여로보암이 병들은 아들의 운명을 알기 위해 아내를 변장시켜 예언자 아히야를 만나게 합니다. 예언자는 여로보암의 집안에 대한 하나님의 심판을 선언하고 여로보암은 죽고 이스라엘도 멸망하게 될 것입니다.
열왕기상 14:1-3. 여로보암이 아내에게 임무를 맡긴다
1. At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
2. And Jeroboam said to his wife, “Please arise, and disguise yourself, that they may not recognize you as the wife of Jeroboam, and go to Shiloh. Indeed, Ahijah the prophet is there, who told me that I would be king over this people.
3. Also take with you ten loaves, some cakes, and a jar of honey, and go to him; he will tell you what will become of the child.”
로보암의 아들의 죽음
1. 그 때에 여로보암의 아들 아비야가 병든지라
2. 여로보암이 자기 아내에게 이르되 청하건대 일어나 변장하여 사람들이 그대가 여로보암의 아내임을 알지 못하게 하고 실로로 가라 거기 선지자 아히야가 있나니 그는 이전에 내가 이 백성의 왕이 될 것을 내게 말한 사람이니라
3. 그대의 손에 떡 열 개와 과자와 꿀 한 병을 가지고 그에게로 가라 그가 그대에게 이 아이가 어떻게 될지를 알게 하리라
(개인번역) 1. 그 때에 여로보암의 아들 아비야가 병들었다. 2. 여로보암이 자기 아내에게 말하였다. "일어나서 변장하여 당신이 여로보암의 아내임을 알지 못하게 하고, 실로로 가시오. 예언자 아히야가 거기에 있는데, 그는 내가 이 백성을 다스릴 왕이 될 것이라고 말한 사람이오. 3. 당신은 빵 열 개와 과자와 꿀 한 병을 가지고 그에게 가시오. 그가 이 아이가 어떻게 될지 당신에게 알려 줄 것이오."
여로보암의 아들 아비야가 병들었다 (1절): 왕의 아들이 병이 들자, 여로보암은 아내를 변장시켜 실로에 있는 예언자에게 도움을 청합니다. 그는 자신이 섬기는 우상이 자신을 도울 수 없다는 것을 알았습니다. 하나님만이 그를 도울 수 있다고 알았던 그는 아내를 예언자가 알아보지 못하도록 변장시켜서 실로로 보냅니다.
이 아이가 어떻게 될지 당신에게 알려 줄 것이오 (3절): 자신이 왕이 될 것을 예언한 아히야가 자신의 아들의 운명도 알 수 있다고 그는 믿었습니다. 그는 아히야를 점쟁이로 생각한 것 같습니다. 그에게 기도를 부탁하지 않고 아이의 운명을 물어봅니다.
열왕기상 14:4-6. 예언자 아히야를 만나는 여로보암의 아내
4. And Jeroboam’s wife did so; she arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see, for his eyes were glazed by reason of his age.
5. Now the LORD had said to Ahijah, “Here is the wife of Jeroboam, coming to ask you something about her son, for he is sick. Thus and thus you shall say to her; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be another woman.”
6. And so it was, when Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another person? For I have been sent to you with bad news.
4. 여로보암의 아내가 그대로 하여 일어나 실로로 가서 아히야의 집에 이르니 아히야는 나이가 많아 눈이 어두워 보지 못하더라
5. 여호와께서 아히야에게 이르시되 여로보암의 아내가 자기 아들이 병 들었으므로 네게 물으러 오나니 너는 이러이러하게 대답하라 그가 들어올 때에 다른 사람인 체함이니라
6. ○그가 문으로 들어올 때에 아히야가 그 발소리를 듣고 말하되 여로보암의 아내여 들어오라 네가 어찌하여 다른 사람인 체하느냐 내가 명령을 받아 흉한 일을 네게 전하리니
(개인번역) 4. 여로보암의 아내는 그대로 했다. 그녀는 일어나 실로로 가서 아히야의 집에 이르렀다. 아히야는 나이가 많아 앞을 볼 수 없었다. 5. 주님께서 아히야에게 말씀하셨다. "여로보암의 아내가 자기 아들이 병이 났기 때문에, 네게 물으러 오고 있다. 그러니 너는 이러이러하게 대답하라. 그는 들어올 때 다른 여인인 것처럼 할 것이다. 6. 그가 문으로 들어올 때 아히야가 그 발소리를 듣고 말했다. "여로보암의 아내여, 들어오시오. 어찌하여 다른 사람인 체 하시오? 내가 나쁜 소식을 가지고 당신에게 보냄을 받았소.
아히야는... 앞을 볼 수 없었다 (4절): 여로보암의 아내는 변장할 이유가 없었습니다. 그는 앞을 볼 수 없었기 때문입니다. 그러나 그는 그녀가 변장한 것을 알았고, 하나님으로부터 여로보암과 그의 아내에게 나쁜 소식을 전할 준비가 되어 있었습니다.
