 사랑과 은혜로 대하며 그들의 마음을 변화시키고자 하였습니다.
- 특별히 베냐민을 통해 형제들의 시기와 질투가 여전히 남아 있는지 시험하며, 그들이 이전과 다른 사람으로 변화되었는지를 확인하였습니다.
→ 하나님은 우리의 연약함 속에서도 사랑으로 다가오시며, 믿음의 시험을 통해 우리를 성숙하게 빚어 가십니다.
BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/genesis-43/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
| 창세기(Genesis)44:18-34(내가 주의 종이 되겠습니다) (0) | 2026.05.19 |
|---|---|
| 창세기(Genesis)44:1-17(요셉이 형제들을 시험하다) (0) | 2026.05.18 |
| 창세기(Genesis)43:1-15(신앙의 결단으로) (0) | 2026.05.16 |
| 창세기(Genesis)42:18-38(이해하기 어려운 하나님의 계획) (0) | 2026.05.15 |
| 창세기(Genesis)42:1-17(회복의 길로 인도하시는 하나님) (0) | 2026.05.14 |
댓글