본문 바로가기
엄마의 성경묵상

예레미야(Jeremiah)5:10-19(바람과 불의 선지자)

by 미류맘 2023. 7. 17.
728x90

하나님은 바벨론에게 유다를 멸망 시키되 그 가지만 자르라고 명령하시고, 선지자들은 바람과 같이 되었다고 한탄하십니다. 그리고 예레미야를 '불의 선지자'로 만들어 유다를 심판하실 것을 약속하십니다. 그러나 한 줄기 희망을 남기십니다.

 

예레미야 5:10-13. 바벨론아, 그 가지만 잘라 버려라!

10-13. “Go up on her walls and destroy,
But do not make a complete end.
Take away her branches,
For they are not the LORD’s.
For the house of Israel and the house of Judah
Have dealt very treacherously with Me,” says the LORD.
They have lied about the LORD,
And said, “It is not He.
Neither will evil come upon us,
Nor shall we see sword or famine.
And the prophets become wind,
For the word is not in them.
Thus shall it be done to them.”

여호와께서 백성을 버리시다

10.  ○너희는 그 성벽에 올라가 무너뜨리되 다 무너뜨리지 말고 그 가지만 꺾어 버리라 여호와의 것이 아님이니라
11.  여호와의 말씀이니라 이스라엘의 집과 유다의 집이 내게 심히 반역하였느니라
12.  그들이 여호와를 인정하지 아니하며 말하기를 여호와께서는 계시지 아니하니 재앙이 우리에게 임하지 아니할 것이요 우리가 칼과 기근을 보지 아니할 것이며
13.  선지자들은 바람이라 말씀이 그들의 속에 있지 아니한즉 그같이 그들이 당하리라 하느니라

(개인번역) 10. "너희는 그 성벽으로 올라가서 무너뜨려라. 그러나 다 무너뜨리지 말고 그 가지만 잘라 버려라. 그것들은 여호와의 것이 아니기 때문이다. 11. 이스라엘과 유다의 집이 완전히 나에게 반역하였다. 나 주의 말이다. 12. 그들이 여호와에 대해 거짓말을 하고 말한다. "그는 하나님이 아니다. 어떠한 재앙도 우리에게 임하지 않을 것이다. 우리는 칼이나 기근을 보지 않을 것이다. 13. 선지자들은 바람과 같이 되었다. 말씀이 그들 안에 없기 때문이다. 그러므로 그런 일은 그들에게 일어날 것이다."

그 성벽으로 올라가서 무너뜨려라. 그러나 다 무너뜨리지 말고 (10a절): 하나님은 바벨론에게 명령하십니다. "유다를 멸망 시키되 완전히 무너뜨리지는 말라. 대신, 그 가지만 잘라 버리라"라고 하십니다. 예수님은 '포도나무와 가지'의 비유를 통해 "나는 참 포도나무이고 내 아버지는 농부이시다. 나에게 붙어 있으면서 열매를 맺지 못하는 가지는 아버지께서 다 잘라내신다"(요 15:1-2) 말씀하셨습니다. 그래서, 하나님은 말씀하십니다. 

그 가지만 잘라 버려라 (10b절): 왜냐하면 "하나님 안에 머물러 있지 않으면 가지처럼 밖에 버려져 말라 버리기" (요 15:6) 때문입니다. 그래서 그것들(의로운 열매를 맺지 못하는 가지들)은 불태워지고, 알곡은 저장됩니다. 

그는 하나님이 아니다. 어떠한 재앙도 우리에게 임하지 않을 것이다 (12절): 자신이 그러한 쓸모없는 가지임을 모르는 그들은 아직도 하나님을 부인하고 자신들에게 임할 재앙도 인정하지 않습니다. 게다가 선지자들도 거짓 예언을 하고 유다를 위로합니다. 그래서,

선지자들은 바람과 같이 되었다 (13절): 그들이 입으로 하는 예언에 하나님의 말씀이 없기 때문에, 그들은 실체 없는 움직임, 즉 바람과도 같습니다. 우리말에 '바람잡이'란 단어가 떠오릅니다. 짜고 치는 고돌이의 판처럼 옆에서 바람을 넣고 사람의 얼을 빼는 바람잡이는 일종의 범죄행위입니다. 한편,


예레미야 5:14-17. 너 예레미야를 '불의 선지자'로 만들 것이다

14-17. Therefore thus says the LORD God of hosts:
“Because you speak this word,
Behold, I will make My words in your mouth fire,
And this people wood,
And it shall devour them.
Behold, I will bring a nation against you from afar,

O house of Israel,” says the LORD.
“It is a mighty nation,
It is an ancient nation,
A nation whose language you do not know,
Nor can you understand what they say.
Their quiver is like an open tomb;
They are all mighty men.
And they shall eat up your harvest and your bread,
Which your sons and daughters should eat.
They shall eat up your flocks and your herds;
They shall eat up your vines and your fig trees;
They shall destroy your fortified cities,
In which you trust, with the sword.