열왕기상 14:7-11. 여로보암의 집안에 하나님의 심판을 선언하는 아히야
7. Go, tell Jeroboam, ‘Thus says the LORD God of Israel: “Because I exalted you from among the people, and made you ruler over My people Israel,
8. and tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you; and yet you have not been as My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only what was right in My eyes;
9. but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other gods and molded images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
10. therefore behold! I will bring disaster on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male in Israel, bond and free; I will take away the remnant of the house of Jeroboam, as one takes away refuse until it is all gone.
11. The dogs shall eat whoever belongs to Jeroboam and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the field; for the LORD has spoken!”’
7. 가서 여로보암에게 말하라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이 내가 너를 백성 중에서 들어 내 백성 이스라엘의 주권자가 되게 하고
8. 나라를 다윗의 집에서 찢어내어 네게 주었거늘 너는 내 종 다윗이 내 명령을 지켜 전심으로 나를 따르며 나 보기에 정직한 일만 행하였음과 같지 아니하고
9. 네 이전 사람들보다도 더 악을 행하고 가서 너를 위하여 다른 신을 만들며 우상을 부어 만들어 나를 노엽게 하고 나를 네 등 뒤에 버렸도다
10. 그러므로 내가 여로보암의 집에 재앙을 내려 여로보암에게 속한 사내는 이스라엘 가운데 매인 자나 놓인 자나 다 끊어 버리되 거름 더미를 쓸어 버림 같이 여로보암의 집을 말갛게 쓸어 버릴지라
11. 여로보암에게 속한 자가 성읍에서 죽은즉 개가 먹고 들에서 죽은즉 공중의 새가 먹으리니 이는 여호와께서 말씀하셨음이니라 하셨나니
(개인번역) 7. 가서 여로보암에게 이 말을 전하시오. '이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하신다. '내가 너를 백성 중에서 높여서 내 백성 이스라엘의 지도자로 삼았고, 8. 다윗의 집안에서 나라를 찢어 그것을 너에게 주었다. 그러나 너는 내 명령을 지켜 전심으로 나를 따르며 내가 보기에 옳은 일을 행하였던 내 종 다윗과 같지 않았다. 9. 그러나 너는 너 이전의 모든 자들보다 더 악을 행하고, 너를 위하여 다른 신을 만들고 우상을 부어 만들어, 나를 분노하게 하고, 나를 너의 등 뒤로 버렸다. 10. 그러므로 보라! 내가 여로보암의 집안에 재앙을 내려 여로보암 집안에 속한 모든 남자는 종이든지 자유인이든지 이스라엘 중에서 모두 끊어버릴 것이다. 마치 사람이 쓰레기가 다 없어질 때까지 쓸어 버리듯이 여로보암 가문의 남은 자들을 다 쓸어 버릴 것이다. 11. 여로보암에 속한 자가 성읍에서 죽는 사람은 개들이 먹을 것이고, 들에서 죽은 자는 공중의 새들이 먹을 것이다. 이는 여호와께서 말씀하셨기 때문이다!"'
너는 너 이전의 모든 자들보다 더 악을 행하고 (9절): 하나님은 여로보암을 "내 종 다윗"과 비교하십니다. 다윗도 죄를 지었지만, 그는 죄를 회개하고 하나님께 돌아왔습니다. 여로보암 이전에 왕들에 대해 학자는 말합니다:
- 사울은 나쁜 사람이고 나쁜 왕이었고, 솔로몬은 좋은 왕이지만 나쁜 사람이었다. 두 사람 모두 나쁜 사람이었지만, 여로보암은 훨씬 더 나쁜 사람이었다.
나를 너의 등 뒤로 버렸다... 그러므로 보라! 내가... 여로보암 가문의 남은 자들을 다 쓸어 버릴 것이다 (9-10절): 하나님은 여로보암의 죄악을 강력하게 묘사하십니다. "너는 나를 버렸기 때문에 너와 너의 가문은 멸망할 것이다!" 마치 쓰레기를 쓸어 버리듯이 다 쓸어 버릴 것을 약속하십니다.
열왕기상 14:12-16. 아이의 죽음과 이스라엘의 운명
12. “Arise therefore, go to your own house. When your feet enter the city, the child shall die.
13. And all Israel shall mourn for him and bury him, for he is the only one of Jeroboam who shall come to the grave, because in him there is found something good toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
14. Moreover the LORD will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!
15. For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water. He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their wooden images, provoking the LORD to anger.
