본문 바로가기
엄마의 성경묵상

예레미야(Jeremiah) 38:14-28(순종과 고집의 결과)

by 미류맘 2018. 11. 13.
728x90

시드기야 왕의 끈질긴 질문에 예레미야의 대답은 한결같습니다. 바벨론에 항복하면 살고 항복하지 않으면 성읍도 불타고 다 죽는다는. 그러나 시드기야 왕은 순종할 생각이 없어 보입니다


14.  Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. "I am going to ask you something," the king said to Jeremiah. "Do not hide anything from me."

15.  Jeremiah said to Zedekiah, "If I give you an answer, will you not kill me? Even if I did give you counsel, you would not listen to me."

16.  But King Zedekiah swore this oath secretly to Jeremiah: "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither kill you nor hand you over to those who are seeking your life."


시드기야가 예레미야를 다시 심문함

14.  그 후에 시드기야 왕이 사람을 보내 예언자 예레미야를 여호와의 성전 세 번째 문으로 데려오게 했다. 왕이 예레미야에게 말했다. “내가 네게 한 가지 물어보겠다. 아무것도 내게 숨기지 마라.”

15.  예레미야가 시드기야에게 말했다. “만약 내가 왕께 말하면 왕이 나를 죽이지 않겠습니까? 내가 왕께 조언을 해도 왕은 내게 귀 기울이지 않을 것입니다.”

16.  그러나 시드기야 왕은 예레미야에게 비밀리에 맹세했다. “우리 영혼을 지으신 여호와께서 살아 계신 것같이 내가 너를 죽이거나 네 목숨을 찾는 이 사람들의 손에 넘기지 않을 것이다.


14-16절 시드기야 왕은 '우리 영혼을 지으신 여호와께서 살아 계시다'고 계속 말하면서도 계속해서 예레미야에게 진실을 말할 것을 독촉합니다. 반복되는 질문에 대한 예레미야의 대답은 한 가지입니다. 왕이 그의 말에 귀 기울이지 않을 것을 알기 때문에 자신을 죽일 것이라고 믿고 하나님의 말씀을 다시 전달합니다. 왕은 예레미야의 말을 믿기 때문에 그를 죽일 수 없고, 또 그가 바벨론 군대에 항복할 경우 어떤 일이 벌어질 지 두려웠던 것입니다. (이미지 소스: https://www.pcog.org/)


17.  Then Jeremiah said to Zedekiah, "This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: `If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live.

18.  But if you will not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians and they will burn it down; you yourself will not escape from their hands.'"


17.  그러자 예레미야가 시드기야에게 말했다. “이스라엘의 하나님, 만군의 하나님 여호와께서 말씀하셨습니다. ‘만약 네가 바벨론 왕의 고관들에게 항복하면 살 것이고 이 성읍이 불타지 않을 것이다. 너와 네 가족이 살 것이다.

18.  그러나 네가 바벨론 왕의 고관들에게 항복하지 않으면 이 성읍은 갈대아 사람들 손에 넘겨지고 그들이 이 성읍을 불로 태울 것이다. 그러면 너는 그들의 손에서 빠져나가지 못할 것이다.’”


17-18절 예레미야의 대답은 하나였습니다. 항복하면 살 것이고 성읍이 불타지 않고 살아남을 것이라는. 그러나 항복하지 않으면 성읍이 바벨론 군대로 넘어가가 불에 탈 것이고 그도 죽을 것이라는.


19.  King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me."

20.  "They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared.

21.  But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me:

22.  All the women left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. Those women will say to you: "`They misled you and overcame you -- those trusted friends of yours. Your feet are sunk in the mud; your friends have deserted you.'

23.  "All your wives and children will be brought out to the Babylonians. You yourself will not escape from their hands but will be captured by the king of Babylon; and this city will be burned down."


19.  시드기야 왕이 예레미야에게 말했다. “나는 갈대아 사람들에게 항복한 유다 사람들이 두렵다. 갈대아 사람들이 나를 그들 손에 넘겨주어 그들이 나를 학대할지 모른다.”

