본문 바로가기
엄마의 성경묵상

시편(Psalm)96:1-13(새 노래로 주님을 노래하라!)

by 미류맘 2023. 12. 30.
728x90

시인은 '새 노래로 주님께 노래하라!' 주문하면서 찬양해야 하는 이유를 나열합니다. 그리고 온 땅에게 그 앞에서 떨며, 만국과 모든 창조물에게 기쁨의 소식을 선포하라고 노래합니다. 

 

시편 95편과 마찬가지로 성경 해설가의 주석으로 96편을 시작합니다:

  • 이 아름다운 시편에는 점점 넓어지는 원들이 있다. 먼저 하나님의 백성에게 말하고, 그 다음에는 온 땅의 만민들에게, 마지막으로는 창조물 그 자체에게 말씀하신다.
  • 히브리어 문헌에는 저자가 특정되어 있지 않지만, 시편 96편은 예루살렘으로 언약궤를 가져올 때 다윗이 부른 시편의 중간 구절을 포함하고 있어 다윗이 저자일 것으로 추정된다(대상 16:23-33).

시편 96:1-3. 새 노래로 하나님을 찬양하라!

1-3. Oh, sing to the LORD a new song!
Sing to the LORD, all the earth.
Sing to the LORD, bless His name;
Proclaim the good news of His salvation from day to day.
Declare His glory among the nations,
His wonders among all peoples.

 

1.  새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
2.  여호와께 노래하여 그의 이름을 송축하며 그의 구원을 날마다 전파할지어다
3.  그의 영광을 백성들 가운데에, 그의 기이한 행적을 만민 가운데에 선포할지어다

 

(개인번역) 1. 새 노래로 주님께 노래하라! 온 땅이여 주님께 노래하라. 2. 주님께 노래하고 그의 이름을 송축하라. 그의 구원의 복음을 날마다 전파하라. 3. 그의 영광을 만국 중에서 선포하고, 그가 행하신 놀라운 일들을 그의 백성 중에서 선포하라. 

 

새 노래로 주님께 노래하라! (1절): 하나님의 영광을 온 땅에 선포하는 아름다운 시편 96편은 '새 노래로 주님께 노래하라!'로 시작합니다. 그리고 '날마다' 구원의 복음을 전파하라고 시인은 노래합니다.


시편 96:4-6. 하나님을 찬양해야 하는 이유는?

4-6. For the LORD is great and greatly to be praised;
He is to be feared above all gods.
For all the gods of the peoples are idols,
But the LORD made the heavens.
Honor and majesty are before Him;
Strength and beauty are in His sanctuary.

 

4.  여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 모든 신들보다 경외할 것임이여
5.  만국의 모든 신들은 우상들이지만 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
6.  존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그의 성소에 있도다

 

(개인번역) 4. 여호와는 위대하시니 지극히 찬양받으실 분이시다. 모든 신들 위에서 경외를 받으실 분이다. 5. 만국의 모든 신들은 우상들이지만, 주님은 하늘을 지으신 분이시다. 6. 존귀와 위엄이 그 앞에 있고, 권능과 아름다움이 그의 성소에 있다. 


시편 96:7-9. 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다!

7-9. Give to the LORD, O families of the peoples,
Give to the LORD glory and strength.
Give to the LORD the glory due His name;
Bring an offering, and come into His courts.
Oh, worship the LORD in the beauty of holiness!
Tremble before Him, all the earth.


7.  만국의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
8.  여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 들고 그의 궁정에 들어갈지어다
9.  아름답고 거룩한 것으로 여호와께 예배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다

 

(개인번역) 7. 만국의 민족들아, 영광과 권능을 주님께 돌려라. 주님께 돌릴지어다. 8. 주님의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌려라. 예물을 들고 그의 궁정에 들어가라. 9. 아름답고 거룩한 것으로 주님을 경배하여라! 온 땅아, 그 앞에서 떨어라.


시편 96:10-13. 만국과 모든 창조물에게 기쁨의 소식을 선포하라!

10-13. Say among the nations, “The LORD reigns;
The world also is firmly established,
It shall not be moved;
He shall judge the peoples righteously.”

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
Let the sea roar, and all its fullness;
Let the field be joyful, and all that is in it.
Then all the trees of the woods will rejoice before the LORD.
For He is coming, for He is coming to judge the earth.
He shall judge the world with righteousness,
And the peoples with His truth.


10.  모든 나라 가운데서 이르기를 여호와께서 다스리시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라 그가 만민을 공평하게 심판하시리라 할지로다
11.  하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기에 충만한 것이 외치고
12.  밭과 그 가운데에 있는 모든 것은 즐거워할지로다 그 때 숲의 모든 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
13.  그가 임하시되 땅을 심판하러 임하실 것임이라 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다

 

(개인번역) 10. 만국에게 이르기를 "주님께서 다스리시니, 세계가 굳게 서서, 흔들리지 않을 것이다. 그가 만민을 공평하게 심판하실 것이다" 하여라. 11. 하늘은 기뻐하고, 땅은 즐거위하며, 바다와 그 안에 가득 찬 것들도 외쳐라. 12. 들과 그 안에 가득 찬 것들도 즐거워하라. 그때 숲 속의 모든 나무들이 주님 앞에서 기뻐할 것이다. 13. 주님이 오실 것이니, 주님께서 땅을 심판하러 오실 것이다. 그는 의로 세상을 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하실 것이다. 

 

하늘은 기뻐하고, 땅은 즐거위하며 (11절): 만국과 주님이 지으신 모든 것들이 기뻐하고 즐거워해야 하는 이유를 시인은 노래합니다. 주님이 의로움과 진실하심으로 이 땅을 심판하러 오실 것이기 때문입니다. 그리고, 그분이 지으신 일부인 우리도 주님의 오심을 기뻐해야 한다고 시인은 노래합니다.

 

주님께 노래하고 그의 이름을 송축하라. 그의 구원의 복음을 날마다 전파하라 (시 96:2, 이미지 소스: https://thewind.radio/)

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/psalm-96/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글