본문 바로가기
엄마의 성경묵상

마태복음(Matthew)26:1-16(임박한 배신과 체포)

by 미류맘 2023. 3. 31.
728x90

예수님은 제자들에게 다가오는 십자가의 고난을 알리시고, 종교 지도자들은 모여 예수를 넘길 음모를 합니다. 그 사이에 한 여인이 예수께 향유를 부어드리는 아름다운 이야기가 펼쳐집니다. 그리고 유다는 예수를 넘길 기회를 엿봅니다.

 

마태복음 26:1-2. 제자들에게 다가오는 십자가의 고난을 알리시는 예수 

1. Now it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, that He said to His disciples,
2. “You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”

예수를 죽이려고 의논하다

1.  예수께서 이 말씀을 다 마치시고 제자들에게 이르시되
2.  너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리리라 하시더라

(개인번역) 1. 예수께서 이 모든 말씀을 마치시고 제자들에게 말씀하셨다. 2. "너희가 아는 대로 이틀 뒤에 유월절이다. 인자가 십자가에 못 박히도록 넘겨질 것이다."

마태복음에서 예수님의 가르침은 여기서 끝납니다. 학자는 말합니다:

예수께서 이 모든 말씀을 마치시고 (1절): 땅에서 마지막 날들에서 예수님은 (1) 무리에게 부패한 종교 지도자들에게 경고했고, (2) 제자들에게 앞으로 일어날 일들에 대해 말씀하셨고, (마지막으로) 십자가 위에서 하실 일을 완성할 때가 되었다. 

인자가 십자가에 못박히도록 넘겨질 것이다 (2절): 예수님은 다시 제자들에게 십자가의 고통을 상기시키십니다.


마태복음 26:3-5. 예수에 대한 음모

3. Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
4. and plotted to take Jesus by trickery and kill Him.
5. But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”

3.  그 때에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야바라 하는 대제사장의 관정에 모여
4.  예수를 흉계로 잡아 죽이려고 의논하되
5.  말하기를 민란이 날까 하노니 명절에는 하지 말자 하더라

(개인번역) 3. 그때 대제사장들과 율법학자들과 백성의 장로들이 가야바라고 하는 대제사장의 공관에 모여서, 4. 예수를 속임수로 잡아 죽이려고 음모를 꾸몄다. 5. 그러나 그들은 "백성 가운데서 소동이 일어날 수 있으니 명절에는 하지 맙시다"라고 말하였다. 

그때 대제사장들과 율법학자들과 백성의 장로들이 가야바라고 하는 대제사장의 공관에 모여서, 4. 예수를  속임수로 잡아 죽이려고 음모를 꾸몄다(마 26:3, 그림 설명: James Tissot, The Evil Council Matthew 26:3-5)

대제사장들과... 가야바라고 하는 대제사장의 공관에 모여서. 예수를 속임수로 잡아 죽이려고 음모를 꾸몄다 (3-4절): 종교 지도자들이 예수를 죽이기 위해 모두 모여서, 음모를 꾸밉니다. 당시의 대제사장들에 대해 학자는 말합니다: 

  • "BC 37-67년 사이에 무려 28명의 대제사장이 있었다. 가야바는 AD 18-36년까지 대제사장이었다. 이것은 엄청나게 긴 시간이었고, 가야바는 로마인들과 협력하는 기술이 있었음에 틀림없다." (Barclay)

  • 예수가 십자가에 못 박힌 지 약 2년 후, 가야바와  빌라도는 당시 시리아의 총독이었고 이후에 황제가 된 비텔리우스에 의해 모두 폐위되었다. 가야바는 이 수치와 그리스도를 살해한 것에 대한 양심의 가책을 견디지 못하고 AD 35년경 스스로 목숨을 끊었다." (Clarke)

명절에는 하지 맙시다 (5절): 그러나 그들은 백성이 두려워서 유월절 기간 동안 예수를 죽이기를 원하기 않았습니다. 그리고 그대로 이루어졌습니다.


마태복음 26:6-13. 예수의 죽음을 앞두고 향유를 붓는 여인

6. And when Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper,
7. a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table.
8. But when His disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste?
9. For this fragrant oil might have been sold for much and given to the poor.”
10. But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me.
11. For you have the poor with you always, but Me you do not have always.
12. For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My burial.
13. Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”

예수의 머리에 향유를 붓다

6.  ○예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에 계실 때에
7.  한 여자가 매우 귀한 향유 한 옥합을 가지고 나아와서 식사하시는 예수의 머리에 부으니
8.  제자들이 보고 분개하여 이르되 무슨 의도로 이것을 허비하느냐
9.  이것을 비싼 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하거늘
10.  예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라
11.  가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라
12.  이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장례를 위하여 함이니라
13.  내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 곳에서는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라

(개인번역) 6. 예수께서 베다니에서 나병 환자 시몬의 집에 계실 때에, 7. 한 여자가 매우 값진 향유 한 병을 가지고 와서, 예수께서 식사를 하고 계실 때 그것을 그의 머리에 부었다. 8. 그런데 이것을 본 제자들이 분개하여 말했다. "왜 이렇게 낭비하는 것이오? 이 향유는 비싼 값에 팔아서 가난한 사람들에게 줄 수 있었을 터인데." 10. 예수께서 이것을 아시고 말씀하셨다. "왜 이 여가를 괴롭히느냐? 그는 내게 좋은 일을 하였다. 11. 가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있지만 나는 항상 함께 있는 것이 아니다. 12. 내 몸에 이 향유를 부은 것은 이 여자가 내 장례를 위하여 한 것이다. 13. 내가 진실로 너희에게 말한다. 온 세상에서 이 복음이 전파되는 곳마다, 이 여자가 한 일도 전해져 그를 기억할 것이다."

