본문 바로가기
엄마의 성경묵상

예레미야애가(Lamentations)2:11-22(아무도 위로할 수 없는 성읍)

by 미류맘 2024. 10. 21.
728x90

아이들이 부모의 품에서 굶주려 죽어가는 것을 본 예언자는 그 누구도 예루살렘을 위로할 수 없다고 한탄합니다. 예루살렘은 하나님의 계획으로 심판을 받고 있기 때문입니다. 그래서 원수들은 멸망해 가는 성읍을 바라보며 강처럼 눈물을 흘리라고 조롱합니다. 

 

예레미야애가 2:11-12. 괴로움을 토로하는 예언자

11-12. My eyes fail with tears,
My heart is troubled;
My bile is poured on the ground
Because of the destruction of the daughter of my people,
Because the children and the infants
Faint in the streets of the city.
They say to their mothers,
“Where is grain and wine?”
As they swoon like the wounded
In the streets of the city,
As their life is poured out
In their mothers’ bosom.

 

11.  ○내 눈이 눈물에 상하며 내 창자가 끊어지며 내 간이 땅에 쏟아졌으니 이는 딸 내 백성이 패망하여 어린 자녀와 젖 먹는 아이들이 성읍 길거리에 기절함이로다
12.  그들이 성읍 길거리에서 상한 자처럼 기절하여 그의 어머니들의 품에서 혼이 떠날 때에 어머니들에게 이르기를 곡식과 포도주가 어디 있느냐 하도다

 

(개인번역) 11. 내 눈은 눈물로 상하고 내 마음이 괴롭다. 내 간이 땅에 쏟아졌으니, 이는 딸 내 백성이 망했기 때문이다. 아이들과 젖먹이들이 성읍 안 길거리에서 기절한다. 12. 아이들이 자기 어머니들에게 말한다. "곡식과 포도주가 어디 있어요?"


예레미야애가 2:13-14. 거짓 예언자들은 예루살렘을 위로할 수 없다!

13-14. How shall I console you?
To what shall I liken you,
O daughter of Jerusalem?
What shall I compare with you, that I may comfort you,
O virgin daughter of Zion?
For your ruin is spread wide as the sea;
Who can heal you?
Your prophets have seen for you
False and deceptive visions;
They have not uncovered your iniquity,
To bring back your captives,
But have envisioned for you false prophecies and delusions.


13.  딸 예루살렘이여 내가 무엇으로 네게 증거하며 무엇으로 네게 비유할까 처녀 딸 시온이여 내가 무엇으로 네게 비교하여 너를 위로할까 너의 파괴됨이 바다 같이 크니 누가 너를 고쳐 줄소냐
14.  네 선지자들이 네게 대하여 헛되고 어리석은 묵시를 보았으므로 네 죄악을 드러내어서 네가 사로잡힌 것을 돌이키지 못하였도다 그들이 거짓 경고와 미혹하게 할 것만 보았도다

 

(개인번역) 13. 딸 예루살렘아, 내가 너를 어떻게 위로할 수 있을까? 무엇에 너를 비유할까? 처녀 딸 시온아, 너를 무엇에 비교해서 위로할까? 너의 파멸은 바다 같이 큰데, 누가 너를 고칠 수 있겠느냐? 14. 너의 예언자들이 너에 대하여 거짓되고 헛된 환상을 보았고, 너의 죄악을 드러내지 못하여 네가 사로잡혀 가는 것을 막지 못했구나. 오히려 그들이 너에 대한 거짓된 예언과 헛된 환상만을 보았다.


예레미야애가 2:15-17. 지나가는 자들과 원수들도 예루살렘을 위로할 수 없다!

15-17. All who pass by clap their hands at you;
They hiss and shake their heads
At the daughter of Jerusalem:
“Is this the city that is called
‘The perfection of beauty,
The joy of the whole earth’?”
All your enemies have opened their mouth against you;
They hiss and gnash their teeth.
They say, “We have swallowed her up!
Surely this is the day we have waited for;
We have found it, we have seen it!”

