본문 바로가기
엄마의 성경묵상

마태복음(Matthew)26:36-56(겟세마네에서 체포되시다)

by 미류맘 2023. 4. 3.
728x90

예수님은 겟세마네로 가셔서 깊은 고통 속에서 기도하십니다. 그러나 졸음을 참지 못하는 제자들에게 '깨어서 기도하라!' 권면하십니다. 그리고 성경의 예언대로 제자들은 도망치고, 유다가 이끄는 무리들에게 순순히 붙잡히십니다.

 

마태복음 26:36-39. 깊은 고통 속에서 기도하시는 예수님

36. Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, “Sit here while I go and pray over there.”
37. And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.
38. Then He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”
39. He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, “O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will.”

겟세마네에서 기도하시다

36.  ○이에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
37.  베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사
38.  이에 말씀하시되 내 마음이 매우 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고
39.  조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고

(개인번역) 36. 그때 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가셔서 제자들에게 말씀하셨다. "내가 저기 가서 기도하는 동안, 여기에 앉아 있으라." 37. 그리고 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가서, 근심하고 몹시 슬퍼하기 시작하셨다. 38. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내 마음이 몹시 슬퍼 죽을 지경이다. 너희는 여기에 마물러 나와 함께 깨어 있으라." 39. 예수께서 조금 더 나아가서 얼굴을 땅에 대고 기도하셨다. "나의 아버지, 가능하다면 이 잔을 내게서 지나가게 해 주십시오. 그러나 내 뜻대로 하지 마시고 아버지의 뜻대로 하옵소서."

그림 소스: https://d2cc5gnf1jy2pj.cloudfront.net/

예수께서 제자들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가셔서 (36절): 겟세마네에 대한 학자의 설명입니다. 

  • 이곳은 예루살렘 성전산 동쪽에 있는 기드론 계곡을 가로질러 올리브 산의 낮은 경사면에 있는 곳이다. 고대 올리브 나무로 둘러싸인 겟세마네는 "기름을 짜는 틀(olive press)"를 의미한다. 그곳에서, 주변의 올리브들은 기름을 얻기 위해 으깨졌다. 그래서 하나님의 아들도 여기에서 으깨질 것이다.

근심하고 몹시 슬퍼하기 시작하셨다 (37절): 베드로와 야고보와 요한을 데리고 겟세마네로 가십니다. 예수님은 유다가 알고 있는 그 정원을 선택하셨습니다. 마치 자살을 하는 것을 연상시키지만 예수님은 자신의 운명을 받아들이시고 그 장소를 선택하십니다. 그리고 제자들에게 말씀하십니다: "내 마음이 몹시 슬퍼 죽을 지경이다." 인간의 몸으로 이 세상에 오신 예수님은 인간이 겪을 수 있는 가장 끔찍한 고통을 온몸으로 느끼십니다. 그리스어로 된 이 단어들은 극도의 슬픔을 표현한다고 합니다.

아래는 오래전 성지순례 갔을 때 찍은 겟세마네 동산의 사진입니다. 동산에는 수 천년의 모습이 아직도 살아 숨쉬고 있습니다.

가능하다면 이 잔을 내게서 지나가게 해 주십시오 (39절): '잔(cup)'은 구약성경에서 하나님의 분노와 심판을 의미합니다. 악인들이 마셔야 할 하나님의 노여움의 잔을 죄 없으신 예수님께서 우리의 죄를 대신하여 드신 것입니다. 인간의 몸으로 오신 예수님은 십자가의 고통의 잔을 "가능하다면" 피하고 싶으셨습니다. 그러나 그것은 '하나님과 함께 가능하다면'이라는 조건이었습니다. 예수님은 그 잔을 피하시려면 그 장소에 가지 않으셨으면 되었을 것입니다. 그러나 그 고통을 피하지 않으시고 선지자들의 예언된 그 길을 저항없이 가십니다.


마태복음 26:40-46. 나를 배반한 사람이 가까이 왔다!

40. Then He came to the disciples and found them asleep, and said to Peter, “What? Could you not watch with Me one hour? Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
42. Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.”
43. And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy.
44. So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words.
45. Then He came to His disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. “Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand.”

