본문 바로가기
엄마의 성경묵상

요한복음(1 John) 2:12-29(우리 죄의 용서, 그리고 세상을 사랑하지 말고 아버지를 사랑할 것)

by 미류맘 2018. 12. 16.
728x90

사도는 우리의 죄가 이미 그리스도의 이름으로 용서되었으며, '세상 사랑'을 행하지 말고 '아버지의 사랑'을 강조합니다. 그리고 그리스도를 적대하는 사람들에 대해 경고합니다.


12.  I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.

13.  I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father.

14.  I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.


12.  자녀들이여, 내가 여러분에게 쓰는 것은 여러분의 죄가 그리스도의 이름으로 용서됐기 때문입니다.

13.  아버지들이여, 내가 여러분에게 쓰는 것은 여러분이 태초부터 계시는 분을 알기 때문입니다. 청년들이여, 내가 여러분에게 쓰는 것은 여러분이 악한 자를 이겼기 때문입니다.

14.  자녀들이여, 내가 여러분에게 쓰는 것은 여러분이 아버지를 알았기 때문입니다. 아버지들이여, 내가 여러분에게 쓰는 것은 여러분이 태초부터 계시는 분을 알았기 때문입니다. 청년들이여, 내가 여러분에게 쓴 것은 여러분이 강하고 하나님의 말씀이 여러분 안에 거하시며 여러분이 그 악한 자를 이겼기 때문입니다.


12-14절 사도요한은 다시 이 복음서를 쓰는 이유는 그리스도의 이름으로 우리 자녀들의 죄가 용서받았음을 확인합니다. 아버지들에게도 그들이 태초부터 계시는 분이 계심을 알고 있었기 때문이라고 확인합니다. 청년들에게는 그들이 악한 자를 이겼기 때문임을 확인합니다. 모든 사람들에게 그는 우리 안에 하나님의 말씀이 살아있고 악한 자를 이겼음을 확인합니다.  


15.  Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

16.  For everything in the world -- the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does -- comes not from the Father but from the world.

17.  The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.


15.  여러분은 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 마십시오. 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 사람 안에 있지 않습니다.

16.  이는 세상에 있는 모든 것들, 곧 육신의 탐욕과 안목의 정욕과 세상살이의 자랑은 아버지에게서 온 것이 아니라 세상으로부터 온 것이기 때문입니다.

17.  세상도 사라지고 세상의 정욕도 사라지지만 하나님의 뜻을 행하는 사람은 영원히 살 것입니다. 


15-17절 요한은 세상의 것에 대한 사랑을 경계시킵니다. '세상 사랑'은 '아버지의 사랑'과 대적합니다. 세상을 사랑하게 되면 죄 많은 사람의 정욕(cravings of sinful man), 안목의 정욕(lust of his eyes)와 자신이 가지고 있고 행하는 것에 대한 자랑(boasting of what he has and does)은 아버지에게 온 것이 아니라 세상에서 온 것이기 때문입니다. 세상과 세상의 정욕은 사라지는 것이지만, 하나님의 뜻을 행하는 사람은 영원할 것입니다. 


18.  Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.

19.  They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.

20.  But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.

21.  I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.

22.  Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist -- he denies the Father and the Son.

23.  No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.


그리스도를 적대하는 사람들에 대한 경고

18.  자녀들이여, 지금이 마지막 때입니다. 그리스도를 적대하는 사람이 올 것이라고 여러분이 들은 대로 지금 그리스도를 적대하는 사람들이 많이 나타났습니다. 그래서 우리는 지금이 마지막 때인 줄 압니다.

19.  그들이 우리에게서 나갔지만 그들은 우리에게 속했던 것이 아닙니다. 그들이 우리에게 속했더라면 우리와 함께 머물렀을 것입니다. 그러나 결국 그들이 모두 우리에게 속하지 않았다는 사실이 드러났습니다.

20.  여러분은 거룩하신 분에게 기름 부음을 받았고 여러분 모두가 진리를 알고 있습니다.

