본문 바로가기
엄마의 성경묵상

여호수아(Joshua) 10:29-43(가나안 남부 정복 II)

by 미류맘 2025. 1. 18.
728x90

여호수아와 온 이스라엘은 계속해서 립나, 라기스, 게셀, 에브론, 헤브론, 드빌을 정복합니다. 가나안 남부 지역을 정복할 수 있었던 이유는 하나님께서 그들과 함께 하셨기 때문입니다.

 

여호수아 10:29-30.  가나안 성읍 립나의 함락

29. Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah; and they fought against Libnah.

30. And the LORD also delivered it and its king into the hand of Israel; he struck it and all the people who were in it with the edge of the sword. He let none remain in it, but did to its king as he had done to the king of Jericho.

 

29.  ○여호수아가 온 이스라엘과 더불어 막게다에서 립나로 나아가서 립나와 싸우매
30.  여호와께서 또 그 성읍과 그 왕을 이스라엘의 손에 붙이신지라 칼날로 그 성읍과 그 중의 모든 사람을 쳐서 멸하여 한 사람도 남기지 아니하였으니 그 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 같았더라

 

(개인번역) 29. 그 후 여호수아는 막게다를 떠나 온 이스라엘과 함께 립나로 갔고, 그곳에서 립나와 싸웠다. 30. 여호와께서 립나와 그 왕을 이스라엘의 손에 넘기셨으므로, 여호수아는 그 성읍과 그 안에 있는 모든 사람을 칼날로 쳐 죽였다. 한 사람도 남기지 않고 죽였으며, 그 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 같았다.


여호수아 10:31-32.  가나안 성읍 라기스의 함락

31. Then Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish; and they encamped against it and fought against it.

32. And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, who took it on the second day, and struck it and all the people who were in it with the edge of the sword, according to all that he had done to Libnah.


31.  ○여호수아가 또 온 이스라엘과 더불어 립나에서 라기스로 나아가서 대진하고 싸우더니
32.  여호와께서 라기스를 이스라엘의 손에 넘겨 주신지라 이튿날에 그 성읍을 점령하고 칼날로 그것과 그 안의 모든 사람을 쳐서 멸하였으니 립나에 행한 것과 같았더라

 

(개인번역) 31. 또 여호수아는 립나에서 온 이스라엘과 함께 라기스로 갔고, 그곳에 진을 치고 싸웠다. 32. 여호와께서 라기스를 이스라엘의 손에 넘기셨으므로, 이스라엘은 이틀째 되는 날 라기스를 점령하였고, 라기스와 그 안에 있는 모든 사람을 립나에서 행했던 대로 칼날로 쳐 죽였다.


여호수아 10:33.  가나안 성읍 게살의 함락

33. Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he left him none remaining.


33.  ○그 때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그의 백성을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라

 

(개인번역) 33. 그때 게셀 왕 호람이 라기스를 도우러 올라왔다. 여호수아는 그와 그의 백성을 쳐서 하나도 남기지 않고 모두 죽였다.


여호수아 10:34-35.  가나안 성읍 에글론의 함락

34. From Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it and fought against it.

35. They took it on that day and struck it with the edge of the sword; all the people who were in it he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.


34.  ○여호수아가 온 이스라엘과 더불어 라기스에서 에글론으로 나아가서 대진하고 싸워
35.  그 날에 그 성읍을 취하고 칼날로 그것을 쳐서 그 중에 있는 모든 사람을 당일에 진멸하여 바쳤으니 라기스에 행한 것과 같았더라

 

(개인번역) 34. 라기스에서 여호수아와 온 이스라엘은 에글론으로 이동하여, 그곳에 진을 치고 싸웠다. 35. 그날 그 성읍을 점령하고 칼날로 에글론과 그 안에 있는 모든 사람을 쳐서 완전히 멸망시켰다. 이는 라기스에서 행한 것과 같았다.


여호수아 10:36-37.  가나안 성읍 헤브론의 함락

36. So Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it. And they took it and struck it with the edge of the sword—its king, all its cities, and all the people who were in it; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon, but utterly destroyed it and all the people who were in it.


36.  ○여호수아가 또 온 이스라엘과 더불어 에글론에서 헤브론으로 올라가서 싸워
37.  그 성읍을 점령하고 그것과 그 왕과 그 속한 성읍들과 그 중의 모든 사람을 칼날로 쳐서 하나도 남기지 아니하였으니 그 성읍들과 그 중의 모든 사람을 진멸하여 바친 것이 에글론에 행한 것과 같았더라

 

(개인번역) 36. 그 후 여호수아는 에글론에서 온 이스라엘과 함께 헤브론으로 올라갔고, 그곳에서 싸웠다. 37. 그 성읍을 점령하고 칼날로 헤브론과 그 왕, 모든 성읍과 그 안에 있는 모든 사람을 쳐서 완전히 멸망시켰다. 에글론에서 행했던 대로 헤브론과 그 안의 모든 사람을 멸망시켰다.


