본문 바로가기
엄마의 성경묵상

호세아(Hosea) 13:1-16(내가 네 왕이 되리라!)

by 미류맘 2024. 12. 1.
728x90

하나님은 바알숭배로 범죄한 이스라엘을 곧 사라질 아침 구름과도 같다고 말씀하시면서 그들에게 사자처럼 되어 그들을 삼킬 것을 선언하십니다. 그리고 그들이 세상의 왕을 구했기 때문에 진노하여 왕을 주셨지만 거두셨습니다. 하나님이 그들의 왕이시기 때문입니다. 

 

호세아 13:1-3.  범죄한 이스라엘은 아침 구름과도 같다!

1-3. When Ephraim spoke, trembling,
He exalted himself in Israel;
But when he offended through Baal worship, he died.
Now they sin more and more,
And have made for themselves molded images,
Idols of their silver, according to their skill;
All of it is the work of craftsmen.
They say of them,
“Let the men who sacrifice kiss the calves!”
Therefore they shall be like the morning cloud
And like the early dew that passes away,
Like chaff blown off from a threshing floor
And like smoke from a chimney.

 

바알로 말미암아 범죄한 에브라임

1.  에브라임이 말을 하면 사람들이 떨었도다 그가 이스라엘 중에서 자기를 높이더니 바알로 말미암아 범죄하므로 망하였거늘
2.  이제도 그들은 더욱 범죄하여 그 은으로 자기를 위하여 우상을 부어 만들되 자기의 정교함을 따라 우상을 만들었으며 그것은 다 은장색이 만든 것이거늘 그들은 그것에 대하여 말하기를 제사를 드리는 자는 송아지와 입을 맞출 것이라 하도다
3.  이러므로 그들은 아침 구름 같으며 쉬 사라지는 이슬 같으며 타작 마당에서 광풍에 날리는 쭉정이 같으며 굴뚝에서 나가는 연기 같으리라

 

(개인번역) 1.  에브라임이 말을 하면 모두 떨었다. 그는 이스라엘에서 스스로를 높였으나, 바알 숭배로 범죄하여 그는 멸망하였다. 2. 그런데도 그들은 더욱더 죄를 짓고, 자기들을 위해 부어 만든 형상들을 만든다. 그들의 은으로 만든 우상들을 그들의 기술로 만들었으니, 이 모든 것은 장인들의 작품이다. 그들은 그것들에 대하여 말하기를, “제사를 드리는 자는 송아지 신상들에게 입 맞추라!” 하는구나. 3. 그러므로 그들은 아침 구름 같으며, 곧 사라지는 이른 이슬 같으며, 타작마당에서 바람에 날려가는 쭉정이와 같고, 굴뚝에서 나오는 연기와 같을 것이다.

 

그는 이스라엘에서 스스로를 높였으나 (1절): 북왕국 이스라엘 에브라임은 교만하였고 바알숭배로 하나님께 범죄하였으나, 반성하지 않고 오히려 우상숭배에 몰두하였습니다. 그 우상은 그들의 손과 기술로 빗은 것이었고, 그들은 자신의 자녀를 우상에게 제물로 바쳤습니다. 자신의 이익이라면 자녀까지 바치는 끔찍한 만행을 저질렀습니다. 그러므로,

 

아침 구름... 이른 이슬... 쭉정이와 같고, 연기와 같을 것 (3절): 자신과 우상들에 의지한 이스라엘에 대해 호세아는 아침 이슬처럼 곧 사라지고 말 것을 선언합니다. 


호세아 13:4-8.  범죄한 이스라엘에게 나는 사자처럼 될 것이다!

4-8. “Yet I am the LORD your God
Ever since the land of Egypt,
And you shall know no God but Me;
For there is no Savior besides Me.
I knew you in the wilderness,
In the land of great drought.
When they had pasture, they were filled;
They were filled and their heart was exalted;
Therefore they forgot Me.
So I will be to them like a lion;
Like a leopard by the road I will lurk;
I will meet them like a bear deprived of her cubs;
I will tear open their rib cage,
And there I will devour them like a lion.
The wild beast shall tear them.”


