본문 바로가기
엄마의 성경묵상

예레미야(Jeremiah)14:1-12(칼과 기근과 염병으로)

by 미류맘 2023. 8. 6.
728x90

하나님은 회개하지 않는 백성에게 가뭄을 내리십니다. 선지자는 백성을 위해 중보기도를 드리지만, 하나님은 그들의 부르짖음과 제사도 받지 않으시겠다고 선언하시고 끝내 심판을 선언하십니다.

 

예레미야 14:1-6. 내가 유다에게 가뭄을 보낼 것이다

1-6. The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the droughts.

“Judah mourns,
And her gates languish;
They mourn for the land,
And the cry of Jerusalem has gone up.
Their nobles have sent their lads for water;
They went to the cisterns and found no water.
They returned with their vessels empty;
They were ashamed and confounded
And covered their heads.
Because the ground is parched,
For there was no rain in the land,
The plowmen were ashamed;
They covered their heads.
Yes, the deer also gave birth in the field,
But left because there was no grass.
And the wild donkeys stood in the desolate heights;
They sniffed at the wind like jackals;
Their eyes failed because there was no grass.”

칼과 기근

1.  가뭄에 대하여 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
2.  ○유다가 슬퍼하며 성문의 무리가 피곤하여 땅 위에서 애통하니 예루살렘의 부르짖음이 위로 오르도다
3.  귀인들은 자기 사환들을 보내어 물을 얻으려 하였으나 그들이 우물에 갔어도 물을 얻지 못하여 빈 그릇으로 돌아오니 부끄럽고 근심하여 그들의 머리를 가리며
4.  땅에 비가 없어 지면이 갈라지니 밭 가는 자가 부끄러워서 그의 머리를 가리는도다
5.  들의 암사슴은 새끼를 낳아도 풀이 없으므로 내버리며
6.  들 나귀들은 벗은 산 위에 서서 승냥이 같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 흐려지는도다

(개인번역) 1. 가뭄에 대하여 주님의 말씀이 예레미야에게 임했다. "유다는 슬피 울고, 성문들이 기력을 잃고, 땅을 위해 탄식하고, 예수살렘의 소리가 위로 올라간다. 3. 귀족들은 물을 구하려고 종들을 보내지만, 우물가로 가도 물을 찾을 수 없어 빈 그릇만 가지고 돌아온다. 종들이 부끄럽고 당황하여 얼굴을 가린다. 5. 땅 위에 비가 내리지 않아 땅이 갈라지니, 밭 가는 자들이 부끄러워하여 그들의 머리를 가린다. 5. 들판의 사슴은 새끼를 낳았으나, 풀이 없어 새끼를 버린다. 6. 들나귀도 황량한 언덕 위에 서서 자칼처럼 바람 냄새를 맡고, 풀이 없어서 그 눈이 흐려진다."

가뭄에 대하여 (1절): 온 유다가 가뭄으로 고통받고 있을 때입니다. 농경시대에 물은 생사를 결정하는 문제였습니다. 가나안 사람들의 우상인 바알은 날씨와 비의 신으로 생각했기 때문에 하나님의 백성도 바알 숭배에 끌렸습니다. 그때 하나님은 유다에 가뭄을 보내십니다. 

귀족들은 물을 구하려고 종들을 보내지만... 땅 위에 비가 내리지 않아 땅이 갈라지니 (3-5절): 물을 찾을 수 없는 종들과 밭을 가는 사람들이 부끄러워 머리를 가린다고 묘사합니다. 그 행동을 스퍼전은 설명합니다. 

  • "그 뜻은 '나는 그것을 마주할 수 없다. 슬픔에 사로잡힌 나를 바라보지도 않고, 내가 당신을 바라보기를 기대하지도 마세요. 나는 내 머리를 가립니다. 나에게 모든 것이 끝났기 때문이다.'"  (Spurgeon)

들판의 사슴은... 새끼를 버린다... 들나귀도... 그 눈이 흐려진다 (5절): 가뭄은 사람뿐이 아니라 주변의 동물과 자연에도 영향을 줍니다. 새끼를 돌보는 것으로 유명한 사슴도 풀이 없어 새끼를 버리고, 가뭄을 잘 견디는 들나귀도 풀이 없어서 눈이 흐려집니다. 


예레미야 14:7-9. 주님을 향한 예레미야의 간구

2. (7-9) A model of godly repentance in the time of drought.

O LORD, though our iniquities testify against us,
Do it for Your name’s sake;
For our backslidings are many,
We have sinned against You.
O the Hope of Israel, his Savior in time of trouble,
Why should You be like a stranger in the land,
And like a traveler who turns aside to tarry for a night?
Why should You be like a man astonished,
Like a mighty one who cannot save?
Yet You, O LORD, are in our midst,
And we are called by Your name;
Do not leave us!

