본문 바로가기
엄마의 성경묵상

사무엘하(2 Samuel)22:26-51(구원의 하나님 II)

by 미류맘 2022. 10. 26.
728x90

다윗의 승전가 2부가 이어집니다. 왜 하나님이 다윗을 구원하셨는지, 그의 구원은 하나님으로부터 오는 것을 고백하고, 자신을 구원하신 하나님을 다윗은 찬양합니다.

 

사무엘하 22:26-30. 다윗을 인도하신 하나님

NKJV 영어번역 개인 번역
26. “With the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless;

27. With the pure You will show Yourself pure;

And with the devious You will show Yourself shrewd.

28. You will save the humble people;

But Your eyes are on the haughty, that You may bring them down.

29. “For You are my lamp, O LORD;

The LORD shall enlighten my darkness.

30. For by You I can run against a troop;
By my God I can leap over a wall.
26. 자비한 사람에게는 주의 자비를 보이시며,
흠 없는 자에게는 주의 흠 없으심을 보이시며,

27. 깨끗한 자에게는 주의 깨끗함을 보이시며,
사악한 자에게는 주의 간교함을 보이십니다. 

28. 주께서는 겸손한 사람을 구하시나,
교만한 자를 살피시어 그를 낮추십니다. 

29. "여호와여, 주께서는 나의 등불이시니,
주님은 나의 어둠을 밝히십니다. 

30. 주님으로 인해 나는 한 군대를 대적하여 달리고,
내 하나님으로 인해 나는 성벽을 뛰어넘을 수 있습니다.

자비한 사람에게는 주의 자비를 보이시며 (26절): 예수께서 산상수훈에서 이 원칙을 논의하셨지만, 하나님이 아닌 인간의 관점에서 논의하셨다: "너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요, 너희가 판단한 기준에 따라 너희도 판단받을 것이다" (마 7:2)  

이 원리에서 우리는 하나님과 인간 사이 관계의 원리를 알 수 있습니다. 우리가 누군가를 비판하면 우리도 같이 비판받을 것이고 또 같은 기준으로 판단받는다는 원리입니다. 그리고 다윗은 이 원리를 실천했다고 학자는 말합니다:

다윗은 이 원리에 대해 노래만 부른 것이 아니라, 이 원리에 대해 살아왔고 이로 인해 이득을 보았다. 다윗이 사울(삼상 24:10-13)과 시므이(삼하16:7-12)와 같이 다른 사람들에게 큰 자비를 베풀었기 때문에 하나님께서도 그에게 큰 자비를 보여주셨다. 

사악한 자에게는 주의 간교함을 보이십니다 (27절): 번역가들은 이 문장이 어려운 개념을 전달하기 때문에 어려움을 겪는다. 어떤 사람이 하나님에 대해 깨끗하다면, 하나님도 그에게 깨끗할 것이라고 말하는 것은 쉽다. 그러나 어떤 사람이 하나님을 향해 악을 행하면 하나님이 그에게 향해 악을 행할 것이라고 말할 수는 없다. 하나님은 악을 행할 수 없기 때문이다.

"다윗은 이 절의 후반부를 다소 애매한 단어로 표현하는데, 그 근본 의미는 '뒤틀림'이다. 그 구절은 실제로 '뒤틀린(혹은 비뚤어진) 사람에게 뒤틀린(혹은 비뚤어진) 자신을 보여줄 것이다'라고 말한다. 어떤 사람이 하나님을 대할 때 악을 행할 것을 고집하면, 그 사람이 마땅히 받아야 할 대로 하나님이 그보다 한 수 앞설 것이라는 생각 같다." (Boice)

저도 이 부분을 번역하면서 혼란스러웠습니다. 어떻게 번역해야 하지? 학자의 설명대로 하나님은 선한 사람에게 선함으로 대하시나, 악한 사람에게 악함으로 대하시지 않으십니다. 왜냐하면 하나님은 본성이 선하시기 때문입니다. 영문에서 "the devious"란 '기만적인, 또는 기본적으로 삐딱한 사람'을 말합니다. 삐딱한 사람에게는 하나님은 한 수 높게 'shrewd(민첩한, 기민한, 상황 판단이 빠른, 예리한)'하게 움직이신다는 말씀입니다.