14.  ○그러므로 만군의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희가 이 말을 하였은즉 볼지어다 내가 네 입에 있는 나의 말을 불이 되게 하고 이 백성을 나무가 되게 하여 불사르리라
15.  여호와의 말씀이니라 이스라엘 집이여 보라 내가 한 나라를 먼 곳에서 너희에게로 오게 하리니 곧 강하고 오랜 민족이라 그 나라 말을 네가 알지 못하며 그 말을 네가 깨닫지 못하느니라
16.  그 화살통은 열린 무덤이요 그 사람들은 다 용사라
17.  그들이 네 자녀들이 먹을 추수 곡물과 양식을 먹으며
네 양 떼와 소 떼를 먹으며 네 포도나무와 무화과나무 열매를 먹으며 네가 믿는 견고한 성들을 칼로 파멸하리라

(개인번역) 14. 그러므로 만군의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하신다. "보라, 너희가 이런 말을 하였으므로 내가 네 입에 주는 말을 불이 되게 하고, 그 백성은 장작이 되게 할 것이니, 그 불이 그들을 삼킬 것이다. 15. 보아라, 이스라엘 백성아, 내가 먼 곳에서 한 나라를 데려와 너를 치게 하겠다. 그 나라는 강하며 오래되었고, 그들의 언어를 너는 알지 못하고 그들이 하는 말도 알아듣지 못한다. 16. 그들의 화살은 열린 무덤과 같고 그들은 모두 용사들이다. 17. 그들은 너의 아들과 딸들이 먹을 너의 곡식과 빵을 먹을 것이고, 너희의 양 떼와 소 떼를 먹어 치울 것이고, 너의 포도와 무화과도 먹을 것이다. 네가 믿는 요새화된 성읍들도 모두 칼로 파괴할 것이다. 

내가 네 입에 주는 말을 불이 되게 하고, 그 백성은 장작이 되게 할 것이니, 그 불이 그들을 삼킬 것이다 (14절): 하나님은 예레미야를 '불의 선지자'로 만드실 것입니다. 앞의 '바람의 선지자'들인 거짓 예언자들과 대비됩니다. 예레미야가 불이 되고 하나님의 백성은 장작이 되어 '불이 장작을 삼킬 것'입니다. 그리고,

보라, 너희가 이런 말을 하였으므로 내가 네 입에 주는 말을 불이 되게 하고, 그 백성은 장작이 되게 할 것이니, 그 불이 그들을 삼킬 것이다(렘 5:14, 이미지 소스: https://www.scripture-images.com/)

내가 먼 곳에서 한 나라를 데려와 너를 치게 하겠다 (15절): 예레미야를 통해 다시 경고하십니다. 그들을 멸망시키기 위해 먼 곳 '바벨론'의 느부갓네살이 강한 용사들을 몰고 와서 그들을 치고, 그들이 가진 모든 것을 파괴할 것을 약속하십니다. 그러나,


예레미야 5:18-19. 희망의 약속과 심판의 하나님

18. “Nevertheless in those days,” says the LORD, “I will not make a complete end of you.
19. And it will be when you say, ‘Why does the LORD our God do all these things to us?’ then you shall answer them, ‘Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you shall serve aliens in a land that is not yours.’”

18.  여호와의 말씀이니라 그 때에도 내가 너희를 진멸하지는 아니하리라
19.  ○그들이 만일 이르기를 우리 하나님 여호와께서 어찌하여 이 모든 일을 우리에게 행하셨느냐 하거든 너는 그들에게 이르기를 너희가 여호와를 버리고 너희 땅에서 이방 신들을 섬겼은즉 이와 같이 너희 것이 아닌 땅에서 이방인들을 섬기리라 하라

(개인번역) 18. "그러나 그 때에도, 나는 너희를 완전히 멸망시키지는 않겠다. 나 주의 말이다. 19. 그들이 '무엇 때문에 우리의 하나님 여호와께서 이 모든 일들을 우리에게 행하셨는가?' 하고 물으면, 너는 그들에게 대답하여라. '너희가 너희 땅에서 나를 버리고 다른 이방 신들을 섬겼으니, 이제 너희가 너희 땅이 아닌 땅에서 이방인들을 섬겨야 할 것이다.'"  

나는 너희를 완전히 멸망시키지는 않겠다 (18절): 은혜로운 약속이 반복됩니다. 재앙을 내리되 완전히 멸망시키지는 않겠다. 희망과 회복의 작은 씨앗이 보입니다. 그러나, 그들은

그러나 그 때에도, 나는 너희를 완전히 멸망시키지는 않겠다. 나 주의 말이다(렘 5:18, 이미지 소스: https://kjvbibledaily.com/)

너희 땅이 아닌 땅에서 이방인들을 섬겨야 할 것이다 (19절): 합리적인 약속이십니다. 그들이 이방 신들을 섬겼기 때문에 그들은 하나님이 기업으로 주신 땅이 아닌 이방땅에서 이방인들을 섬겨야 할 것입니다. 그래서 하나님은

열매 맺지 못하는 가지는 치시고, 그 뿌리는 남기십니다.

 

'병() 주고 약(病) 준다'는 말이 떠오릅니다. 하나님은 '병 주고 약 주시는' 하나님이실까요? 물론 아닙니다. 병은 유다 자신이 만들어 스스로 병이 들었습니다. 하나님은 스스로 썩은 나무 가지를 자르시고 그 뿌리는 남기셔서, 열매 맺는 가지를 살리시는 의로운 하나님이십니다. 유다의 미래는 어떻게 될까요?

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/jeremiah-5/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글