20.  예레미야가 대답했다. “그들이 왕을 넘겨주지 않을 것입니다. 제가 왕께 말한 것을 행하시고 여호와께 순종하십시오. 그러면 왕이 잘되고 왕은 살 것입니다.

21.  그러나 만약 왕께서 항복하기를 거부하시면 여호와께서 내게 보여 주신 일들이 그대로 일어날 것입니다.

22.  보십시오. 유다 왕궁에 남아 있는 모든 여자들이 바벨론 왕의 고관들에게 끌려가면서 왕께 이렇게 말할 것입니다. ‘네가 신뢰하던 친구들이 너를 속여서 너를 망하게 했다. 네 발이 진흙 속에 빠지니 너를 버렸다.’

23.  왕의 모든 아내들과 자식들은 갈대아 사람들에게 끌려갈 것입니다. 왕도 그들의 손에서 빠져나오지 못하고 바벨론 왕의 손에 붙잡힐 것이고 이 성읍이 불타게 될 것입니다.”


19-23절 바벨론 군대에게 항복할 경우 유다인들과 자신에게 올 학대가 두려운 시드기야 왕은 지속적으로 예레미야의 말을 확인하고 예레미야의 대답은 한결같습니다. 두려움의 대상은 바벨론 군대가 아니라 여호와임을 예레미야는 알기 때문입니다. 


24.  Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone know about this conversation, or you may die.

25.  If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, `Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,'

26.  then tell them, `I was pleading with the king not to send me back to Jonathan's house to die there.'"


24.  그러자 시드기야가 예레미야에게 말했다. “아무에게도 이것을 알게 하지 마라. 그렇지 않으면 네가 죽을 것이다.

25.  만약 관료들이 내가 너와 이야기했다는 것을 들으면 그들이 네게 와서 말할 것이다. ‘네가 왕에게 무슨 말을 했는지 우리에게 말하여라. 우리에게 숨기지 마라. 그러면 우리가 너를 죽이지 않을 것이다. 왕이 네게 무엇을 말했느냐?’

26.  그러면 너는 그들에게 이렇게 말하여라. ‘내가 왕에게 요나단의 집에 가면 죽게 될 테니 그곳으로 돌려보내지 말아 달라고 간청했다’”


24-26절 여호와의 명령을 지키지 않을 경우 어떤 일이 발생할 지 모르는 시드기야는 두렵습니다. 그러나 그에게는 여호와의 말씀보다 관료들의 반응이 더 무서웠던 것 같습니다. 완은 계속해서 예레미야의 목숨을 담보로 그들의 대화를 비밀로 하라고 간청합니다.  


27.  All the officials did come to Jeremiah and question him, and he told them everything the king had ordered him to say. So they said no more to him, for no one had heard his conversation with the king.

28.  And Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured.


27.  모든 관료들이 예레미야에게 와서 물었다. 그러자 그는 왕이 명령한 말대로 그들에게 말했다. 그리하여 그들은 그에게 더 이상 말하지 않았다. 이는 아무도 왕과의 대화를 듣지 못했기 때문이다.

28.  그리하여 예레미야는 예루살렘이 함락되는 날까지 경호대 뜰에 머물렀다. 예루살렘이 함락될 때 예레미야는 그곳에 있었다.


27-28절 예레미야는 시드기야 왕과의 약속을 지켰고 예루살렘이 함락될 때까지 경호대 뜰에 머물렀습니다. 여러 차례 죽음의 위기에서 벋어난 예레미야는 얼마나 무서웠을까요. 그도 한 명의 사람인데. 그러나 그에계는 유다 군대도 시드기야 왕도 하나님의 말씀 앞에서는 순종으로 일관하였습니다.



오늘은 18절로 선택했습니다. 순종의 결과는 사는 것이고 순종하지 않은 결과는 죽음입니다. 주말에 양평에 다녀왔는데 예레미야서의 메시지가 더 무겁게 다가옵니다.  순종의 반대말을 찾아보니 '불순종' 보다는 '고집', '자기 주장'이라고 나오네요. '아집'이기도 하겠지요. 그래서 오늘 성경말씀의 제목을 '순종과 고집의 결과'로 적어보았습니다.

728x90
반응형

댓글