보이스의 설명대로 하나님의 수가 그 사람보다 한 수 앞선다는 표현이 맞습니다. 저는 '간교함'으로 번역했는데 한글성경에 따라 '거스르심, 교묘하심, 되갚으심' 등으로 번역합니다. 쉽게 푼다면 '삐딱한 사람에게는 한 수 앞서서 더 삐딱하게 나오신다'가 맞을까요?

주께서는 겸손한 사람을 구하시나, 교만한 자를 살피시어 그를 낮추십니다 (28절): 다윗은 잠언 3장 34절, 야고보 4장 6절, 베드로 5장 5절에서 되풀이되는 원칙에 대한 확신을 선언한다. 하나님은 교만한 자에게는 저항하시지만 겸손한 자에게는 은혜를 베푸신다.

진정으로 겸손한 사람에게는 하나님은 은혜와 자비로 보답하십니다. 그러나 자신을 믿고 교만한 자에게는 저항하시고 기뻐하지 않으십니다. 우리는 얼마나 겸손해야 할까요? 겸손하라는 말씀은 자신에 대해 낮게 평가하란 말이 아닙니다. 겸손은 타인 중심이지 자기중심적이기 않기 때문입니다. 자신에게는 확신을 가지되 타인과 비교하여 교만하지 않아야 합니다. 우리는 다윗의 많은 글에서 주님 앞에서 너무 자랑스럽고 떳떳하여, 그의 확신이 자만과 교만으로 느껴질 때가 많습니다. 다윗의 경우에서 볼 경우에서 자기 자신감과 교만은 다른 것입니다. 

주님으로 인해 나는 한 군대를 대적하여 달리고, 내 하나님으로 인해 나는 성벽을 뛰어넘을 수 있습니다 (30절): 하나님이 다윗에게 힘을 줄 때, 다윗은 한 군대의 무리를 상대로 싸울 수 있고, 한 성읍을 보호하는 벽도 뛰어넘을 수 있다고 고백합니다. 한 인간으로는 불가능한 이야기입니다. 그러나 하나님 안에서는 가능하다고 그는 확언합니다.


사무엘하 22:31-46. 하나님에게서 오는 다윗의 구원

NKJV 영어번역 개인 번역
31. As for God, His way is perfect;
The word of the LORD is proven;
He is a shield to all who trust in Him.

32. “For who is God, except the LORD?
And who is a rock, except our God?

33. God
is my strength and power,

And He makes my way perfect.

34. He makes my feet like the
feet of deer,

And sets me on my high places.

35. He teaches my hands to make war,
So that my arms can bend a bow of bronze.

36. “You have also given me the shield of Your salvation;

Your gentleness has made me great.

37. You enlarged my path under me;

So my feet did not slip.

38. “I have pursued my enemies and destroyed them;

Neither did I turn back again till they were destroyed.

39. And I have destroyed them and wounded them,
So that they could not rise;
They have fallen under my feet.

40. For You have armed me with strength for the battle;
You have subdued under me those who rose against me.

41. You have also given me the necks of my enemies,
So that I destroyed those who hated me.

42. They looked, but there was none to save;
Even to the LORD, but He did not answer them.

43. Then I beat them as fine as the dust of the earth;

I trod them like dirt in the streets,
And I spread them out.

44. “You have also delivered me from the strivings of my people;
You have kept me as the head of the nations.
A people I have not known shall serve me.

45. The foreigners submit to me;

As soon as they hear, they obey me.

