본문 바로가기
엄마의 성경묵상

마가복음(Mark)5:1-20(광인을 치유하신 예수님)

by 미류맘 2024. 2. 23.
728x90

폭풍을 잠재우신 예수님은 거사라 지방으로 건너가셔서 한 귀신 들린 사람을 만나십니다. 예수님은 그에게서 귀신을 나오게 하시고 돼지 떼에게 들어가게 하십니다. 돼지 떼는 익사하고 치유된 사람은 자신의 경험을 전파합니다.

 

마가복음 5:1-8. 거사라 지방의 귀신 들린 사람의 이야기

1. Then they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.

2. And when He had come out of the boat, immediately there met Him out of the tombs a man with an unclean spirit,

3. who had his dwelling among the tombs; and no one could bind him, not even with chains,

4. because he had often been bound with shackles and chains. And the chains had been pulled apart by him, and the shackles broken in pieces; neither could anyone tame him.

5. And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.

6. When he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him.

7. And he cried out with a loud voice and said, “What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God that You do not torment me.”

8. For He said to him, “Come out of the man, unclean spirit!”

 

귀신 들린 사람을 고치시다


1.  예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러
2.  배에서 나오시매 곧 더러운 귀신 들린 사람이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나니라
3.  그 사람은 무덤 사이에 거처하는데 이제는 아무도 그를 쇠사슬로도 맬 수 없게 되었으니
4.  이는 여러 번 고랑과 쇠사슬에 매였어도 쇠사슬을 끊고 고랑을 깨뜨렸음이러라 그리하여 아무도 그를 제어할 힘이 없는지라
5.  밤낮 무덤 사이에서나 산에서나 늘 소리 지르며 돌로 자기의 몸을 해치고 있었더라
6.  그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며
7.  큰 소리로 부르짖어 이르되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까 원하건대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭히지 마옵소서 하니
8.  이는 예수께서 이미 그에게 이르시기를 더러운 귀신아 그 사람에게서 나오라 하셨음이라

 

(개인번역) 1. 그들은 바다 건너편 거라사 사람들의 지방에 이르렀다. 2. 예수께서 배에서 내리시니 곧 더러운 귀신이 들린 어떤 사람이 무덤에서 나와 예수를 만났다. 3. 그는 무덤 사이에서 사는데 아무도 그를 묶을 수 없었고 쇠사슬로도 묶을 수 없었다. 4. 이는 여러 번 고랑과 쇠사슬로 묶였지만, 쇠사슬이 끊어져 버렸고 쇠고랑도 산산조각이 났기 때문이다. 그래서 아무도 그를 제어할 수 없었다. 5. 그는 산 속이나 무덤에서 늘 소리 지르고 돌로 자기 몸을 치고 있었다. 6. 그가 멀리서 예수를 보고 달려와 경배하였다. 7. 그리고 큰 소리고 소리 질러 말했다. "지극히 높으신 하나님의 아들 예수여, 당신이 나와 무슨 상관이 있습니까? 하나님을 두고 당신께 맹세하니, 제발 저를 괴롭히지 마십시오." 8. 이는 예수께서 그에게 "더러운 귀신아, 그 사람에게서 나오라!"라고 말씀하셨기 때문이다.

 

더러운 귀신이 들린 어떤 사람 (2절): 예수님은 이방 지역인 거라사로 넘어가십니다. 귀신 들린 사람을 고치시기 위함이었습니다. 이 구절은 성경에서 귀신 들린 사람에 대하여 가장 상세하게 묘사된 부분이라고 합니다. 이 사람은 귀신 들린 사람의 전형적인 모습을 띄고 있습니다. 학자는 그에 대해 지적합니다:

  • 오랫동안 귀신에 들려 있었다
  • 옷을 입지 않고 야수처럼 살았다 (무덤 사이에 거주)
  • 초자연적인 힘을 가지고 있었다 (쇠사슬로도 묶을 수 없는)
  • 스스로 자학하고 있었다 (소리 지르고 돌로 자시 몸을 치는)
  • 통제할 수 없었다 (아무도 제어할 수 없는) 

그는 정상적인 사람으로 마을 사람들과 함께 살았지만, 어떤 이유로 귀신이 들려, 무덤에서 살고, 마을에서 격리되고, 스스로 자학하는 끔찍한 모습을 보이고 있습니다.   