16. And He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who made Israel sin.”
12. 너는 일어나 네 집으로 가라 네 발이 성읍에 들어갈 때에 그 아이가 죽을지라
13. 온 이스라엘이 그를 위하여 슬퍼하며 장사하려니와 여로보암에게 속한 자는 오직 이 아이만 묘실에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데에서 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 향하여 선한 뜻을 품었음이니라
14. 여호와께서 이스라엘 위에 한 왕을 일으키신즉 그가 그 날에 여로보암의 집을 끊어 버리리라 언제냐 하니 곧 이제라
15. 여호와께서 이스라엘을 쳐서 물에서 흔들리는 갈대 같이 되게 하시고 이스라엘을 그의 조상들에게 주신 이 좋은 땅에서 뽑아 그들을 강 너머로 흩으시리니 그들이 아세라 상을 만들어 여호와를 진노하게 하였음이니라
16. 여호와께서 여로보암의 죄로 말미암아 이스라엘을 버리시리니 이는 그도 범죄하고 이스라엘로 범죄하게 하였음이니라 하니라
(개인번역) 12. "그러므로 일어나서 당신의 집으로 가시오. 당신의 발이 성읍에 들어갈 때 그 아이는 죽을 것이오. 13. 온 이스라엘이 그를 위하여 슬퍼하며 장사를 지낼 것이오. 오직 그 아이만이 여로보암 집안에서 무덤으로 갈 수 있는 사람이오. 그 아이에게 이스라엘의 하나님 여호와를 향하여 선한 것이 발견되었기 때문이오. 14. 주님께서 이스라엘을 다스릴 한 왕을 세우실 것인데, 그가 여로보암의 집안을 끊어 버릴 것이오. 오늘이 그날이오. 지금 이 순간이오! 15. 주님께서 이스라엘을 치셔서 물에 흔들리는 갈대와 같이 하실 것이오. 주님께서 그의 조상들에게 주신 이 좋은 땅에서 이스라엘을 뿌리째 뽑으시고, 그들을 강 저쪽으로 흩으실 것입니다. 이는 그들이 나무 우상을 만들어서 여호와를 진노하시게 하였기 때문이오. 16. 주님께서 여로보암의 죄로 인하여 이스라엘을 버리실 것입니다. 그는 자신도 범죄하고 이스라엘을 범죄하게 하였기 때문이오."
그 아이는 죽을 것이오 (12절): 아히야는 그의 아들은 죽을 것이나 그래도 무덤에 묻힐 영광이 있음을 예언합니다. 상대적으로 여로보암의 집안에 내려진 운명이 얼마나 큰지 우리는 짐작할 수 있습니다.
주님께서... 이스라엘을 뿌리째 뽑으시고 (15절): 이 예언은 300년 후에 이루어집니다. 여로보암의 불순종은 나라의 멸망으로 이어질 것을 아히야는 예언합니다.
열왕기상 14:17-20. 여로보암의 죽음
17. Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
18. And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD which He spoke through His servant Ahijah the prophet.
19. Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
20. The period that Jeroboam reigned was twenty-two years. So he rested with his fathers. Then Nadab his son reigned in his place.
17. ○여로보암의 아내가 일어나 디르사로 돌아가서 집 문지방에 이를 때에 그 아이가 죽은지라
18. 온 이스라엘이 그를 장사하고 그를 위하여 슬퍼하니 여호와께서 그의 종 선지자 아히야를 통하여 하신 말씀과 같이 되었더라
여로보암의 죽음
19. ○여로보암의 그 남은 행적 곧 그가 어떻게 싸웠는지와 어떻게 다스렸는지는 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라
20. 여로보암이 왕이 된 지 이십이 년이라 그가 그의 조상들과 함께 자매 그의 아들 나답이 대신하여 왕이 되니라
(개인번역) 17. 여로보암의 아내가 일어나서, 길을 떠나 디르사에 이르렀다. 그가 집 문지방에 이르렀을 때에 그 아이가 죽었다. 18. 사람들이 그를 묻었고, 온 이스라엘이 그의 죽음을 슬퍼했다. 이는 여호와께서 그의 종 예언자 아히야를 통하여 하신 말씀대로였다. 19. 여로보암의 나머지 행적, 곧 그가 어떻게 전쟁을 하고 어떻게 다스렸는지는 이스라엘 왕들의 연대기에 기록되어 있다. 20. 여로보암이 다스린 기간은 이십이 년이었다. 그는 그의 조상들과 함께 잠들었다. 그리고 그의 아들 나답이 그의 뒤를 이어 왕이 되었다.
여호와께서 그의 종 예언자 아히야를 통하여 하신 말씀대로 였다 (18절): 하나님의 말씀대로 아이가 죽었고, 300년 후 북이스라엘은 앗시리아에 멸망하여 흩어지고 멸망할 것입니다.
BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/1-kings-14/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
열왕기상(1King)15:1-8(아비얌의 통치) (0) | 2023.10.13 |
---|---|
열왕기상(1King)14:21-31(르호보암의 최후) (1) | 2023.10.12 |
열왕기상(1King)13:20-34(불순종과 죽음) (0) | 2023.10.10 |
열왕기상(1King)13:11-19(벧엘 선지자의 초대) (1) | 2023.10.07 |
열왕기상(1King)13:1-10(유다에서 온 하나님의 사람) (2) | 2023.10.07 |
댓글