46. The foreigners fade away,
And come frightened from their hideouts.
31. 하나님의 길은 완전하고,
주님의 말씀은 증명되었습니다.
주님은 주를 믿는 모든 사람들의 방패이십니다. 

32. 여호와 외에 누가 하나님이며,
우리 하나님 외에 누가 반석입니까?

33. 하나님은 나의 요새이시며 나의 힘이십니다. 
주는 내 길을 온전하게 하십니다. 

34. 주님은 내 발을 사슴의 발처럼 만드셔서,
나를 나의 높은 곳에 세우십니다. 

35. 주는 내 손을 훈련시켜 싸우게 하시니,
내 팔이 청동 활을 당길 수 있습니다. 

36. "주께서는 또 주의 구원의 방패를 나에게 주시며,
주의 온유함이 나를 크게 하셨습니다.

37. 주께서 내 밑에 내 길을 넓히셔서,
내 발이 미끄러지지 않았습니다.

38. "내가 내 원수들을 뒤쫓아 그들을 멸망시켰으니,
그들이 무찌를 때까지 나는 돌아서지 않았습니다.

39. 내가 그들을 무찔러 전멸시키니,
그들이 일어서지 못하고, 내 발 아래 엎드러졌습니다. 

40. 이는 주께서 전쟁할 수 있는 능력으로 나를 무장시키어,
나를 대적하여 일어나는 자들을 내게 굴복시키셨기 때문입니다. 

41. 주께서는 또 내 원수들의 목을 나에게 내어주셨으니,
내가 나를 미워하는 자들을 멸하였습니다.

42. 그들은 주변을 둘러보았지만, 그들을 구원할 자가 없었고,
여호와께 부르짖었지만, 주님은 대답하지 않으셨습니다. 

43. 내가 그들을 땅의 티끌 같이 부스러뜨렸고,
거리의 진흙처럼 그들을 짓밟아서,
내가 그들을 흩었습니다.

44. "주께서 또 나를 내 백성의 다툼에서 나를 구원하셨고
주께서 나를 만국의 머리로 삼으셨습니다. 
내가 알지 못하는 백성이 나를 섬깁니다. 

45. 이방인들이 나에게 복종하고,
그들이 소문을 듣고, 곧 나를 섬깁니다.

46. 이방인들이 쇠약하여, 
그들이 숨은 곳에서 떨며 나옵니다.

주님은 주를 믿는 모든 사람들의 방패이십니다 (31절): 앞절에서 다윗은 자신을 인도하신 하나님을 노래했습니다. 그리고 여기에서 그는 하나님의 길은 완전하고, 주님은 방패, 반석, 요새이며 힘이라고 고백합니다. 그리고 하나님의 완전한 길 안에서 자신의 길도 완전하다고 노래합니다. 

이미지 소스: https://www.pinterest.co.kr/janetlee18/

주님은 내 발을 사슴의 발처럼 만드셔서, 나를 나의 높은 곳에 세우십니다 (34절): 다윗은 여기저기 뛰어다녀도 발을 헛디디지 않는 사슴처럼 하나님이 그의 발을 사슴의 발처럼 보호하셔서 높은 곳으로 인도하신다고 찬양합니다. 그리고,

내 팔이 청동 활을 당길 수 있습니다 (35절): 용사였던 다윗은 전쟁의 무기와 자신과 하나님의 관계를 연결하여 말하는 것을 볼 수 있습니다. 자신이 적을 상대로 청동 활을 당길 수 있는 힘을 하나님께서 주셨기 때문에 가능하다로 말합니다. 그의 힘의 원천은 바로 하나님이었습니다. 

주의 온유함이 나를 크게 하셨습니다 (36절): 힘뿐이 아니라 주님의 온유함과 자비 또한 그의 힘의 원천이 되었습니다. 

