본문 바로가기
엄마의 성경묵상

마가복음(Mark)4:1-12(비유1: 씨의 비유와 목적)

by 미류맘 2024. 2. 21.
728x90

예수님은 하나님 나라를 비유로 설명하십니다. 먼저 네 가지 땅에 떨어진 씨의 비유를 말씀하시고 각각 다른 결과를 설명하십니다. 그리고 제자들에게 비유로 말씀하시는 이유를 설명하십니다. 

 

마가복음 4:1-9. 네 가지 땅에 떨어진 씨의 비유

1. And again He began to teach by the sea. And a great multitude was gathered to Him, so that He got into a boat and sat in it on the sea; and the whole multitude was on the land facing the sea.

2. Then He taught them many things by parables, and said to them in His teaching:

3. “Listen! Behold, a sower went out to sow. And it happened, as he sowed, that some seed fell by the wayside; and the birds of the air came and devoured it.

4. Some fell on stony ground, where it did not have much earth; and immediately it sprang up because it had no depth of earth.

5. But when the sun was up it was scorched, and because it had no root it withered away.

6. And some seed fell among thorns; and the thorns grew up and choked it, and it yielded no crop.

7. But other seed fell on good ground and yielded a crop that sprang up, increased and produced: some thirtyfold, some sixty, and some a hundred.” And He said to them, “He who has ears to hear, let him hear!”

 

네 가지 땅에 떨어진 씨 비유


1.  예수께서 다시 바닷가에서 가르치시니 큰 무리가 모여들거늘 예수께서 바다에 떠 있는 배에 올라 앉으시고 온 무리는 바닷가 육지에 있더라
2.  이에 예수께서 여러 가지를 비유로 가르치시니 그 가르치시는 중에 그들에게 이르시되
3.  들으라 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서
4.  뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고
5.  더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나
6.  해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고
7.  더러는 가시떨기에 떨어지매 가시가 자라 기운을 막으므로 결실하지 못하였고
8.  더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 삼십 배나 육십 배나 백 배가 되었느니라 하시고
9.  또 이르시되 들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라

 

(개인번역) 1. 예수께서 다시 바닷가에서 가르치기를 시작했다. 큰 무리가 예수께 모여들어서, 예수께서 배에 오르셔서 바다에 있는 배에 앉으셨다. 온 무리는 바다를 마주 보고 땅 위에 있었다. 2. 예수께서 여러 가지를 비유로 가르치셨다. 가르치시면서 말씀하셨다. 3. "들어라! 씨를 뿌리는 사람이 씨를 뿌리러 나갔다. 그가 씨를 뿌리는데, 어떤 씨는 길가에 떨어져서, 공중의 새가 와서 씨를 먹어 버렸다. 5. 어떤 씨는 흙이 많지 않은 돌밭에 떨어져서, 흙이 깊지 않아서 곧 싹이 나왔지만, 6. 해가 뜨자 싹이 타버리고, 뿌리가 없어서 말라 버렸다. 7. 또 어떤 씨는 가시덤불에 떨어지니, 가시가 자라 싹이 자라지 못하게 해서 싹은 열매를 맺지 못했다. 8. 그런데 다른 씨는 좋은 땅에 떨어져서, 싹이 나고 자라서 열매를 맺었다. 어떤 것은 삼십 배, 육십 배, 백 배가 되었다." 9. 또 말씀하셨다. "들을 귀가 있는 사람은 들어라!'

 

예수께서... 배에 앉으셨다 (1절): 예수님은 배에 앉으시고 무리는 바닷가 건너편 땅 위에서 말씀을 듣습니다. 마치 배가 설교단과도 같아 보입니다. 

