본문 바로가기
엄마의 성경묵상

사무엘하(2 Samuel)9:1-13(다윗과 므비보셋)

by 미류맘 2022. 10. 3.
728x90

나라가 안정을 찾자 다윗은 요나단과의 언약을 기억하며 사울 가문에 남은 사람을 찾습니다. 그는 요나단의 아들 므비보셋을 만나서, 하나님이 우리에게 은혜를 베풀듯 큰 친절을 베풀어 요나단과의 약속을 이행합니다. 

 

1. Now David said, “Is there still anyone who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan’s sake?”

다윗과 므비보셋

1.  다윗이 이르되 사울의 집에 아직도 남은 사람이 있느냐 내가 요나단으로 말미암아 그 사람에게 은총을 베풀리라 하니라

사무엘하 9:1. 다윗의 질문

(개인 번역) 1. 다윗이 물었다. "사울의 집에 아직 남은 사람이 있느냐? 내가 요나단을 보아서라도, 친절을 베풀고 싶구나."

사울의 집에 아직 남은 사람이 있느냐? (1절): 학자의 설명에 의하면 사무엘하 7장(하나님의 성전 건축을 계획하는 다윗)의 사건이 어디를 가든 승리하는 다윗에 대한 설명 이후의 사건이라고 추측합니다. 따라서 9장은 7장 이후의 이야기로 추측됩니다. 다윗의 왕국이 안정되자 다윗은 사울의 집안을 걱정합니다.

당시 관례로 새로운 왕국이 탄생하면 이전 왕조와 관련된 모든 사람을 완전히 학살하였다고 합니다. 다윗은 요나단과의 관계와 약속을 기억하고, '요나단을 보아서라도' 사울의 집에 선한 일을 하기를 원합니다. 마치 하나님이 우리에게 은혜를 베풀듯 말이지요.


2. And there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba. So when they had called him to David, the king said to him, “Are you Ziba?” He said, “At your service!”
3. Then the king said, “Is there not still someone of the house of Saul, to whom I may show the kindness of God?” And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who is lame in his feet.”
4. So the king said to him, “Where is he?” And Ziba said to the king, “Indeed he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar.”

2.  사울의 집에는 종 한 사람이 있으니 그의 이름은 시바라 그를 다윗의 앞으로 부르매 왕이 그에게 말하되 네가 시바냐 하니 이르되 당신의 종이니이다 하니라
3.  왕이 이르되 사울의 집에 아직도 남은 사람이 없느냐 내가 그 사람에게 하나님의 은총을 베풀고자 하노라 하니 시바가 왕께 아뢰되 요나단의 아들 하나가 있는데 다리 저는 자니이다 하니라
4.  왕이 그에게 말하되 그가 어디 있느냐 하니 시바가 왕께 아뢰되 로드발 암미엘의 아들 마길의 집에 있나이다 하니라

사무엘하 9:2-4. 요나단의 아들 하나가 있습니다!

(개인 번역) 2. 사울의 집에 시바라는 이름을 가진 종이 있었다. 사람들이 그를 불러 다윗에게 오게 했다. 왕이 그에게 물었다. "네가 시바냐?" 시바가 대답했다, "그렇습니다." 3. 왕이 물었다. "사울의 집에 아직 남은 사람이 있느냐? 내가 그에게 하나님의 선함을 베풀고 싶다." 시바가 왕에게 대답했다. "요나단의 아들 하나가 아직 있는데, 두 다리를 저는 자입니다." 4. 그래서 왕이 그에게 물었다. "그는 어디 있느냐?" 시바가 왕에게 말하였다. "그는 로드발에 있는 암미엘의 아들 마길의 집에 있습니다."

시바라는 이름을 가진 종 (2절): 다윗은 사울의 자손이 아직 살고 있고, 시바라는 사울의 종을 통해 다리를 저는 요나단의 아들 하나가 있다는 소식을 듣게 됩니다. 

