본문 바로가기
엄마의 성경묵상

누가복음(Luke)6:12-26(12제자와 복과 화의 선포)

by 미류맘 2021. 1. 16.
728x90

예수님은 밤새워 기도하신 후 12제자를 세우십니다. 그리고 내려오셔서 많은 병자를 치료하시고 복과 화를 선포하십니다.

 

12.  In these days, he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.
13.  When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:
14.  Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
15.  Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot;
16.  Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor. 

열두 제자를 사도로 택하시다

12.  ○이 때에 예수께서 기도하시러 산으로 가사 밤이 새도록 하나님께 기도하시고
13.  밝으매 그 제자들을 부르사 그 중에서 열둘을 택하여 사도라 칭하셨으니
14.  곧 베드로라고도 이름을 주신 시몬과 그의 동생 안드레와 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와
15.  마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와 셀롯이라는 시몬과
16.  야고보의 아들 유다와 예수를 파는 자 될 가룟 유다라

------------------

12-16절 "12. 그 때, 예수께서 기도하러 산으로 올라가셨다. 밤을 새우면서 하나님께 기도를 계속하셨다. 13. 날이 밝자 제자들을 부르고, 그 중에서 열둘을 택하고 사도라 부르셨다. 14. 베드로라고도 부른 시몬, 그의 동생 안드레와 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와 15. 마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와 셀롯이라고도 불리던 시몬 16. 야고보의 아들 유다와 배반자가 된 가룟 유다이다."

------------------

17.  He came down with them, and stood on a level place, with a crowd of his disciples, and a great number of the people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases;
18.  as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed.
19.  All the multitude sought to touch him, for power came out of him and healed them all.

17.  예수께서 그들과 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 많은 무리와 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 받으려고 유대 사방과 예루살렘과 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라
18.  더러운 귀신에게 고난 받는 자들도 고침을 받은지라
19.  온 무리가 예수를 만지려고 힘쓰니 이는 능력이 예수께로부터 나와서 모든 사람을 낫게 함이러라

-----------------

17-19절 "17. 예수께서 그들과 함께 내려오셔서 평지에 서셨다. 그의 제자들의 무리와 온 유다와 예루살렘과 두로와 시돈 해안에서 온 많은 사람들이 있었다. 그들은 예수의 말을 듣고 병 고침을 받으려고 온 사람들이었다. 18. 더러운 귀신에게 고통받는 사람들도 고침을 받았다. 19. 온 무리가 예수를 만지려고 했는데, 이는 능력이 예수께로부터 나와 모두 낫게 했기 때문이다."

------------------

20.  He lifted up his eyes to his disciples, and said, “Blessed are you who are poor, God’s Kingdom is yours.
21.  Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
22.  Blessed are you when men shall hate you, and when they shall exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man’s sake.
23.  Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.

복과 화를 선포하시다

20.  ○예수께서 눈을 들어 제자들을 보시고 이르시되 너희 가난한 자는 복이 있나니 하나님의 나라가 너희 것임이요
21.  지금 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 지금 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요
22.  인자로 말미암아 사람들이 너희를 미워하며 멀리하고 욕하고 너희 이름을 악하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복이 있도다
23.  그 날에 기뻐하고 뛰놀라 하늘에서 너희 상이 큼이라 그들의 조상들이 선지자들에게 이와 같이 하였느니라

-----------------

20-23절 "20. 예수께서 눈을 들어 제자들을 보시고 말씀하셨다. '너희 가난한 자는 복이 있다. 하나님 나라가 너희들 것이다. 21. 지금 굶주린 사람들은 복이 있다. 너희가 배부르게 될 것이다. 너희 슬피 우는 자는 복이 있다. 너희가 웃을 것이다. 22. 사람들이 너희를 미워하고, 인자로 인해 너희를 배척하고 욕하고 너희의 이름이 악하다고 버릴 때에 너희는 복이 있다. 23. 그 날에 기뻐하고 뛰어 놀아라. 보아라, 하늘에서 너희 상이 크다. 그들의 조상들이 예언자들에게 같은 것을 행하였다." 

, 지금 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 지금 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요 (눅 6:21, 이미지 소스: https://open.life.church/)

------------------

24.  “But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
25. Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
26.  Woe,  when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.

24.  그러나 화 있을진저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다
25.  화 있을진저 너희 지금 배부른 자여 너희는 주리리로다 화 있을진저 너희 지금 웃는 자여 너희가 애통하며 울리로다
26.  모든 사람이 너희를 칭찬하면 화가 있도다 그들의 조상들이 거짓 선지자들에게 이와 같이 하였느니라

-----------------

24-26절 "24. 그러나 너희 부자들은 화가 있다. 너희는 너희의 위로를 이미 받았기 대문이다. 25. 너희 지금 배부른 사람들은 화가 있다. 너희가 배고플 것이다. 너희 지금 웃는 사람들은 화가 있다. 너희가 슬퍼하며 울 것이기 때문이다. 26. 사람들이 너희에 대하여 좋게 말할 때 너희는 화가 있다. 그들의 조상들고 거짓 예언자들에게 같은 것을 행하였다."

728x90
반응형

댓글