여호수아 10:38-39.  가나안 성읍 드빌의 함락

38. Then Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and they fought against it.

39. And he took it and its king and all its cities; they struck them with the edge of the sword and utterly destroyed all the people who were in it. He left none remaining; as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had done also to Libnah and its king.


38.  ○여호수아가 온 이스라엘과 더불어 돌아와서 드빌에 이르러 싸워
39.  그 성읍과 그 왕과 그 속한 성읍들을 점령하고 칼날로 그 성읍을 쳐서 그 안의 모든 사람을 진멸하여 바치고 하나도 남기지 아니하였으니 드빌과 그 왕에게 행한 것이 헤브론에 행한 것과 같았으며 립나와 그 왕에게 행한 것과 같았더라

 

(개인번역) 38. 그 후 여호수아는 온 이스라엘과 함께 드빌로 돌아갔고, 그곳에서 싸웠다. 그곳과 그 왕과 그 성읍들을 점령하여, 칼날로 그들을 쳐서 그 안에 있는 모든 사람을 완전히 멸망시켰다. 그는 헤브론과 립나 및 그들의 왕들에게 행했던 것과 동일하게 드빌과 그 왕에게도 행하였다.


여호수아 10:40-43.  요약: 남부 가나안 왕국들의 정복

40. So Joshua conquered all the land: the mountain country and the South and the lowland and the wilderness slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel had commanded.

41. And Joshua conquered them from Kadesh Barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, even as far as Gibeon.

42. All these kings and their land Joshua took at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel. Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.


40.  ○이와 같이 여호수아가 그 온 땅 곧 산지와 네겝과 평지와 경사지와 그 모든 왕을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 호흡이 있는 모든 자는 다 진멸하여 바쳤으니 이스라엘의 하나님 여호와께서 명령하신 것과 같았더라
41.  여호수아가 또 가데스 바네아에서 가사까지와 온 고센 땅을 기브온에 이르기까지 치매
42.  이스라엘의 하나님 여호와께서 이스라엘을 위하여 싸우셨으므로 여호수아가 이 모든 왕들과 그들의 땅을 단번에 빼앗으니라
43.  여호수아가 온 이스라엘과 더불어 길갈 진영으로 돌아왔더라

 

(개인번역) 40. 이처럼 여호수아는 그 온 땅, 곧 산악 지방, 남부, 평야, 광야의 경사지, 그리고 그 모든 왕을 정복하였다. 그는 하나도 남기지 않았으며, 여호와 이스라엘의 하나님께서 명하신 대로 살아서 숨 쉬는 모든 자를 완전히 멸망시켰다. 41. 여호수아는 가데스 바네아에서부터 가사에 이르기까지, 그리고 고센 지방에서 기브온에 이르기까지 그들을 정복하였다. 42. 여호수아는 이 모든 왕들과 그들의 땅을 한 번에 점령하였으니, 이는 여호와 이스라엘의 하나님께서 이스라엘을 위해 싸우셨기 때문이다. 43. 그 후 여호수아와 온 이스라엘은 길갈 진영으로 돌아왔다.

 

여호수아는 그 온 땅... 그리고 그 모든 왕을 정복하였다 (40절): 여호수는 온 이사라엘과 함께 하나님의 도움으로 승리가 계속됩니다. 그는 남부지역인 립나, 리기스, 게셀, 에브론, 헤브론, 드빌을 정복합니다. 29-39절의 구절의 거의 같은 패턴으로 계속됩니다. 이 성읍들 이름 중에 예루살렘이 포함되지 않았습니다. 학자는 그 이유를 설명합니다: 

  • "여호수아가 정복한 도시들 목록에 예루살렘이 포함되지 않았다는 점이 중요하다. 예루살렘의 왕 아도니세덱은 죽임을 당했으나, 예루살렘은 이스라엘에 의해 정복되지 않았다(여호수아 15:63). 이는 다윗 시대에야 정복되었다(사무엘하 5:6-7)." (Boice)

이는 여호와 이스라엘의 하나님께서 이스라엘을 위해 싸우셨기 때문이다 (수 10:42, 이미지 소스: https://tomfrench.com.au/)

 

하나님께서 이스라엘을 위해 싸우셨기 때문 (42절): 승리의 원인은 하나님께서 그들과 함께하셨기 때문입니다. 여호수아와 그의 군사들은 하나님이 사용하시는 수단이었고, 그는 여호와의 명령에 복종하여 싸웠습니다. 그 결과는 승리였습니다. 우리 인간은 자신의 능력을 믿지 말고 하나님의 능력에 의지하여야 합니다. 승리 후에 그들은 길갈 진영으로 돌아갑니다. 

 

그 후 여호수아와 온 이스라엘은 길갈 진영으로 돌아왔다. (여 10:43, 이미지 소스: https://biblicalscholarship.wordpress.com/)

 

요즘 정치판이 돌아가는 것을 보면서 그 원인이 소위 세상을 다스린다고 착각하는 그들이 자신의 능력과 권력을 믿었기 때문에 실패하는 것이라고 생각이 됩니다. 

 

 

BIBLIOGRAPHY:

https://enduringword.com/bible-commentary/joshua-10/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설)

728x90
반응형

댓글