군인들은 예수님을 때리고 가시관을 씌우고 조롱합니다. 그리고 골고다에서 못 박히십니다. 길을 지나는 사람들, 대제사장들, 함께 십자가에 못 박힌 죄인들도 '남은 구원하고 자신은 구원하지 못하는' 예수님을 욕합니다.
마가복음 15:16-20. 매 맞고 조롱당하시는 예수님
16. Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.
17. And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head,
18. and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!”
19. Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him.
20. And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
군인들이 예수를 희롱하다
16. ○군인들이 예수를 끌고 브라이도리온이라는 뜰 안으로 들어가서 온 군대를 모으고
17. 예수에게 자색 옷을 입히고 가시관을 엮어 씌우고
18. 경례하여 이르되 유대인의 왕이여 평안할지어다 하고
19. 갈대로 그의 머리를 치며 침을 뱉으며 꿇어 절하더라
20. 희롱을 다 한 후 자색 옷을 벗기고 도로 그의 옷을 입히고 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라
(개인번역) 16. 군인들이 예수를 브라이도리온이라는 공관 뜰로 끌고 가서, 온 부대를 집합시켰다. 17. 그들은 예수에게 자주색 옷을 입히고, 가시관을 엮어 머리 위에 씌우고, 18. 예수에게 "유대인의 왕 만세!"라고 경례를 하기 시작했다. 19. 또 갈대로 예수의 머리를 치고, 침을 뱉고, 무릎을 꿇고 그에게 경배했다. 20. 그들이 예수를 조롱한 뒤에 자주색 옷을 벗기고, 그의 옷을 다시 입히고, 십자가에 못 박으려고 예수를 끌고 나갔다.
자주색 옷... 가시관을... 씌우고 (17절): 당시의 왕들은 자주색 옷과 금색 잎으로 만든 화관을 썼습니다. 군인들은 예수를 조롱하기 위해 자주색 옷을 입히고 루비 대신 가시로 가득한 관을 씌우고 '유대인의 왕 만세!'를 외칩니다. 그것도 부족해서 예수를 때리고, 침을 뱉고, 거짓 경배를 합니다.
당시 유대인들 사이에 그리스도가 올 것을 기대하는 시점이었기 때문에, 유대인들은 명절을 지내러 예루살렘으로 오고 있었습니다. 로마에 적대적이었던 유대인들이 올라오기 때문에, 로마 군인들은 긴장되었을 것으로 해설가들은 예상합니다. 상처 입고 피투성이가 된 예수를 조롱하고 때리는 것은 스트레스 해소를 위한 오락이었다고 해설가들은 덧붙입니다. 그리고,
예수를 끌고 나갔다 (20절): 다시 예수의 옷을 입히고 십자가에 못 박으려고 예수를 끌고 나갑니다. 예수님은 이전에 수난과 부활을 처음으로 예고하시며 가이사랴에서 말씀하셨습니다: “나를 따라오려고 하는 사람은, 자기를 부인하고, 자기 십자가를 지고, 나를 따라오너라." (막 8:34)
마가복음 15:21-26. 골고다에서 못 박히시는 예수님
21. Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross.
22. And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
23. Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it.
24. And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take.
25. Now it was the third hour, and they crucified Him.
26. And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS.
십자가에 못 박히시다
21. ○마침 알렉산더와 루포의 아버지인 구레네 사람 시몬이 시골로부터 와서 지나가는데 그들이 그를 억지로 같이 가게 하여 예수의 십자가를 지우고
22. 예수를 끌고 골고다라 하는 곳(번역하면 해골의 곳)에 이르러
23. 몰약을 탄 포도주를 주었으나 예수께서 받지 아니하시니라
24. 십자가에 못 박고 그 옷을 나눌새 누가 어느 것을 가질까 하여 제비를 뽑더라
25. 때가 제삼시가 되어 십자가에 못 박으니라
26. 그 위에 있는 죄패에 유대인의 왕이라 썼고
(개인번역) 21. 그런데 알렉산더와 루포의 아버지인 구레네 사람 시몬이 시골에서 나와서 지나가고 있었다. 그들은 그에게 강제로 예수의 십자가를 지게 했다. 22. 그들은 예수를 골고다라는 곳(번역하면 '해골의 곳')으로 데리고 갔다. 23. 그들은 예수님께 몰약을 탄 포도주를 마시게 하였으나, 예수께서는 받지 않으셨다. 24. 그들은 예수를 십자가에 못 박고 그 옷을 나누었는데, 제비를 뽑아서 누가 무엇을 가질까 결정하였다. 25. 때가 제삼시가 되자, 그들은 예수를 십자가에 못 박았다. 26. 그 위에 있는 죄패에는 '유대인의 왕'리라고 적혀 있었다.
