본문 바로가기
엄마의 성경묵상

디도서(Titus)3:1-7(이것을 기억하라!)

by 미류맘 2023. 7. 4.
728x90

바울은 디도에게 크레타 섬 성도들이 통치자들에게 순종할 것과 선한 일을 할 것을 상기시키라고 말합니다. 그리고 죄인이었던 과거의 우리를 돌아보고, 하나님이 우리에게 베푸신 큰 구원을 기억하라고 권고합니다. 

 

디도서 3:1-2. 순종하고 선한 일을 하라!

1. Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
2. to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.

1.  너는 그들로 하여금 통치자들과 권세 잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 준비하게 하며
2.  아무도 비방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라

(개인번역) 1. 그대는 그들에게 통치자들과 권세 잡은 자들에게 복종하고 순종하며, 늘 모든 선한 일을 할 준비를 하도록 상기시키십시오. 2. 아무도 비방하지 말고, 평화를 지키고, 온유하며, 모든 사람들에게 늘 겸손함을 보여주십시오. 

그들에게... 복종하고 순종하며... 상기시키십시오 (1a절): 그레테 사람들의 타고난 반항적인 성격으로 인해, 바울은 디도에게 통치자들과 권세(당시의 로마 당국)에 복종하고, 순종하며, 선한 일을 하도록 '상기시킬 것'을 특별히 주문합니다. 아래 이미지는 1절을 잘 요약하고 있습니다. 중요한 것은 복종과 순종뿐 아니라,

이미지 소스: https://images.knowing-jesus.com/

늘 모든 선한 일을 할 준비를 하도록 (1b절): 바울은 디도에게 순종과 복종이라는 수동적인 행위에 더해서 능동적인 선한 일을 하는 것을 특별히 주문합니다. 그리고,

비방하지 말고, 평화를 지키고, 온유하며... 겸손함 (2절): 기독교인으로서 할 덕목과 하지 말아야 할 악덕을 추가적으로 디도에게 주문합니다.


디도서 3:3. 이전의 여러분이 죄인이었음을 기억하라!

3. For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.

3.  우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요 여러 가지 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나

(개인번역) 3. 우리도 한때는 어리석고, 순종하지 않고, 미혹을 당하고, 온갖 정욕과 향락을 섬기며, 악의와 질투 속에 살고, 남에게 미움을 받고, 서로 미워한 사람들이었습니다.

우리도 한때는 (3절): 바울은 크레테 사람들의 반항과 불순종과 더러운 삶을 비난하지 말고, 예전의 우리의 모습을 돌아보라고 권유합니다. 그는 말합니다. "우리도 한때는 그들과 같았다!"  한때 '어리석고, 순종하지 않고, 미혹을 당한' 우리 모습의 인정을 통해서 우리는 감사와 겸손과 사랑을 실천할 수 있기 때문입니다. 그러나,


디도서 3:4-7. 하나님의 큰 구원을 기억하라!

4. But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
5. not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
6. whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
7. that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life. 

4.  우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에
5.  우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
6.  우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사
7.  우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라

(개인번역) 4. 그러나 사람을 향한 우리 구주 하나님의 자비와 사랑하심이 나타났습니다. 5. 우리가 행한 의로운 행위를 통해서가 아니라 하나님의 자비하심으로 하나님께서 우리를 구원하셨습니다. 깨끗이 씻음으로 우리를 거듭나게 하셨고 성령으로 새롭게 하셨습니다.  6. 하나님께서는 이 성령을 우리의 구주 예수 그리스도를 통해 우리에게 풍성히 부어 주셨습니다. 7. 그래서 우리는 그의 은혜로 의롭게 되어서, 영원한 생명의 소망에 따라 상속자가 되었습니다. 

하나님의 자비와 사랑하심 (4절): 바울의 시선은 하나님으로 그 대상이 바뀝니다. 우리는 스스로 구원받지 못했고 하나님의 자비와 사랑으로 구원을 받았습니다. 그리고, 그것은

우리가 행한 의로운 행위를 통해서가 아니라 (5절): 인간의 그 어떤 의로운 행위로 우리는 구원에 이를 수 없습니다. 구원은 오직 하나님의 자비하심으로 가능했습니다. 

하나님의... 우리가 행한... 행위를 통해서가 아니라 하나님의 자비하심으로... 우리를 구원하셨습니다... 예수 그리스도를 통해 우리에게 풍성히 부어 주셨습니다...  그의 은혜로 의롭게 되어서... 상속자가 되었습니다 (4-7절): 여기에서 사용된 동사의 유형을 보면 하나님은 행동하시는 능동태, 우리는 수혜를 입는 수동태의 동사들이 사용되었습니다. 따라서 '구원'은 우리의 의지가 아닌 주님의 뜻과 계획에 따라 이루어지는 것입니다. 

깨끗이 씻음으로 (5절): 마치 더러운 빨래를 세탁기에 돌리듯, 하나님은 우리의 더러운 몸을 깨끗하게 하셔서 영적으로 새 생명으로 거듭나게 하셨습니다. 이는 물세례의 개념과도 비슷합니다. 

지도 소스: https://www.ccel.org/

 

위의 지도를 보면 바울이 디도서를 마케도니아나 에베소에서 기록했을 가능성이 있고, 쓰인 편지는 그리스에서 가장 큰 섬인 크레테 섬(현재 지역명: 그리스 크레타)에 있는 디도에게 전달되었다고 전해집니다. 

오늘 QT의 제목을 '이것을 기억하라!'로 적었습니다. '기억하다'의 동사는 우리가 과거에 죄인이었음을 기억하고, 반항적인 섬사람들에게는 그들이 행해야 할 것과 행하지 말아야 할 것은 '상기시켜라'의 두 가지 의미가 있습니다. 그리고 마지막으로 하나님의 큰 구원을 기억하라!. 따라서 오늘 QT 제목의 '이것'은 크게 세 가지입니다. 이 세상에서 살면서 우리는 기억할 것들이 많이 있음을 알 수 있습니다.

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/titus-3/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글