하나님을 버리고 음행을 저지른 그들을 결혼한 아내에 비유하여, '그런 너희가 나에게 돌아올 수 있겠느냐?' 반문하십니다. 그들의 타락의 깊이를 말씀하시고, '그래도 돌아오라!' 회복으로 초대하십니다. 땅의 회복도 약속하십니다.
예레미야 3:1. 그러고도, 나에게 돌아올 수 있겠느냐?
1. “They say, ‘If a man divorces his wife,
And she goes from him
And becomes another man’s,
May he return to her again?’
Would not that land be greatly polluted?
But you have played the harlot with many lovers;
Yet return to Me,” says the LORD.
유다의 음란과 행악
1. 그들이 말하기를 가령 사람이 그의 아내를 버리므로 그가 그에게서 떠나 타인의 아내가 된다 하자 남편이 그를 다시 받겠느냐 그리하면 그 땅이 크게 더러워지지 아니하겠느냐 하느니라 네가 많은 무리와 행음하고서도 내게로 돌아오려느냐 여호와의 말씀이니라
(개인번역) 1. 그들이 말하기를, '어떤 남자가 그 아내와 이혼하고, 그에게서 떠나 다른 남자의 아내가 되면, 본남편이 그 여자에게 다시 돌아갈 수 있느냐?' 그렇게 되면, 땅이 몹시 더러워지지 않겠느냐? 네가 많은 연인들과 함께 음행을 하고도 내게도 돌아오려느냐?" 나 주의 말이다.
어떤 남자가 그 아내와 이혼하고... 그 여자에게 다시 돌아갈 수 있느냐? (1절): 이 말은 신명기 24:1-4의 명령에 기반합니다. 그 명령은 '어떤 남자가 아내와 이혼했는데 그 여자가 다른 남자의 아내가 되면 다시는 첫 남편에게 돌아가지 말라'는 명령입니다. 그 명령을 어기는 것은 하나님 앞에서 혐오스러운 일이기 때문에 "땅이 더러워진다"라고 하나님은 말씀하십니다. 그리고 물으십니다: "(그러고도) 내게도 돌아오려느냐?"
예레미야 3:2. 그들이 저지른 음행의 깊이
2. “Lift up your eyes to the desolate heights and see:
Where have you not lain with men?
By the road you have sat for them
Like an Arabian in the wilderness;
And you have polluted the land
With your harlotries and your wickedness.”
2. 네 눈을 들어 헐벗은 산을 보라 네가 행음하지 아니한 곳이 어디 있느냐 네가 길 가에 앉아 사람들을 기다린 것이 광야에 있는 아라바 사람 같아서 음란과 행악으로 이 땅을 더럽혔도다
(개인번역)