The LORD has done what He purposed;
He has fulfilled His word
Which He commanded in days of old.
He has thrown down and has not pitied,
And He has caused an enemy to rejoice over you;
He has exalted the horn of your adversaries.


15.  모든 지나가는 자들이 다 너를 향하여 박수치며 딸 예루살렘을 향하여 비웃고 머리를 흔들며 말하기를 온전한 영광이라, 모든 세상 사람들의 기쁨이라 일컫던 성이 이 성이냐 하며
16.  네 모든 원수들은 너를 향하여 그들의 입을 벌리며 비웃고 이를 갈며 말하기를 우리가 그를 삼켰도다 우리가 바라던 날이 과연 이 날이라 우리가 얻기도 하고 보기도 하였다 하도다
17.  여호와께서 이미 정하신 일을 행하시고 옛날에 명령하신 말씀을 다 이루셨음이여 긍휼히 여기지 아니하시고 무너뜨리사 원수가 너로 말미암아 즐거워하게 하며 네 대적자들의 뿔로 높이 들리게 하셨도다

 

(개인번역) 15. 지나가는 모든 사람들이 너를 향해 손뼉을 친다. 딸 예루살렘을 보고 비웃고 머리를 흔들며 말한다. "이것이 온 땅의 기쁨, 아름다움의 완전함이라 불리던 성이냐?" 16. 너의 모든 원수들이 너를 향해 입을 벌리고 비웃고 이를 갈며 말한다. "우리가 그녀를 삼켰다! 이것이 바로 우리가 기다려온 날이 아닌가! 우리가 그것을 찾았고 보았구나!" 17. 주님께서 이미 뜻하신 것을 이루셨다. 주님께서 오래전에 명령하신 말씀을 다 이루셨다. 주님께서 너를 불쌍히 여기지 않으시고 무너뜨리시니, 네 원수가 너를 이기고 즐거워하게 하시며, 네 대적자들의 뿔을 높이셨다.


예레미야애가 2:18-19. 예루살렘 원수들의 기도

Their heart cried out to the Lord,
“O wall of the daughter of Zion,
Let tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief;
Give your eyes no rest.
“Arise, cry out in the night,
At the beginning of the watches;
Pour out your heart like water before the face of the Lord.
Lift your hands toward Him
For the life of your young children,
Who faint from hunger at the head of every street.”


18.  그들의 마음이 주를 향하여 부르짖기를 딸 시온의 성벽아 너는 밤낮으로 눈물을 강처럼 흘릴지어다 스스로 쉬지 말고 네 눈동자를 쉬게 하지 말지어다
19.  초저녁에 일어나 부르짖을지어다 네 마음을 주의 얼굴 앞에 물 쏟듯 할지어다 각 길 어귀에서 주려 기진한 네 어린 자녀들의 생명을 위하여 주를 향하여 손을 들지어다 하였도다

 

(개인번역) 18. 그들의 마음이 주를 향하여 부르짖기를 "딸 시온의 성벽아, 네 눈물을 밤낮으로 강물처럼 흘려라. 스스로 쉬지 말고, 네 눈에게 쉼을 주지 말라. 19. 일어니 밤중에 부르짖으라. 밤새도록 시간을 알릴 때마다 부르짖어라. 주의 얼굴 앞에서 네 마음을 물 쏟듯 하라. 주를 향하여 손을 들어라. 거리 어귀마다 굶주림으로 쓰러지는 네 아이들을 살려 달라고 기도하여라. 


예레미야애가 2:20-22. 멸망해 가는 성읍의 고통

20-22. “See, O LORD, and consider!
To whom have You done this?
Should the women eat their offspring,
The children they have cuddled?
Should the priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?
“Young and old lie
On the ground in the streets;
My virgins and my young men
Have fallen by the sword;
You have slain them in the day of Your anger,
You have slaughtered and not pitied.
“You have invited as to a feast day
The terrors that surround me.
In the day of the LORD’s anger
There was no refugee or survivor.
Those whom I have borne and brought up
My enemies have destroyed.”