40.  제자들에게 오사 그 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 너희가 나와 함께 한 시간도 이렇게 깨어 있을 수 없더냐
41.  시험에 들지 않게 깨어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고
42.  다시 두 번째 나아가 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시고
43.  다시 오사 보신즉 그들이 자니 이는 그들의 눈이 피곤함일러라
44.  또 그들을 두시고 나아가 세 번째 같은 말씀으로 기도하신 후
45.  이에 제자들에게 오사 이르시되 이제는 자고 쉬라 보라 때가 가까이 왔으니 인자가 죄인의 손에 팔리느니라
46.  일어나라 함께 가자 보라 나를 파는 자가 가까이 왔느니라

(개인번역) 40. 그리고 제자들에게 와서 그들이 자고 있는 것을 보시고, 베드로에게 말씀하셨다. "어째서 너희는 한 시간도 나와 깨어 있을 수 없느냐? 41. 깨어서 기도하여 시험에 빠지지 않도록 하여라. 마음은 원하지만, 육신이 약하구나!" 42. 예수께서 두 번째로 가서 기도하셨다. "나의 아버지, 만일 이 잔이 내가 마시지 않고는 제게서 지나갈 수 없다면, 아버지의 뜻대로 해주십시오." 43. 예수께서 다시 와서 그들이 자는 것을 보시니, 그들의 눈이 무거웠다. 44. 그래서 예수께서 그들을 두시고 다시 가서 같은 말씀으로 세 번째로 기도하셨다. 45. 그리고 제자들에게 와서 말씀하셨다. "아직도 자고 쉬고 있느냐? 보라. 때가 가까이 왔다. 인자가 죄인들의 손에 배신당한다. 46. "일어나라. 함께 가자. 보라, 나를 배반한 사람이 가까이 왔다."

깨어서 기도하여 시험에 빠지지 않도록 하여라 (41절): 예수님은 극심한 고통 속에서 기도하시고 제자들은 졸고 있습니다. 베드로가 주님을 부인할 것을 알고 그러셨을까요? 베드로에게 '깨어서 기도하라' 격려하십니다. 그가 예수님의 지시대로 그때 깨어서 기도하였다면 결정적인 순간에 시험에 빠져 예수를 부인하는 일은 없었을 것입니다. 그리고, 또 말씀하십니다.

마음은 원하지만, 육신이 약하구나! (41절): 선하신 예수님은 그들의 나태함을 책망하지 않으시고, 대신 '의지는 있지만, 몸이 따르지 않는구나!'라고 돌려서 말씀하십니다.

James J. Tissot, 'You Could Not Watch with Me for One Hour' (1886-94), gouache on gray wove paper, Brooklyn Museum, New York.

다시 가서 같은 말씀으로 세 번째로 기도하셨다 (44절): 예수님은 제자들이 계속해서 잠에서 깨지 못하는 것을 보시고, 같은 기도를 세 번 반복하십니다. 그리고, 마지막으로 

그림 소스: https://images.squarespace-cdn.com/

보라. 때가 가까이 왔다 (45절): 예수께 다가오는 유다를 보고 말씀하십니다. 십자가로 가는 모든 여정을 완벽하게 통제하고 계시는 것을 볼 수 있습니다. 예수님은 도망칠 수 없는 것이 아니라 도망하지 않으셨습니다. 그 운명을 향해 담대하게 걸어 나가십니다.


마태복음 26:47-50. 겟세마네에서 예수를 배반하는 유다

47. And while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, with a great multitude with swords and clubs, came from the chief priests and elders of the people.
48. Now His betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the One; seize Him.”
49. Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him.
50. But Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him.

잡히시다

47.  ○말씀하실 때에 열둘 중의 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 백성의 장로들에게서 파송된 큰 무리가 칼과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라
48.  예수를 파는 자가 그들에게 군호를 짜 이르되 내가 입맞추는 자가 그이니 그를 잡으라 한지라
49.  곧 예수께 나아와 랍비여 안녕하시옵니까 하고 입을 맞추니
50.  예수께서 이르시되 친구여 네가 무엇을 하려고 왔는지 행하라 하신대 이에 그들이 나아와 예수께 손을 대어 잡는지라