내가 내 원수들을 뒤쫓아 그들을 멸망시켰으니 (38절): 주님과 함께하는 다윗은 가는 곳마다 승리하여, 그의 원수들을 '땅의 티끌 같이 부스러뜨렸고, 거리의 진흙처럼 그들을 짓밟아서' 그들을 먼지처럼 흩었다고 찬양합니다. 그리고 그는 원수들 뿐 아니라,

주께서 또 나를 내 백성의 다툼에서 나를 구원하셨고 (44절): 같은 백성 간의 싸움에서도 그를 구원하셨습니다. 그래서 그를 '만국의 머리로 삼으셨다'라고 노래합니다. 다윗은 왕좌가 자신의 것이 아님을 알고 있었습니다. 학자는 말합니다. 

"왕좌는 내 것이 아니다. 가질 필요도, 보호할 필요도, 지킬 필요도 없다. 왕좌는 주님의 것이기 때문이다." (Edwards) 그러므로 다윗이 왕좌를 차지했을 때, 그는 그것을 주신 분이 하나님이라는 것을 알았다.


사무엘하 22:47-51. 다윗은 구원의 하나님을 찬양한다

NKJV 영어번역 개인 번역
47. “The LORD lives!
Blessed be my Rock!
Let God be exalted,
The Rock of my salvation!

48. It is God who avenges me,

And subdues the peoples under me;

49. He delivers me from my enemies.
You also lift me up above those who rise against me;
You have delivered me from the violent man.

50. Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the Gentiles,

And sing praises to Your name.

51. He is the tower of salvation to His king,
And shows mercy to His anointed,
To David and his descendants forevermore.”
47. "여호와는 살아계십니다!
나의 반석이신 주를 찬양합니다!
내 구원의 반석이신 하나님을 높일지어다!

48. 나를 위하여 보복하시고,
민족들을 내 아래 복종하게 하신 하나님이시며,

49. 나를 내 원수들에게서 구해 주시고,
나를 대적하여 일어나는 자들 위에 나를 높이시고,
포악한 자에게서 나를 구원하셨다. 

50. 그러므로 여호와여, 내가 여러 나라들 중에서 주께 감사하며, 주의 이름을 찬양합니다. 

51. "주님은 그의 왕에게 구원의 탑이시고, 
그의 기름 부음 받은 자, 다윗과
그 후손들에게 영원하도록 인자함을 베푸십니다. 

여호와는 살아계십니다! 나의 반석이신 주를 찬양합니다! (47절): 다윗은 원수에게 보복하는 것도, 승리하는 것도, 민족들을 자신의 발 아래 복종하게 하는 것도 자신의 힘으로 인함이 아니라 하나님을 통해 이루어졌음을 고백하고, 자신의 모든 영광을 주님께 돌립니다. 

그는 나를 내 원수들에게서 구해 주시고, 당신은... 나를 높이시고 (49절): 한 학자는 흥미로운 지적을 합니다. 바로 영어버전의 인칭의 사용입니다. 다윗은 하나님에 대해 말하는 3인칭(그는)을 사용하다가 하나님께 직접 말하는 2인칭(당신은)을 반복하면서 사용합니다. 인칭이 바뀌는 것을 알아채지 못할 정도로 다윗은 두 인칭 사이를 끊임없이 왔다 갔다 합니다. 26-30절에서는 2인칭으로 '당신은'을 반복합니다. 그리고 31절에서 끝까지는 2인칭과 3인칭 사이에서 왔다 갔다 하는 것을 볼 수 있습니다. '당신'인 하나님을 찬양하다가 '그'인 하나님을 동시에 찬양합니다. 

당신의 이름을 찬양합니다 : 50절에서는 '당신의 이름을 찬양합니다' 그리고 51절에서는 다시 '그는 그의 왕에게 구원의 탑'이시고 자신을 3인칭으로 '다윗... 에게'로 부릅니다. 흥미로운 인칭의 사용임에 틀림없습니다. 객관적인 하나님과 주관적인 하나님이 다윗에게는 같은 존재였습니다. 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/2-samuel-22/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다 (오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.

인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글