4.  ○그러나 애굽 땅에 있을 때부터 나는 네 하나님 여호와라 나 밖에 네가 다른 신을 알지 말 것이라 나 외에는 구원자가 없느니라
5.  내가 광야 마른 땅에서 너를 알았거늘
6.  그들이 먹여 준 대로 배가 불렀고 배가 부르니 그들의 마음이 교만하여 이로 말미암아 나를 잊었느니라
7.  그러므로 내가 그들에게 사자 같고 길 가에서 기다리는 표범 같으니라
8.  내가 새끼 잃은 곰 같이 그들을 만나 그의 염통 꺼풀을 찢고 거기서 암사자 같이 그들을 삼키리라 들짐승이 그들을 찢으리라

 

(개인번역) 4. “그러나 나는 너희가 이집트 땅에 있을 때부터 네 하나님 여호와이다. 너는 나 외에 다른 신은 알지 못했고, 나 외에는 구원자가 없었다. 5. 내가 광야, 메마른 땅에서 너를 알았다. 6. 그들이 먹을 것을 얻었을 때 배불렀고, 배가 부르니 그들의 마음이 교만해져서 나를 잊었다. 7. 그러므로 내가 그들에게 사자처럼 되고, 길가에서 기다리는 표범처럼 될 것이다. 8. 내가 새끼를 빼앗긴 곰처럼 그들을 만나, 그들의 염통을 갈기갈기 찢을 것이다. 거기서 내가 암사자처럼 그들을 삼키며, 들짐승이 그들을 찢을 것이다.”

 

그들이 먹을 것을 얻었을 때 배불렀고, 배가 부르니 그들의 마음이 교만해져서 나를 잊었다. (호 13:6, 이미지 소스: https://dailyverses.net/)

 

나는... 네 하나님 여호와 (4절): 이스라엘은 바뀌었지만 하나님은 변하지 않으셨습니다. 그때는 하나님 외에 다른 신은 알지 못했으나 배부르고 마음이 교만해져서 자신을 축복하신 하나님을 잊었습니다. 우리 인간은 망각의 동물입니다. 힘들 때 하나님을 찾고 배부르고 넉넉하면 곧 잊고 모든 것이 자신이 노력한 결과로 착각합니다. 그러므로, 

 

내가 그들에게 사자처럼 되고 (7절): 하나님은 선포하십니다. 그들을 위한 구원자가 아닌 사자와 표범, 그리고 새끼를 빼앗긴 곰, 암사자와 같이 될 것을 선언하십니다. 그들을 찢고 남은 시신은 들짐승이 남김없이 찢어 먹을 것을 선포하십니다. 


호세아 13:9-11.  내가 네 왕이 되리라!

9-11. “O Israel, you are destroyed,
But your help is from Me.
I will be your King;
Where is any other,
That he may save you in all your cities?
And your judges to whom you said,
‘Give me a king and princes’?
I gave you a king in My anger,
And took him away in My wrath.”


9.  ○이스라엘아 네가 패망하였나니 이는 너를 도와 주는 나를 대적함이니라
10.  전에 네가 이르기를 내게 왕과 지도자들을 주소서 하였느니라 네 모든 성읍에서 너를 구원할 자 곧 네 왕이 이제 어디 있으며 네 재판장들이 어디 있느냐
11.  내가 분노하므로 네게 왕을 주고 진노하므로 폐하였노라

 

(개인번역) 9. “이스라엘아 너는 멸망하였으나, 네 도움은 나에게서 온다. 내가 네 왕이 되리라. 10. 모든 성읍에서 너희를 구원할 수 있는 자가 어디에 있느냐? 그리고 '우리에게 왕과 지도자들을 주십시오'라고 말했던 네 재판장들은 어디 있느냐? 11. 내가 분노하여 너에게 왕을 주었으나, 이제 진노하여 너의 왕을 없애 버렸다.”

 

이스라엘아 너는 멸망하였으나 (9절): 9-10절을 직역을 하니, 뜻이 한글성경과 약간 달라집니다. 이스라엘은 이미 멸망했지만, 지금이라도 하나님께 돌아온다면 그들은 주님의 도움을 찾을 수 있습니다. 그리고 그들의 불변의 왕은 세상의 왕이 아닌 여호와 하나님이십니다. 그러나,

 

우리에게 왕과 지도자들을 주십시오 (10절): 이스라엘은 세상의 왕을 찾았고 분노한 하나님은 그들이 원하는 왕을 주셨습니다. 그러나 그들의 배반으로 진노하신 하나님은 이스라엘을 심판하기 위해 그들의 세상의 왕을 거두셨습니다. 그래서 그들이 구했던 왕과 재판장들은 지금 그들에게 없습니다. 주시는 분도 하나님이시고 거두시는 분도 하나님이십니다. 