구레네 사람 시몬 (21절): 예수님이 십자가를 지고 가시는 길에 시몬이란 사람이 등장합니다. 아마도 그는 유월절 순례자로 예루살렘을 방문했을 것으로 추측됩니다. 군인들은 그에게 십자가를 지도록 강요합니다. 아이러니하게도 그의 이름은 베드로의 이전 이름 시몬이었습니다. 학자는 말합니다:
- 그의 이름은 시몬이었고, 다른 시몬은 어디에 있었을까? 이것은 조용하지만 강력한 비난이 될 것이다. 시몬 베드로, 너는 어디에 있었느냐? 다른 시몬이 네 자리를 차지했다... 형제들아, 너희 자리를 지켜라, 그리고 다른 시몬이 너희 자리를 차지하지 못하게 하라." (Spurgeon)
골고다라는 곳 (22절): 지난 며칠 동안의 긴장과 채찍질로 인해 너무나 약해지신 예수님은 걸을 수 없었을 것입니다. 죄 없으신 예수님은 우리의 죄를 대신하여 십자가를 지고 범죄자들이 십자가에 못 박혔던 곳인 골고다(아마도 도시 외곽에 있는)로 올라가십니다. 그리고 고통을 무감각하게 하기 위해 못 박기 전에 몰약을 탄 포도주를 마시게 하였으나, 예수님은 거부하셨습니다. 예수님은 우리를 구원하시기 위해 고난과 맞서기로 선택하셨습니다.
그 옷을 나누었는데 (24절): 이 또한 성경의 말씀을 이루기 위함이었습니다.
나의 겉옷을
원수들이 나누어 가지고,
나의 속옷도
제비를 뽑아서 나누어 가집니다.(시 22:18)
죄패에는 '유대인의 왕'리라고 적혀 있었다 (26절): 아이러니하게도 예수님의 죄패에는 진실이 적혀있었습니다. '왕 중의 왕' 하나님의 아들 그리스도! 그리고 그들은 예수를 십자가에 못 박습니다. 마가는 예수님의 십자가형을 매우 간단하게 기록합니다. 그러나 이 구절들을 대할 때마다 속에서 올라오는 심한 매스꺼움을 느낄 수 있습니다.
마가복음 15:27-32. 십자가 위에서 조롱당하시는 예수님
27. With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left.
28. So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with the transgressors.”
29. And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days,
30. save Yourself, and come down from the cross!”
31. Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save.
32. Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” Even those who were crucified with Him reviled Him.
27. 강도 둘을 예수와 함께 십자가에 못 박으니 하나는 그의 우편에, 하나는 좌편에 있더라
28. (없음)
29. 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 이르되 아하 성전을 헐고 사흘에 짓는다는 자여
30. 네가 너를 구원하여 십자가에서 내려오라 하고
31. 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 함께 희롱하며 서로 말하되 그가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다
32. 이스라엘의 왕 그리스도가 지금 십자가에서 내려와 우리가 보고 믿게 할지어다 하며 함께 십자가에 못 박힌 자들도 예수를 욕하더라
(개인번역) 27. 그들이 예수와 함께 강도 둘을 십자가에 못 박았는데, 하나는 그의 오른쪽에, 하나는 그의 왼쪽에 있었다. 28. 그러므로 성경이 이루어졌다 "그가 범죄자들 사이에서 계수되었다" 29. 지나가는 사람들이 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하며 말했다. "아하! 성전을 헐고 삼일 만에 세우겠다던 사람아! 30. 너를 구원하여 그 십자가에서 내려오라!" 31. 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 함께 조롱하면서 말했다. "그가 다른 사람들은 구원하고, 자기는 구원하지 못하는구나! 32. 이스라엘의 왕 그리스도여, 지금 십자가에서 내려오시라. 그러면 우리가 보고 믿겠다." 예수와 함께 십자가에 못 박힌 자들도 예수를 욕하였다.
지나가는 사람들... 대제사장들... 십자가에 못 박힌 자들 (29-32절): 예수님이 예루살렘에 나귀 새끼를 타시고 입성할 때 '호산나!'를 외치던 무리들이 외식하는 종교지도자들과 한패가 되어 예수를 조롱합니다 - "남은 구원하면서 스스로 구원하지 못하는 자" 심지어 같이 못 박힌 죄인들도 예수님을 모욕합니다. "지금 십자가에서 내려오라. 그러면 우리가 보고 믿겠다!"
BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/mark-15/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명).
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
마가복음(Mark)16:1-20(부활하신 예수님) (1) | 2024.03.31 |
---|---|
마가복음(Mark)15:33-47(죽으시고 장사되신 예수님) (0) | 2024.03.31 |
마가복음(Mark)15:1-15(빌라도 앞에서의 재판) (0) | 2024.03.30 |
마가복음(Mark)14:53-72(공회 앞에서의 재판) (1) | 2024.03.29 |
마가복음(Mark)14:43-52(잡히시는 예수님) (0) | 2024.03.26 |
댓글