본문 바로가기
엄마의 성경묵상

잠언(Proverbs)15:1-18(악인과 선인을 지켜보시는 하나님)

by 미류맘 2021. 6. 3.
728x90

사람의 말, 지혜로운 사람과 어리석은 사람의 대비가 계속됩니다. 그리고 하나님은 눈은 악인과 선인 모두를 보고 계십니다. 신도는 하나님 앞에서 부끄럽지 않은 언행을 실천해야 하는 의무를 갖습니다.

 

1.  A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
1.  유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라

"1. 부드러운 대답은 분노를 가라앉히지만, 거친 말은 화를 일으킨다."

-------------------

2.  The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
2.  지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라

"2. 지혜로운 자의 혀는 지식을 베풀지만, 어리석은 자의 입은 어리석음을 쏟아낸다."

-------------------

3.  Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
3.  여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라

"3. 여호와의 눈은 어디서나 악인과 선인을 모두 지켜보신다."

여호와의 눈은 어디서나 악인과 선인을 모두 지켜 보신다. (잠 15:3)

4.  A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
4.  온순한 혀는 곧 생명 나무이지만 패역한 혀는 마음을 상하게 하느니라

"4. 부드러운 말은 생명나무이나, 그 안의 거짓은 마을을 상하게 한다."

-------------------

5.  A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
5.  아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라

"5. 어리석은 사람은 자기 아버지의 징계를 업신여기나, 책망을 받는 자는 신중함을 보인다."

-------------------

6.  In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
6.  의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라

"6. 의인의 짐에는 많은 재물이 있으나, 악인의 소득은 고통을 가져온다."

-------------------

7.  The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
7.  지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라

"7. 지혜로운 사람의 입술은 지식을 전파하나, 어리석은 사람의 마음은 그러함이 없다."

-------------------

8.  The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
8.  악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라

"8. 악인의 제사는 여호와께서 미워하시나, 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하신다."

-------------------

9.  The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
9.  악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 공의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라

"9. 악인의 길은 여호와께서 미워하시나, 의로움을 따르는 자는 주님께서 사랑하신다."

-------------------

10.  There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
10.  도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라

"10. 바른 길을 저버리는 사람은 엄한 징계를 받을 것이요, 책망을 싫어하는 사람은 모두 죽을 것이다." 

-------------------

11.  Sheol and Abaddon are before Yahweh—how much more then the hearts of the children of men!
11.  스올과 아바돈도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 사람의 마음이리요

NIV: "Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more do human hearts!" (죽음과 멸망이 주님 앞에 펼쳐져 있는데, 사람의 마음은 어떠하겠느냐?)
NLT: "Even Death and Destruction hold no secrets from the LORD. How much more does he know the human heart!" (죽음과 멸망도 주님에게 비밀을 간직하고 있지 않은데, 인간의 마음은 얼마나 더 알고 계실까?)

"11. 스올과 멸망도 여호와 앞에 드러나 있거늘, 사람의 마음은 얼마나 더 알고 계실까?"

-------------------


12.  A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
12.  거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라

"12. 거만한 사람은 책망받기를 좋아하지 않으며, 지혜 있는 사람에게 가지고 않는다."

-------------------

13. A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
13.  마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라

"13. 즐거운 마음은 얼굴을 밝게 하지만, 근심하는 마음은 영혼을 상하게 한다."

-------------------

14.  The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
14.  명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라

"14. 명철한 사람의 마음은 지식을 구하지만, 어리석은 자의 입은 어리석음만을 먹고 산다."

-------------------

15.  All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
15.  고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라

"15. 고통당하는 자의 나날은 불행하나, 즐거운 마음을 가진 자는 계속되는 잔치를 즐긴다."

-------------------

16.  Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
16.  가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라

"16. 재물이 적어도 여호와를 경외하는 것이 많은 보물을 갖고 문제가 있는 것보다 낫다."

-------------------

17.  Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
17.  채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라

"17. 사랑이 있고 채소 저녁을 먹는 것이 서로 미워하며 살진 쇠고기를 먹는 것보다 낫다."

-------------------

18.  A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
18.  분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디 하는 자는 시비를 그치게 하느니라

"18. 분을 쉽게 내는 사람은 다툼을 일으키나, 화내기를 더디 하는 사람은 싸움을 그치게 한다."

부드러운 대답은 분노를 가라앉히지만, 거친 말은 화를 일으킨다. (잠 15:1)

728x90
반응형

댓글