요나단의 아들 하나가 아직 있는데, 두 다리를 저는 자입니다 (3절): 우리는 그에 대한 이야기를 4장에서 처음으로 들었습니다. 요나단에게 다섯 살의 아이가 있었는데, 사울과 요나단의 전사 소식에 유모가 아이를 데리고 도망할 때 사고로 발을 절게 되었다고 성경은 기록합니다 (삼하 4:4). 새로운 왕조의 지도자가 이전 왕조의 모든 잠재적 후계자를 처형할 것이 두려웠기 때문에 유모는 위험을 무릅쓰고 아이를 데리고 도망쳤을 것입니다.

이전 사울 왕조가 왕위를 계승할 경우, 사울의 아들 요나단은 전사했기 때문에 미비보셋이 왕위에 오를 권리를 가집니다. 따라서 어린 그는 당시 다윗에게는 경쟁자가 될 수 있는 대상이었습니다. 학자는 이스보셋을 예를 들어 설명합니다: 

"이스보셋은 미비보셋의 삼촌으로, 이스라엘의 왕위를 놓고 다윗과 피비린내 나는 전쟁을 벌였다. 적어도 미비보셋도 똑같이 할 가능성은 있었다." 그러나,

그는 로드발에 있는 암미엘의 아들 마길의 집에 있습니다 (4절): 요나단의 다리를 저는 아들은 집도 없어서 다른 사람의 집에서 살고 있는 처지였습니다. 학자의 설명에 의하면,'암미엘의 아들 마길'은 나중에 다윗의 아들 압살롬이 다윗에게 반란을 일으키자 마치 자신의 일처럼 다윗을 지지하고 돕습니다 (삼하 17:27-29). 


5. Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
6. Now when Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, had come to David, he fell on his face and prostrated himself. Then David said, “Mephibosheth?” And he answered, “Here is your servant!”

5.  다윗 왕이 사람을 보내어 로드발 암미엘의 아들 마길의 집에서 그를 데려오니
6.  사울의 손자 요나단의 아들 므비보셋이 다윗에게 나아와 그 앞에 엎드려 절하매 다윗이 이르되 므비보셋이여 하니 그가 이르기를 보소서 당신의 종이니이다

사무엘하 9:5-6. 다윗과 므비보셋의 만남

(개인 번역) 5. 다윗 왕은 사람을 보내어 로데발에서 암미엘의 아들 마길의 집에서 그를 데려왔다. 6. 사울의 손자이고 요나단의 아들인 므비보셋이 다윗에게 나와 엎드려 절했다. 다윗이 물었다. "네가 므비보셋이냐? 그가 대답했다. "네, 왕의 종 므비보셋입니다!"

다윗 왕은... 마길의 집에서 그를 데려왔다 (5절): 자세한 설명은 없지만, 요나단의 아들 므비보셋은 다윗이 보낸 사람들이 문을 두드릴 때 다윗이 자신을 학살할 수도 있다고 생각했을 수도 있습니다. 그는 일부러 피하기 위해 다른 사람의 집에 머물렀을 수도 있습니다. 결국 그들은 만나고, 어떤 일이 벌어질까요?


7. So David said to him, “Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake, and will restore to you all the land of Saul your grandfather; and you shall eat bread at my table continually.”
8. Then he bowed himself, and said, “What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?”

7.  다윗이 그에게 이르되 무서워하지 말라 내가 반드시 네 아버지 요나단으로 말미암아 네게 은총을 베풀리라 내가 네 할아버지 사울의 모든 밭을 다 네게 도로 주겠고 또 너는 항상 내 상에서 떡을 먹을지니라 하니
8.  그가 절하여 이르되 이 종이 무엇이기에 왕께서 죽은 개 같은 나를 돌아보시나이까 하니라

사무엘하 9:7-8. 두려워하지 마라! 

(개인 번역) 7. 다윗이 그에게 말했다. "두려워하지 마라. 내가 반드시 네 아버지 요나단을 생각해서 네게 친절을 베풀 것이다. 너의 할아버지 사울의 모든 땅을 너에게 돌려주겠다. 그리고 너는 언제나 내 상에서 먹도록 하여라." 8. 므비보셋이 절하며 말했다. "왕의 종이 무엇이기에, 왕께서 죽은 개와 같은 저를 돌보아 주십니까?"