 

20.  ○여호와여 보시옵소서 주께서 누구에게 이같이 행하셨는지요 여인들이 어찌 자기 열매 곧 그들이 낳은 아이들을 먹으오며 제사장들과 선지자들이 어찌 주의 성소에서 죽임을 당하오리이까
21.  늙은이와 젊은이가 다 길바닥에 엎드러졌사오며 내 처녀들과 내 청년들이 칼에 쓰러졌나이다 주께서 주의 진노의 날에 죽이시되 긍휼히 여기지 아니하시고 도륙하셨나이다
22.  주께서 내 두려운 일들을 사방에서 부르시기를 절기 때 무리를 부름 같이 하셨나이다 여호와께서 진노하시는 날에는 피하거나 남은 자가 없나이다 내가 낳아 기르는 아이들을 내 원수가 다 멸하였나이다

 

(개인번역) 20. "여호와여, 살펴 주십시오! 주께서 예전에 누구에게 이렇게 행하신 적이 있으십니까? 여인들이 어찌 자기 열매 곧 자기가 품에 안았던 자식을 먹어야 한단 말입니까? 어찌 주님의 성소에서 제사장과 선지자가 죽임을 당해야 한단 말입니까? 21. 젊은이와 늙은이가 길바닥에 쓰러져 누워있습니다. 내 처녀들과 청년들이 칼에 쓰러졌습니다. 주께서 그들을 당신의 분노의 날에 죽이시고 불쌍히 여기지도 않으셨습니다. 22. 주께서 내가 두려워하는 것을 부르셔서 마치 절기 때 사람을 초대하듯 사방에서 부르셨습니다. 그래서 주님께서 분노하신 날에, 아무도 피하거나 살아남은 사람이 없었습니다. 내가 낳고 기른 것들을 내 원수들이 모두 죽였습니다."

 

예언자는 파괴된 성읍과 어머니의 품에서 굶주려 죽어 나가는 아이들을 보고 괴로움을 호소합니다. 뛰어놀던 아이들로 가득하던 성읍은 이제 굶주림으로 기절하는 아이들로 가득합니다 (11-12절). 그리고 아무도 위로할 수 없는 예루살렘의 상황을 묘사합니다. 거짓 예언자들은 하나님께서 바벨론으로부터 예루살렘과 유다를 구원하실 것이라고 약속했지만, 그것들은 모두 거짓 예언과 망상이었습니다 (13-14절). 

 

그뿐 아닙니다. 지나가는 사람들은 예루살렘의 멸망을 보고 머리를 흔들면서 조롱하고 예루살렘이 정복된 것에 크게 기뻐합니다. 이전에 예루살렘은 주변 국가들의 부러움의 대상이었지만, 이제 그들이 멸망했기 대문입니다 (15-16절). 그리고 이 모든 것은 하나님이 계획하신 것이었고, 이제 그분의 말씀이 성취되었습니다. 결국 하나님은 그 원수들의 뿔을 높이셨습니다 (17절). 그래서,

 

원수들은 예루살렘을 향해 강물처럼 눈물을 밤낮으로 흘리라고, 굶주려 쓰러져 죽어가는 아이들을 위해 간절히 기도하라고 예루살렘을 조롱합니다 (18-19절).

 

주의 얼굴 앞에서 네 마음을 물 쏟듯 하라 (애 2:19, 이미지 소스: https://www.facebook.com/COGcabuyao/)

 

예루살렘은 회개의 눈물을 밤낮으로 흘려야 하지만, 아이러니하게도 이 말은 원수들이 그들을 향한 조롱으로 한 말입니다. 그리고,

 

예루살렘은 하나님께 사랑받았던 성읍과 백성을 생각해 달라고 호소합니다. 그들은 이제 극심한 고통 속에 있기 때문입니다. 자신이 낳고 기른 자식을 먹어야 하는 비극을 주님께 호소합니다. 주님이 분노하신 날에 살아남을 사람을 없을 것입니다. 하나님이 원수의 손을 통해 그들을 심판하셨기 때문입니다 (20-22절).  

 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/lamentations-2/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설)

728x90
반응형

댓글