(개인번역) 47. 예수께서 아직 말씀하고 계실 때에, 보라, 열둘 중의 하나인 유다가 왔다. 대제사장들과 백성의 장로들이 보낸 큰 무리가 칼과 몽둥이를 가지고 그와 함께 있었다. 48. 예수를 배반한 자가 그들에게 "내가 입맞추는 자가 바로 그 사람이니, 그를 잡으라' 말하며 그들에게 신호를 주었다. 49. 곧 그가 예수께 가서 "랍비여 안녕하십니까!" 말하고, 그에게 입을 맞추었다. 50. 예수께서 그에게 "친구여, 무엇하러 왔느냐?" 하고 말씀하시니, 그들이 와서 예수께 손을 대어 붙잡았다.

큰 무리가 칼과 몽둥이를 가지고 (47절): 유다는 마치 강도를 잡으러 오는 것 같은 모습으로 예수님을 잡으러 옵니다. 종교 지도자들이 유다에게 돈을 주고 매수한 이유는 아마도 군중들이 모르는 은밀한 곳에서 예수를 잡을 수 있는 정보가 그에게 있었기 때문일 것입니다. 

랍비여 안녕하십니까! (49절): 예수를 만나자 유다의 행위는 놀라울 뿐입니다. 예수를 확인하기 위해 그는 예수께 입을 맞추고 안녕을 물으면서 "랍비여!" 부릅니다. 그의 위선적인 말과 예수님의 진심 어린 호칭 "친구여!" 사이에는 극명한 대조가 보입니다. 그 신호를 보고, 그들은 예수를 식별하고 체포합니다.

아래의 그림을 보면 예수의 왼쪽에 칼을 들고 있는 예수의 제자(베드로)가 대제사장의 종의 귀를 자르고 있고, 유다는 예수께 입맞춤을 하고 있습니다. 

The disciple on the left, who wounds a soldier with his knife, is Saint Peter. (그림 소스:https://de.wikipedia.org/)

그들이 와서 예수께 손을 대어 붙잡았다 (49절)

마태복음 26:50-56. 체포되는 예수 vs. 도망치는 제자들

51. And suddenly, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword, struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
52. But Jesus said to him, “Put your sword in its place, for all who take the sword will perish by the sword.
53. Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with more than twelve legions of angels?
54. How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?”
55. In that hour Jesus said to the multitudes, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me? I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not seize Me.
56. But all this was done that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples forsook Him and fled.

51.  예수와 함께 있던 자 중의 하나가 손을 펴 칼을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니
52.  이에 예수께서 이르시되 네 칼을 도로 칼집에 꽂으라 칼을 가지는 자는 다 칼로 망하느니라
53.  너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열두 군단 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐
54.  내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지겠느냐 하시더라
55.  그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 칼과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다
56.  그러나 이렇게 된 것은 다 선지자들의 글을 이루려 함이니라 하시더라 이에 제자들이 다 예수를 버리고 도망하니라

(개인번역) 51. 그때 갑자기 예수와 함께 있던 사람들 가운데 하나가 손을 뻗어 칼을 빼어 대제사장의 종을 쳐서 그 귀를 잘랐다. 52. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네 칼을 제자리에 꽂아라. 칼을 쓰는 사람은 모두 칼로 멸망할 것이다. 53. 너는 내가 내 아버지께 구하면, 아버지께서 열두 군단이 넘는 천사들을 보내주실 것을 생각할 수 없느냐? 54. 그러나 그렇게 되면, 이런 일이 일어난다는 성경 말씀이 어떻게 이루어질 수 있겠느냐?" 55. 그때 예수께서 무리에게 말씀하셨다. "너희는 강도에게 하듯이 칼과 몽둥이로 나를 잡으러 왔느냐? 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤지만, 너희는 나를 잡지 않았다. 56. 그러나 이 모든 일은 선지자들의 글을 이루기 위함이다. 그때 모든 제자들은 예수를 버리고 도망쳤다.

예수와 함께 있던 사람들 가운데 하나가 (51절): 이때 제자 하나가 칼을 빼어 대제사장의 종의 귀를 쳐서 자릅니다. 어떻게 그는 칼을 가지고 있었을까요? 당시 유대는 강도가 많았기 때문에 안전을 위해 무장을 하고 다녔을 것으로 학자는 추정합니다. 마태는 기록하지 않지만 이 무명의 칼잡이가 베드로라는 것을 우리는 알고 있습니다 (요 18:10). 예수님은 말씀하십니다.