'The Invitation' by Morgan Weistling

두려워하지 마라 (7절): 므비보셋을 만나 다윗은 그에게 두려워하지 말라고 말하면서 그 이유를 설명합니다. 요나단과 언약을 맺을 때 그의 자손에게 친절을 베풀 것을 다윗은 약속했고, 지금 그 약속을 이행합니다. 그리고 그에게 사울의 땅을 돌려줄 것과 왕인 자신의 식탁에서 식사를 할 것을 말합니다. 

왕께서 죽은 개와 같은 저를 돌보아 주십니까? (8절): 다윗을 향한 그의 대답 (자신을 개만도 못한 존재로 말하는)에서 다윗 왕을 피해 두려움과 가난 속에 숨어서 지냈던 가난하고 외롭고 두려움에 떨던 세월이 느껴집니다.


9. And the king called to Ziba, Saul’s servant, and said to him, “I have given to your master’s son all that belonged to Saul and to all his house.
10. You therefore, and your sons and your servants, shall work the land for him, and you shall bring in the harvest, that your master’s son may have food to eat. But Mephibosheth your master’s son shall eat bread at my table always.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
11. Then Ziba said to the king, “According to all that my lord the king has commanded his servant, so will your servant do.” “As for Mephibosheth,” said the king, “he shall eat at my table like one of the king’s sons.”
12. Mephibosheth had a young son whose name was Micha. And all who dwelt in the house of Ziba were servants of Mephibosheth.

9.  ○왕이 사울의 시종 시바를 불러 그에게 이르되 사울과 그의 온 집에 속한 것은 내가 다 네 주인의 아들에게 주었노니
10.  너와 네 아들들과 네 종들은 그를 위하여 땅을 갈고 거두어 네 주인의 아들에게 양식을 대주어 먹게 하라 그러나 네 주인의 아들 므비보셋은 항상 내 상에서 떡을 먹으리라 하니라 시바는 아들이 열다섯 명이요 종이 스무 명이라
11.  시바가 왕께 아뢰되 내 주 왕께서 모든 일을 종에게 명령하신 대로 종이 준행하겠나이다 하니라 므비보셋은 왕자 중 하나처럼 왕의 상에서 먹으니라
12.  므비보셋에게 어린 아들 하나가 있으니 이름은 미가더라 시바의 집에 사는 자마다 므비보셋의 종이 되니라

사무엘하 9:9-12. 시바에게 지시하는 다윗 

(개인 번역) 9. 왕이 사울의 종 시바를 불러 그에게 말했다. "나는 네 주인의 아들에게 사울과 그의 집에 속한 모든 것을 주었다. 10. 그러니 너는 너의 아들들과 종들과 함께 그를 위해 땅을 갈고, 네 주인의 아들이 먹을 양식이 있도록 수확을 하도록 하여라. 그러나 너의 주인의 아들 므비보셋은 항상 내 상에서 먹을 것이다." 시바는 아들 열다섯과 종 이십 명이 있었다. 11. 시바가 왕에게 말했다. "내 주 왕께서 종에게 명령하신 대로 종이 하겠습니다." 왕이 말했다. "므비보셋은 왕의 아들 중 하나처럼 내 상에서 먹을 것이다." 12. 므비보셋에게는 미가라는 이름의 어린 아들 하나가 있었다. 시바의 집에서 사는 사람들이 모두 므비보셋의 종이 되었다..

왕이 사울의 종 시바를 불러 그에게 말했다 (9절): 사울의 땅을 그에게 돌려주는 것 외에도 다윗은 사울의 종을 불러 므비보셋을 위해 땅을 갈고 수확할 것을 명령합니다. 여기에서 '주인'은 므비보셋을 말하는 것 같습니다. 주인인 므비보셋은 왕과 식사를 할 것이기 때문에 그의 아들이 먹을 양식을 준비하도록 명령하기 때문입니다. 

자세한 설명은 없지만 죽을 수도 있다는 공포감에 사로잡혔을 므비보셋은 예상치 않은 다윗의 친절을 믿을 수 없었을 것입니다. 우리는 오래 전 친구 요나단과의 언약을 이행하는신실한 다윗을 볼 수 있습니다.


13. So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. And he was lame in both his feet.

13.  므비보셋이 항상 왕의 상에서 먹으므로 예루살렘에 사니라 그는 두 발을 다 절더라

사무엘하 9:13. 요나단과의 약속 이행

(개인 번역) 13. 므비보셋은 언제나 왕의 상에서 먹었기 때문에 예루살렘에서 살았다. 그는 두 다리를 다 절었다.