 

더러운 귀신아, 그 사람에게서 나오라 (8절): 귀신 들린 사람이 하는 말은 그 안에 있는 더러운 귀신이 하는 말입니다. 사탄을 예수님을 알아보고 두려워합니다. 예수께서 이미 그가 귀신 들린 것을 아시고 귀신에게 그 사람에게서 나오라고 명하셨기 때문입니다. 어떤 면에서 귀신들은 종교 지도자들보다 예수님의 정체성을 더 잘 알고 있었습니다. 

 

성경을 통해서 우리는 귀신 (또는 사탄)이 이 세상에 존재함을 알 수 있습니다. 이는 공상영화에서만 볼 수 있는 일이 아닙니다. 사탄은 어떤 모습으로 우리 주위에 있는지 우리는 알 수 없습니다. 그래서 우리는 늘 조심하고 깨어있어야 합니다. 


마가복음 5:9-13. 더러운 귀신을 쫓아내시는 예수님

9. Then He asked him, “What is your name?” And he answered, saying, “My name is Legion; for we are many.”

10. Also he begged Him earnestly that He would not send them out of the country.

11. Now a large herd of swine was feeding there near the mountains.

12. So all the demons begged Him, saying, “Send us to the swine, that we may enter them.”

13. And at once Jesus gave them permission. Then the unclean spirits went out and entered the swine (there were about two thousand); and the herd ran violently down the steep place into the sea, and drowned in the sea.


9.  이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고
10.  자기를 그 지방에서 내보내지 마시기를 간구하더니
11.  마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라
12.  이에 간구하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니
13.  허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가매 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘

 

(개인번역) 9. 예수께서 그에게 물으셨다. “네 이름이 무엇이냐?" 그가 대답하였다. "내 이름은 군대입니다. 우리가 많기 때문입니다." 10. 그는 또 자기들을 이 지방에서 내쫓지 말아 달라고 간구했다. 11. 마침 그곳 산 근처에는 많은 돼지 떼가 먹이를 먹고 있었다. 12. 귀신들이 예수께 간청했다. "우리를 돼지들에게 보내셔서 우리가 들어갈 수 있게 해 주십시오." 13. 예수께서 곧 허락하시니 더러운 귀신들이 나와서 돼지 떼 속으로 들어갔다 (그 수가 약 이천 마리가 되었다). 돼지 떼가 바다 쪽으로 비탈을 내리 달아 바다에 빠져 죽었다. 

 

네 이름이 무엇이냐? (9절): 예수님이 더러운 귀신에게 이름을 묻자 '군대(Legion)'라고 말합니다. 군대는 싸움에 강하고 조직되어 있고, 싸울 준비가 되어 있는 집단입니다. 당시 로마 군대는 보통 6,000명으로 구성되었다고 합니다. 즉, 귀신이 많은 무리로 있다는 뜻입니다. 예수님께 그 상대가 군대이더라도 문제가 되지 않습니다. 

 

귀신들이 예수께 간청했다 (12절): 귀신들은 오히려 예수께 자신들을 내쫓지 말아 달라고 간구하고, 그 사람에게서 나갈 터이니 대신 돼지 떼들에게 들어가게 허락해 달라고 요청합니다. 예수로 인해 그 사람 안에서는 살 수 없게 되었으니, 귀신의 무리는 돼지 떼에라도 들어가서 동물들에게 악을 행할 것입니다. 

 

Jesus casting devils out of a kneeling man, c1890. Artist: Unknown

 

예수께서 곧 허락하시니 (13절): 예수님이 허락하시니 그들은 돼지 떼 속으로 들어가서 바다에 빠져 죽습니다. 


마가복음 5:14-17. 귀신 들린 사람이 치유된 것에 대한 주위의 반응

14. So those who fed the swine fled, and they told it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had happened.

15. Then they came to Jesus, and saw the one who had been demon-possessed and had the legion, sitting and clothed and in his right mind. And they were afraid.