7.  ○여호와여 우리의 죄악이 우리에게 대하여 증언할지라도 주는 주의 이름을 위하여 일하소서 우리의 타락함이 많으니이다 우리가 주께 범죄하였나이다
8.  이스라엘의 소망이시요 고난 당한 때의 구원자시여 어찌하여 이 땅에서 거류하는 자 같이, 하룻밤을 유숙하는 나그네 같이 하시나이까
9.  어찌하여 놀란 자 같으시며 구원하지 못하는 용사 같으시니이까 여호와여 주는 그래도 우리 가운데 계시고 우리는 주의 이름으로 일컬음을 받는 자이오니 우리를 버리지 마옵소서

(개인번역) 7. 주님, 우리의 죄악이 우리에 대하여 증언하더라도, 주님의 이름으로 일하십시오. 우리의 미끄러짐이 많으니, 우리가 주께 죄를 지었습니다. 8. 이스라엘의 소망이시여, 고난의 때에 구원자시여, 어찌하여 주님은 이 땅의 나그네와 같으시고, 하룻밤을 묵어가는 행인과 같으십니까? 9. 어찌하여 주님은 놀란 사람과 같으시고, 구원하지 못하는 용사와도 같습니까? 주님, 그래도 주님은 우리 가운데 계시고, 우리는 주의 이름으로 불리는 백성입니다. 우리를 버리지 마십시오!

주님, 우리의 죄악이 우리에 대하여 증언하더라도 (7절): 가뭄의 현실 앞에서 선지자는 하나님께 간구합니다. 회개하지 못하는 백성이 돌아오는 것을 기대하지 못하는 예레미야는 주님의 이름을 위해 일해달라고 기도합니다. 지금 구할 수 있는 것은 주님의 자비뿐이기 때문입니다. 

이스라엘의 소망... 구원자... 나그네... 행인 (8절): 그는 하나님만이 이스라엘의 소망이며 구원자이신데, 어찌하여 이 땅의 나그네 같고 행인처럼 일하시냐고 묻습니다. 그리고 어려움에 처해 있는 그들에게 나그네와 행인이 되지 말기를 간구합니다. 그리고,

우리를 버리지 마십시오! (9절): 그래도 우리는 주님의 백성인데, "우리를 버리시지 말라!" 탄원합니다. 회개하지 않는 백성의 입장에서 그들의 처지를 불쌍히 여기는 예레미야는 눈물의 탄원을 주님께 드립니다. 하나님은 어떤 응답을 하실까요?


예레미야 14:10-12. 내가 칼과 기근과 염병으로 그들을 멸망시킬 것이다!

10. Thus says the LORD to this people:

“Thus they have loved to wander;
They have not restrained their feet.
Therefore the LORD does not accept them;
He will remember their iniquity now,
And punish their sins.”

11-12. Then the LORD said to me, “Do not pray for this people, for their good. When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by the famine, and by the pestilence.”

10.  ○여호와께서 이 백성에 대하여 이와 같이 말씀하시되 그들이 어그러진 길을 사랑하여 그들의 발을 멈추지 아니하므로 여호와께서 그들을 받지 아니하고 이제 그들의 죄를 기억하시고 그 죄를 벌하시리라 하시고
11.  여호와께서 또 내게 이르시되 너는 이 백성을 위하여 복을 구하지 말라
12.  그들이 금식할지라도 내가 그 부르짖음을 듣지 아니하겠고 번제와 소제를 드릴지라도 내가 그것을 받지 아니할 뿐 아니라 칼과 기근과 전염병으로 내가 그들을 멸하리라

(개인번역) 10. 주님께서 이 백성에게 이렇게 말씀하신다. "그들은 방황하는 것을 좋아했고, 그들의 발을 자제하지 못한다. 그러므로 주께서 그들을 받아들이지 않으신다. 이제 주께서 그들의 죄를 기억하고 그들의 죄를 벌할 것이다." 11. 주님께서 내게 말씀하셨다. "너는 이 백성을 위하여 은총을 구하지 말라. 12. 그들이 금식을 하여도, 나는 그들의 부르짖는 소리를 듣지 않을 것이다. 그들이 번제와 소제를 드리더라도, 내가 그것을 받지 않을 것이다. 나는 오히려 칼과 기근과 염병으로 그들을 멸망시킬 것이다." 

그들은 방황하는 것을 좋아했고 (10절): 백성에게 주시는 응답을 선지자를 통해 주십니다. 그들은 방황하는 것을 좋아하고, 죄로부터 그들을 발을 제어하지 못하는 백성이다. 하나님은 그들의 죗값을 물으실 것입니다. 게다가,

너는 이 백성을 위하여 은총을 구하지 말라 (11절): 하나님은 앞에서도 예레미야에게 비슷한 명령을 내리셨습니다(렘 7:16-19). 이미 심판을 결정하셨으니 "너는 나에게 간구하지 말라!" 다시 명하십니다. 그들이 금식을 해도 듣지 않으실 것이고, 제사를 지내도 제물을 받지 않으실 것을 약속하십니다. 그리고,

나는 오히려 칼과 기근과 염병으로 그들을 멸망시킬 것이다 (렘 14:12 , 이미지 소스: https://heartofashepherd.com/)

칼과 기근과 염병으로 (12절): 그들을 멸망시키실 것을 계속하여 말씀하십니다. 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/jeremiah-14/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글