그는 두 다리를 다 절었다 (삼하 9:13, 이미지 소스:https://www.youtube.com/watch?v=JFhHdoCA6kM)

므비보셋은... 예루살렘에서 살았다(13절): 요나단의 아들이자 사울의 자손인 므비보셋은 두려움에 숨어 살지 않고 왕과 한 상에서 먹으며 예루살렘에서 살았습니다. 오래 전 친구 요나단과의 약속을 다윗은 훌륭히 이행했습니다.

마지막 절에서 므비보셋이 두 다리를 절었다는 것을 강조하며 9장이 끝납니다. 그는 다윗을 만나서 더 이상 가난하지도 않고, 두려움으로 숨을 필요도 없고, 그의 삶을 휠씬 나아졌지만 그의 약점은 사라지지 않았습니다. 그는 여전히 다리를 절고 있었습니다. 우리도 마찬가지입니다.

우리의 육체적 다리는 절지 않지만,
우리의 영적인 두 다리는 여전히 절고 있기 때문입니다. 

Enduringword는 다윗과 므비보셋의 관계를 우리 인간과 하나님의 관계로 비유하여 설명합니다. 내용이 너무 좋아서 번역해서 올립니다:

다윗이 므비보셋에게 베푼 은혜는 하나님께서 우리에게 베푸신 은혜의 멋진 그림이다. 우리는 므비보셋이다:

  • 우리는 우리의 왕이 우리에게 오기 전에 숨어 있고, 가난하고, 나약하고, 절뚝거리고, 두려워한다.
  • 우리는 우리의 사악한 조상들 때문에 왕과 헤어져있다.
  • 우리의 우리의 의도적인 행동 때문에 우리의 왕과 떨어져 있다.
  • 우리는 왕과 우리를 향한 그의 사랑을 몰랐기 때문에 왕과 떨어져 있었다.
  • 우리가 왕을 찾기 전에 우리의 왕이 우리를 찾았다.
  • 왕의 은혜는 다른 사람을 위해 우리에게 확장된다.
  • 왕의 친절은 언약에 기반을 두고 있다.
  • 우리는 겸손하게 왕의 친절을 받아야 한다.
  • 왕은 우리가 그에게 숨어서 우리가 잃은 것을 우리에게 돌려준다.
  • 왕은 우리가 그에게 숨어서 우리가 잃은 것 이상으로 우리에게 돌려준다.
  • 우리는 왕의 식탁에서 음식을 제공받는 특권을 가진다.
  • 우리는 왕의 식탁에 초대받아 왕에게 접근하고 친분을 맺을 수 있다.
  • 우리는 왕으로부터 종들을 받는다.

다윗이 므비보셋에게 베푼 은혜는 우리가 다른 사람을 섬기고 사역하는 본보기가 되기도 한다. 우리는 다윗이다:

  • 우리는 적들을 찾아내고 그들을 축복해야 한다.
  • 우리는 그들을 축복하기 위해 가난하고, 약하고, 절뚝거리고, 숨은 사람들을 찾아내야 한다.
  • 우리는 다른 사람들이 그것을 받을 자격이 없을 때, 그들이 받을 자격이 있는 것 이상으로 그들을 더 축복해야 한다.
  • 우리는 누군가를 위해 다른 사람들을 축복해야 합니다.
  • 우리는 다른 사람들에게 하나님의 은혜를 보여야 한다.

내용이 너무 좋은데 전달이 되었는지 모르겠습니다. 다윗과 므비보셋의 관계에서 "우리는 은혜를 받는 므비보셋이기도 하고, 은혜를 베푸는 다윗이기도 하다"라고 설명하고 있습니다. 우리는 우리의 왕 예수님을 만나기 전에 므비보셋처럼 숨어 있고, 가난하고, 나약하고, 절뚝거리고, 두려워하는 존재임에 틀림없습니다. 그리고 우리는 다윗처럼 하나님의 은혜를 베푸는 사람이 되어야 합니다.

그는 두 다리를 다 절었다 (삼하 9:13)

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/2-samuel-9/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다 (오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.

인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글