16. And those who saw it told them how it happened to him who had been demon-possessed, and about the swine.

17. Then they began to plead with Him to depart from their region.


14.  치던 자들이 도망하여 읍내와 여러 마을에 말하니 사람들이 어떻게 되었는지를 보러 와서
15.  예수께 이르러 그 귀신 들렸던 자 곧 군대 귀신 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워하더라
16.  이에 귀신 들렸던 자가 당한 것과 돼지의 일을 본 자들이 그들에게 알리매
17.  그들이 예수께 그 지방에서 떠나시기를 간구하더라

 

(개인번역) 14. 그러자 돼지를 기르던 자들이 도망하여 성읍과 시골에 이 일을 알렸다. 사람들이 일어난 일이 무엇인지 보려고 왔다. 15. 그들이 예수께 와서 귀신 들렸던 사람, 곧 군대 귀신이 들렸던 사람이 옷을 입고 온전한 정신으로 앉아 있는 것을 보고 두려워하였다. 16. 이 일을 보았던 사람들은 귀신 들렸던 사람에게 일어난 일과 돼지 떼에게 일어난 일을 그들에게 말했다. 17. 그러자 그들은 예수께 그들의 지방을 떠나 달라고 애원하기 시작했다. 

 

사람들이... 두려워하였다 (14-15절): 그런데 죄 없는 돼지의 주인들은 갑자기 자신의 소유물을 잃었습니다. 그러나 예수님에게 그 돼지들보다 귀신 들린 한 사람을 구하는 것이 더 중요하셨습니다. 그 사실을 안 사람들이 두려워합니다. 정신 나간 사람이 멀쩡하게 옷을 입고 온전한 정신으로 앉아 있기 때문입니다. 그들은 그 사실을 받아들이기가 힘들었습니다. 그래서, 

 

예수께 그들의 지방을 떠나 달라 (17절): 아마 그들에게는 귀신 들린 사람이 사탄에 휘둘리는 것을 보는 것이 더 편할 수 있었을까요? 아니면 그들의 재산인 돼지 떼를 잃었기 때문일까요? 사탄을 내쫓으신 예수님께 오히려 떠나 달라고 부탁합니다. 


마가복음 5:18-20. 귀신 들린 사람의 반응

18. And when He got into the boat, he who had been demon-possessed begged Him that he might be with Him.

19. However, Jesus did not permit him, but said to him, “Go home to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how He has had compassion on you.”

20. And he departed and began to proclaim in Decapolis all that Jesus had done for him; and all marveled


18.  예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 사람이 함께 있기를 간구하였으나
19.  허락하지 아니하시고 그에게 이르시되 집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라 하시니
20.  그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 행하셨는지를 데가볼리에 전파하니 모든 사람이 놀랍게 여기더라

 

(개인번역) 18. 예수께서 배에 오를 때에, 귀신 들렸던 사람이 예수와 함께 있게 해 달라고 간청하였다. 19. 그러나 예수께서는 허락하지 않으시고 그에게 말씀하셨다. "네 가족과 친구들에게 가라. 그리고 그들에게 주께서 너를 위하여 행하신 큰 일들과 주님께서 너를 불쌍히 여기신 것을 전하라." 20. 그는 가서 예수께서 자기에게 하신 모든 일들을 데가볼리에 전파하기 시작하니, 모든 사람들이 다 놀랐다.

 

귀신 들렸던 사람이 (18절): 한편 귀신 들렸던 사람은 예수님과 함께 하기를 원합니다. 그러나 예수님은 허락하지 않으시고 가족과 친지들에게 그를 보냅니다. 

 

주께서 너를 위하여 행하신 큰 일들과 주님께서 너를 불쌍히 여기신 것 (19절): 그는 살아서 움직이는 하나님의 말씀이 되었을 것입니다. 그가 얼마나 흥분하여 자신의 사역을 다했을까요? 그는 그를 향한 예수님의 사랑과 자비를 온몸으로 전파했을 것입니다. 자신이 겪은 이 모든 일들을 전파하기 시작하니, 모든 사람들은 다 놀랍니다. 

 

이 더러운 귀신이 들린 이름 모르는 광인의 이야기는 읽고 또 읽어도 흥미롭습니다. 여기에서 우리는 두 개의 상반되는 사람들의 반응을 볼 수 있습니다. 귀신 들린 사람은 살아서 움직이는 예수님의 전도사가 되었고, 그와 같이 살았던 마을의 사람들은 예수님이 불편했습니다. 그들은 잃은 돼지 떼로 인해 경제적 손해를 입었기 때문입니다. 그들이 입은 경제적 피해로 인해 그들은 예수님께 감사를 드리지 않았습니다. 대신 그들은 예수님에게 떠나 달라고 애원했습니다. 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/mark-5/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명).

728x90
반응형

댓글