호세아 13:12-16.  에브라임과 그 자녀들에게 임한 심판 vs. 하나님의 구원 희망

12-16. “The iniquity of Ephraim is bound up;
His sin is stored up.
The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him.
He is an unwise son,
For he should not stay long where children are born.
I will ransom them from the power of the grave;
I will redeem them from death.
O Death, I will be your plagues!
O Grave, I will be your destruction!
Pity is hidden from My eyes.
Though he is fruitful among his brethren,
An east wind shall come;
The wind of the LORD shall come up from the wilderness.
Then his spring shall become dry,
And his fountain shall be dried up.
He shall plunder the treasury of every desirable prize.
Samaria is held guilty,
For she has rebelled against her God.
They shall fall by the sword,
Their infants shall be dashed in pieces,
And their women with child ripped open.”


12.  에브라임의 불의가 봉함되었고 그 죄가 저장되었나니
13.  해산하는 여인의 어려움이 그에게 임하리라 그는 지혜 없는 자식이로다 해산할 때가 되어도 그가 나오지 못하느니라
14.  내가 그들을 스올의 권세에서 속량하며 사망에서 구속하리니 사망아 네 재앙이 어디 있느냐 스올아 네 멸망이 어디 있느냐 뉘우침이 내 눈 앞에서 숨으리라
15.  ○그가 비록 형제 중에서 결실하나 동풍이 오리니 곧 광야에서 일어나는 여호와의 바람이라 그의 근원이 마르며 그의 샘이 마르고 그 쌓아 둔 바 모든 보배의 그릇이 약탈되리로다
16.  사마리아가 그들의 하나님을 배반하였으므로 형벌을 당하여 칼에 엎드러질 것이요 그 어린 아이는 부서뜨려지며 아이 밴 여인은 배가 갈라지리라

 

(개인번역) 12. “에브라임의 죄악은 봉합되었고, 그 죄가 쌓였다. 13. 산고를 겪는 여인의 고통이 그에게 임할 것이니, 그는 지혜 없는 자식이다. 그는 해산할 때가 되어도 태를 열고 나오지 못한다. 14. 내가 그들을 무덤의 권세에서 속량하며, 그들을 사망으로부터 건져내겠다. 오 사망아, 네 재앙이 어디 있느냐? 오 스올아, 네 멸망이 어디 있느냐? 긍휼이 내 눈 앞에서 감추어졌다. 15. 에브람이 비록 형제들 가운데서 번성하여도 동풍이 올 것이니, 곧 광야에서 일어나는 여호와의 바람이다. 그의 샘과 우물이 모두 말라 버리고, 모든 귀한 보물의 창고를 모두 빼앗길 것이다. 16. 사마리아는 그들의 하나님을 거역하였으므로 죄를 지었다. 그들은 칼에 엎드러질 것이며, 그들의 자녀들은 산산조각 나고, 아이 밴 여인들은 배가 갈라질 것이다.”

 

산고를 겪는 여인의 고통 (13절): 이스라엘은 범죄하여 그들의 죄악을 적은 문서가 모아져서 쌓여 있습니다. 그들을 기다리는 것은 산고를 겪는 여인의 고통입니다. 호세아는 이스라엘을 "해산할 때가 되어도 태를 열고 나오지 못하는 지혜 없는 자식"으로 비유합니다. 그러나, 

 

속량하며... 건져내겠다 (14절): 용서의 하나님은 장기적으로는 그들을 무덤과 사망에서 건져내실 것입니다. 그러나 단기적으로 하나님은 그들의 죗값은 치르게 하실 것입니다. 하나님은 심판과 용서의 하나님이시기 때문입니다. 죄를 지었다면 우리는 무조건적인 용서만 구할 수 없습니다. 지은 죄에 대한 값을 치른 후에 하나님은 우리의 허물을 용서하십니다. 

 

 

 

BIBLIOGRAPHY:

https://enduringword.com/bible-commentary/hosea-13/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설)

728x90
반응형

댓글