한 여자가 매우 값진 향유 한 병을... 그것을 그의 머리에 부었다 (6-7절): 이 여인은 나사로와 마르다의 누이인 마리아입니다 (눅 10:39). 그녀가 매우 값비싼 향수 한 병을 예수의 머리에 부었을 때 제자들은 분개합니다.

한 여자가 매우 값진 향유 한 병을 가지고 와서, 예수께서 식사를 하고 계실 때 그것을 그의 머리에 부었다(마 26,7, Mosaic from the  Cappella della “Casa incontri cristiani” a Capiago. 이미지 소스: https://www.mercyuponall.org/)

왜 이렇게 낭비하는 것이오? (8절): 특히 예수를 배반할 가룟 유다는 "이 향유는 비싼 값에 팔아서 가난한 사람들에게 줄 수 있었을 터인데!"라고 말한 당사자였습니다 (요 12:4-6). 이미 예수를 넘기기로 결심한 유다는 그 향유의 냄새와 그것이 상징하는 것을 참지 못했을 것입니다. 

가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있지만 나는 항상 함께 있는 것이 아니다 (11절): 그러나 예수님은 마리아의 선한 행동을 변호하십니다. 마리아는 그 사실을 알고 아름다운 일을 했을까요? 그녀는 자신이 한 선한 행실을 알지 못하고 했을 수도 있습니다. 그러나 결국, 그녀가 한 행동은 예수님의 장례를 위하여 준비한 것이었습니다. 예수님은 마리아를 칭찬하십니다.

이미지 소스: https://www.superbookmalaysia.com/

온 세상에서 이 복음이 전파되는 곳마다, 이 여자가 한 일도 전해져 그를 기억할 것이다 (13절): 마리아가 한 행동은 결코 낭비가 아니었습니다. 학자는 말합니다:

  • "그들이 낭비라고 부르는 것을 예수님은 '아름다운 것'이라고 부르신다." (Carson)

마태복음 26:14-16. 예수를 배반하는 유다

14. Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests and said,
15. “What are you willing to give me if I deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver. So from that time he sought opportunity to betray Him.

유다가 배반하다

14.  ○그 때에 열둘 중의 하나인 가룟 유다라 하는 자가 대제사장들에게 가서 말하되
15.  내가 예수를 너희에게 넘겨 주리니 얼마나 주려느냐 하니 그들이 은 삼십을 달아 주거늘
16.  그가 그 때부터 예수를 넘겨 줄 기회를 찾더라

(개인번역) 14. 그때에 열두 제자 가운데 하나인 가룟 유다라는 자가 대제사장들에게 가서 말했다. 15. "내가 예수를 당신들에게 넘기면 나에게 무엇을 줄 생각이오?" 제사장들은 유다에게 은 삼십 개를 달아 주였다. 16. 그때부터 유다는 예수를 배반할 기회를 찾았다.

가룟 유다라는 자가... "내가 예수를 당신들에게 넘기면 나에게 무엇을 줄 생각이오?" (14-15절): 이미 예수를 배반하기로 결정한 유다가 대제사장들과 흥정을 합니다. 유다가 예수를 배반한 동기에 대한 학자의 설명이 있습니다:

  • 예수의 제자들 중에서 유다는 유일한 유대인이었다. 다른 제자들은 모두 갈릴리 사람들이었다. 어떤 사람들은 유다가 제자들 사이에서 갈릴리 어부들의 지도력에 분개하여 참지 못했다고 생각한다.
  • 유다는 더 정치적이고 정복적인 메시아를 원했을 것이다.
  • 유다는 예수님과 종교 지도자들의 계속되는 갈등을 지켜보면서 그들이 이기고 예수님이 지고 있다고 결론을 내렸기 때문에, 자신의 손실을 줄이고 승리하는 쪽에 동참하기로 결심한 것 같다.

학자들의 논평이 다 수긍이 됩니다. 그런데 성경의 역사에서 유다는 악역을 맡은 사람임에 틀림없습니다. 구체적인 이유에 대해 우리는 알 수 없지만 예수를 배반하게 된 동기의 바닥에는 '탐욕'이라는 늪이 있었습니다. 그래서,

제사장들은 유다에게 은 삼십 개를 달아 주였다 (15절): 유다는 예수를 은 삼십에 제사장들에게 넘깁니다. 학자들의 추측에도 불구하고 그의 마음에는 고귀한 의도는 없었습니다. 그의 동기는 단순히 돈이었습니다. 그 이상도 그 이하도 아니었습니다.

"내가 예수를 당신들에게 넘기면 나에게 무엇을 줄 생각이오?" 제사장들은 유다에게 은 삼십 개를 달아 주였다(마 26:15, 이미지 소스: http://www.tellthelordthankyou.com/)

이미지를 검색하다 보니 마리아가 예수님의 머리에 부은 향유병과 유다가 예수를 은전 30에 팔아넘겨 받은 돈주머니가 교차하며 눈에 들어옵니다. 하나의 주머니에는 사랑으로 가득한 향기가, 다른 하나의 주머니에는 돈이라는 탐욕의 악취가 강하게 느껴집니다.

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/matthew-26/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한.영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.

인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글