21.  내가 여러분에게 쓴 것은 여러분이 진리를 몰라서가 아닙니다. 오히려 그것을 알고 있기 때문이며 또 모든 거짓은 진리로부터 나오지 않았다는 것을 알기 때문입니다.

22.  그러면 대체 누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아들을 부인하는 사람이 곧 그리스도의 적대자입니다.

23.  누구든지 아들을 부인하는 사람은 아버지를 모시지 않는 사람입니다. 그러나 아들을 시인하는 사람은 아버지를 모시는 사람입니다.


18-23절 요한은 지금이 마지막 시간임을 강조합니다. 적그리스도(antichrist)의 출현을 설명하며 들은대로 그들이 많이 나타났다고 경고합니다. 그리고 우리는 그들에게 속해 있지 않음을 확인합니다. 거짓말쟁이는 예수께서 그리스도임을 부인하는 사람들이며 그들이 곧 그리스도의 적대자들입니다. 요즘 많이 설치고 있는 이단들 때문에 그들을 비난만 할 것이 아니라 미혹되지 말고 진리를 붙잡을 때입니다. 이단들 때문에 많은 기독교인들이 교회를 떠나고 있는 것이 사실입니다. 


24.  See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.

25.  And this is what he promised us -- even eternal life.

26.  I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.

27.  As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit -- just as it has taught you, remain in him.


24.  여러분은 처음부터 들은 것을 여러분 안에 간직하십시오. 만일 처음부터 들은 것이 여러분 안에 거한다면 여러분은 아들과 아버지 안에 거하게 될 것입니다.

25.  이것이 그리스도께서 친히 우리에게 약속하신 것인데 바로 영원한 생명입니다.

26.  나는 여러분을 속이는 사람들에 관해 여러분에게 지금까지 썼습니다.

27.  여러분으로 말하자면 그리스도께서 기름 부어 주신 것이 여러분 안에 머무르므로 아무도 여러분을 가르칠 필요가 없습니다. 그리스도께서 기름 부어 주신 것이 여러분에게 모든 것을 가르쳐 주십니다. 그 가르침은 참되고 거짓이 없으니 여러분을 가르치신 그대로 그리스도 안에 머무르십시오.


24-27절 '처음부터 들은 것'을 우리 안에 간직하라고, 그것이 우리 안에 거한다면, 우리는 아들과 아버지 안에 거하게 될 것입니다. 그것이 바로 '영원한 생명'입니다. 우리를 미혹하는 사람을 경계하라고 합니다. 우리는 이미 그리스도께서 기름 부어 주셨기 때문에 다른 가르침이 필요 없습니다. 그 가르침은 참되고 거짓이 없기 때문에 가르침을 받은 대로 그리스도 안에 거하기를 사도는 요구합니다. 이단의 문제는 오늘날의 문제만이 아니었습니다. 이상한 소책자를 들고 다니는 그들을 힘들지 않게 만날 수 있습니다. '예수님을 믿으라'고 접근하는 사람들을 다 밀어내는데 진짜 기독교인들도 밀어내었는지 생각해봅니다. 


28.  And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.

29.  If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.


하나님의 자녀

28.  그러므로 자녀들이여, 항상 그리스도 안에 머무르십시오. 그러면 그리스도께서 나타나실 때 우리가 담대하고 그분이 오실 때 그 앞에서 부끄러움을 당하지 않을 것입니다.

29.  하나님께서 의로우신 분임을 여러분이 안다면 의를 행하는 사람은 누구나 하나님에게서 난 것을 알 것입니다.


28-29절 예수님이 재림하실 때 그 앞에서 우리가 담대하고 브끄러움을 당하지 않으려면 그리스도 안에서 거하라고 사도는 강조합니다. 그리스도의 의로움을 행하는 삶을 살아야 하나님의 자녀임을 증명할 수 있습니다. '빛' 안에서 의로운 삶을 살 때  '어둠'을 밀어내고 당당하게 살 수 있습니다. 



오늘 말씀은 28절로 선택합니다. 항상 그리스도 안에 머물러야 예수님이 재림하실 때 그 앞에서 담대하고 부끄러움을 당하지 않습니다.

728x90
반응형

댓글