아버지께서 열두 군단이 넘는 천사들을 보내주실 것을 생각할 수 없느냐? (54절): 당시 군단 하나는 6천 명의 보병과 700마리의 말로 구성되었다고 합니다. 열두 군단은 어마어마한 규모입니다. 그리고 예수님은 베드로에게 말씀하십니다: "내가 구하기만 하시면 하나님은 대규모의 천사들을 보내주실 것을 몰랐느냐?" 예수님은 칼을 빼어든 베드로에게 칼보다 기도를 했어야 함을 경고하십니다. 그리고, 예수를 잡으러 온 무리에게 물으십니다.

너희는 강도에게 하듯이 칼과 몽둥이로 나를 잡으러 왔느냐? (55절): 예수님은 그 자리를 피하실 수도, 또 하나님께 구하여 하늘의 천사군단의 도움을 받을 수도 있었습니다. 병사들은 강도를 잡듯 칼과 몽둥이를 들고 예수 앞에 서 있습니다. 그때, 예수님의 예언이 이루어집니다.

모든 제자들은 예수를 버리고 도망쳤다 (56절)


아래의 그림은 "정원에서의 고뇌'입니다. 예수님은 최후의 만찬 이후에 겟세마네 공원에서 하나님께 기도를 드리고 있고, 제자들은 잠에 들어 있고, 유다는 군대를 몰고 예수를 잡으러 오고 있습니다. (그림: Andrea Mantegna c.1460)

Agony in the Garden, Jesus prays in the garden after the Last Supper while the disciples sleep and Judas leads the mob, by  Andrea Mantegna c.1460 (이미지 소스: https://en.wikipedia.org/)

 


겟세마네 공원의 가르침을 생각해 봅니다. 개인적으로 이틀 전 밤의 일입니다. 잠을 12시간을 넘게 잤습니다. 어제 QT 묵상 전에 적은 일지입니다. 습관적으로 일지와 감사의 글을 매일 적고 있는데, 일지에 나중에 횟수만 첨가했습니다.

  • 밤새 내내 악몽에 시달렸다. 새벽 4시에 딸아이 미류 소리에 깼다. '밥 달라고 하냐?' 물으니 아니란다.  비틀거리며 다시 누웠다. (1회)
  • 6시에 다시 아이가 뭐 달라는 소리에 깨서 정신 못 차리고 '야채 달라!'는 소리에 주고 다시 눞고, (2회)
  • 7시 넘어서 아이가 '밥 달라!'는 소리에 정신 못차리고 다시 일어나 닭죽 준비해서 주고 다시 눞고, (3회)
  • 아이 알바 출근하고 다시 누웠다가 10:30에 일어났다. (12시간 만에 겨우 일어남)

    마지막에는 악몽을 꾸지 않았다. 너무 힘들어 몸에 기운이 하나도 없다. 머리는 멍하다. 무슨 일일까? 미류하고 내가 시작 못 하는(아니 '안 하는') 일과 우리 집과 관련된 일일까? 알 수가 없다.

    오후에 산책 다녀오고 많이 좋아졌다. 산책 다녀와서 밀린 QT를 열었다. 오늘 말씀을 번역하다 보니, 오늘 QT에서 본 제자들의 모습이 바로 나임을 알았다. 예수님은 십자가를 행해 나아가시는데 잠만 자는 제자들… 일을 하지도 못하고 이도 저도 못하는 나의 상황 - 그 상황과 너무 같아서 소름이 끼쳤다.

상황이 너무 이상하고 두려워서 아무 생각 없이 일지에 적은 내용입니다. 어제 밀린 QT를 하다 보니 제자들의 깨어있지 못한 정신 상태와 저의 정신 상태와 완벽이 닮아 있었습니다. 어제는 두려워서 아무것도 하지 못했습니다. 지나고 생각하니, 예수님께서 저에게 겟세마네의 교훈 "깨어 기도하라!"을 악몽을 통해 주신 것이었습니다. 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/matthew-26/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한.영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.

인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글