 

<씨를 뿌리는 사람의 비유>, 이미지 소스: https://www.biblefunforkids.com/

 

씨를 뿌리는 사람 (3절): 예수님은 씨 뿌리는 사람의 비유를 통해 씨가 뿌려진 땅에 따라 다른 열매를 맺는 이야기를 전해 주십니다: 

  • 길가에 떨어진 씨
  • 돌밭에 떨어진 씨
  • 가시덤불에 떨어진 씨 
  • 좋은 땅에 떨어진 씨 

문제는 씨를 뿌리는 농부에게도 씨 자체에도 있지 않았습니다. 각기 다른 토양에 떨어진 씨는 다른 열매를 맺었습니다. 차이는 어떤 땅에 뿌려졌는지에 있었습니다. 그런데,

 

좋은 땅에 떨어져서... 어떤 것은 삼십 배, 육십 배, 백 배 (8절) 좋은 땅에 떨어진 같은 씨는 모두 열매를 맺었지만 같은 열매를 맺지는 않았습니다. 이 비유는 '씨 뿌리는 사람의 비유'로 알려져 있지만, 어떤 의미에서는 '토양의 비유'로 불러야 합니다. 우리의 마음밭에 떨어진 씨의 열매는 어떠할까요? 


마가복음 4:10-12. 비유의 목적은?

10. But when He was alone, those around Him with the twelve asked Him about the parable.

11. And He said to them, “To you it has been given to know the mystery of the kingdom of God; but to those who are outside, all things come in parables, so that

 

12. ‘Seeing they may see and not perceive,
And hearing they may hear and not understand;
Lest they should turn,
And their sins be forgiven them.’”


비유를 설명하시다

10.  ○예수께서 홀로 계실 때에 함께 한 사람들이 열두 제자와 더불어 그 비유들에 대하여 물으니
11.  이르시되 하나님 나라의 비밀을 너희에게는 주었으나 외인에게는 모든 것을 비유로 하나니
12.  이는 그들로 보기는 보아도 알지 못하며 듣기는 들어도 깨닫지 못하게 하여 돌이켜 죄 사함을 얻지 못하게 하려 함이라 하시고

 

(개인번역) 10. 예수께서 홀로 있는 때에, 예수 주변의 사람들이 열두 제자와 함께 그 비유에 대해 물었다. 11. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희에게는 하나님 나라의 비밀을 알도록 하셨지만, 밖에 있는 사람들에게는 모든 것이 비유로 오게 된다. 12. 이는 '그들이 보아도 알지 못하고, 들어도 깨닫지 못하여, 그들이 돌아와서 용서를 받지 못하게 하기' 위함이다." 

 

그 비유에 대해 물었다 (10절): 예수의 제자들도 그 비유가 무엇을 의미하는지 알지 못해서 예수께 그 뜻을 물었습니다. 예수님은 제자들에게는 하나님 나라의 비밀을 알 수 있다고 하셨지만, 그들은 간단한 비유 뒤에 숨겨진 의미를 이해하지 못했습니다.

 

너희에게는... 밖에 있는 사람들에게는 (11절): 예수의 제자들은 마치 '밖에 있는 사람들'처럼 비유를 풀 열쇠를 가지고 있지 않은 것 같았습니다. 예수님의 말씀을 듣는 사람의 견해에 따라 '씨'는 돈, 사랑, 일 등으로 읽힐 수 있습니다. 그러나 여기에서 예수님이 말씀하시는 '씨 뿌리는 사람'은 하나님의 말씀을 뿌리는 사람입니다.

 

예수님은 왜 비유로 말씀하셨을까요? 학자는 예수께서 사람들의 눈을 가리기 위해서가 아니라, 그들의 눈이 멀었기 때문에 비유를 사용하셨다고 말합니다:

  • 그러므로 예수님은 그들의 눈을 가리기 위해서가 아니라, 그들이 다시 볼 수 있도록 비유적인 방법을 사용하셨다. 그들이 용서함을 받지 못하게 하기 위해서가 아니라, 새로운 주의로 그들을 유도하기 위하여 비유를 사용하셨다." (Morgan)

우리는 예수님이 말씀하시는 '너희'일까요, 아니면 '밖에 있는 사람'일까요? 이런 맥락에서 비유를 이해하는 사람들은 복된 사람들입니다. 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/mark-4/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명).

728x90
반응형

댓글