본문 바로가기
엄마의 성경묵상

요한복음(John)10:1-21(선한 목자 vs. 이스라엘의 거짓 목자들)

by 미류맘 2026. 3. 1.
728x90

예수님의 정체성에 대한 말씀은 사람들을 믿음과 불신으로 갈라놓는다. 어떤 이는 그분을 배척하지만, 다른 이들은 말씀과 행하신 일을 통해 하나님의 아들이심을 분별한다.

 

요한복음 10:1-6. 선한 목자와 거짓 목자들의 대비

 

1. “Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.

2. But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.”

3. “To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.

4. And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.

5. Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”

6. Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them.

 

양의 우리 비유

1 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 문을 통하여 양의 우리에 들어가지 아니하고 다른 데로 넘어가는 자는 절도며 강도요
2 문으로 들어가는 이는 양의 목자라
3 문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 그가 자기 양의 이름을 각각 불러 인도하여 내느니라
4 자기 양을 다 내놓은 후에 앞서 가면 양들이 그의 음성을 아는 고로 따라오되
5 타인의 음성은 알지 못하는 고로 타인을 따르지 아니하고 도리어 도망하느니라
6 예수께서 이 비유로 그들에게 말씀하셨으나 그들은 그가 하신 말씀이 무엇인지 알지 못하니라

 

(개인번역) 1. “내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 양 우리에 문으로 들어가지 않고 다른 데로 넘어 들어가는 사람은 도둑이요 강도다. 2. 그러나 문으로 들어가는 사람은 양의 목자다." 3. 문지기는 그에게 문을 열어 주고, 양들은 그의 음성을 듣는다. 그는 자기 양을 하나하나 이름을 불러 이끌어 낸다. 4. 자기 양을 다 이끌어 낸 뒤에는 앞서 가며, 양들은 그를 따라간다. 양들이 그의 음성을 알기 때문이다. 5. 그러나 양들은 낯선 사람은 결코 따르지 않고 오히려 달아난다. 그들은 낯선 사람의 음성을 알지 못하기 때문이다.” 6. 예수께서 이 비유로 말씀하셨으나, 그들은 그가 하신 말씀을 깨닫지 못하였다.

 

1. 선한 목자와 거짓 목자들의 대비 (1-2절)

  • “진실로 진실로 너희에게 말한다”
  • 문으로 들어오지 않는 자는 도둑이요 강도
  • 문으로 들어오는 자가 참 목자

2. 양과 그 목자 (3-6절)

  • 문지기는 참 목자에게 문을 열어 준다
  • 목자는 자기 양을 이름으로 부르며 인도한다
  • 양은 목자의 음성을 안다
  • 이 비유의 의미

요한복음 10:7-18. "나는 양의 문이다!"

7. Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep.

8. All who ever came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.

9. I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.

10. The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.”

11. “I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep.

12. But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them.

13. The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep.

14. I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own.

15. As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep.”

16. “And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd.”

17. “Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again.

18. No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.”

 

선한 목자

7 ○그러므로 예수께서 다시 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라
8 나보다 먼저 온 자는 다 절도요 강도니 양들이 듣지 아니하였느니라
9 내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 받고 또는 들어가며 나오며 꼴을 얻으리라
10 도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라
11 나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와
12 삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오는 것을 보면 양을 버리고 달아나나니 이리가 양을 물어 가고 또 헤치느니라
13 달아나는 것은 그가 삯꾼인 까닭에 양을 돌보지 아니함이나
14 나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이
15 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라
16 또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 그들도 내 음성을 듣고 한 무리가 되어 한 목자에게 있으리라
17 내가 내 목숨을 버리는 것은 그것을 내가 다시 얻기 위함이니 이로 말미암아 아버지께서 나를 사랑하시느니라
18 이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라

 

(개인번역) 7. 예수께서 그들에게 다시 말씀하셨다. “내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 나는 양의 문이다. 8. 나보다 먼저 온 자들은 모두 도둑이요 강도이니, 양들이 그들의 말을 듣지 않았다. 9. 나는 문이다. 누구든지 나를 통하여 들어가면 구원을 받고, 드나들며 꼴을 얻을 것이다. 10. 도둑은 훔치고 죽이고 멸망시키려고 오는 것뿐이다. 나는 양들이 생명을 얻게 하고, 더 풍성히 얻게 하려고 왔다. 11. 나는 선한 목자다. 선한 목자는 양들을 위하여 자기 목숨을 내놓는다. 12. 삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니기 때문에, 이리가 오는 것을 보면 양을 버려두고 달아난다. 그러면 이리가 양을 물어가고 흩어 버린다. 13. 그는 삯꾼이어서 달아나고, 양들을 돌보지 않는다. 14. 나는 선한 목자다. 나는 내 양을 알고, 내 양도 나를 안다. 15. 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것과 같다. 나는 양들을 위하여 내 목숨을 내놓는다." 16. 또 이 우리에 속하지 않은 다른 양들도 내게 있다. 내가 그들도 인도하여야 한다. 그들도 내 음성을 들을 것이며, 한 무리가 되어 한 목자 아래 있게 될 것이다. 17. 아버지께서 나를 사랑하시는 것은 내가 내 목숨을 내놓기 때문이다. 그러나 나는 그것을 다시 얻기 위하여 내놓는다. 18. 아무도 내 목숨을 빼앗는 것이 아니라, 내가 스스로 내놓는다. 나는 그것을 내놓을 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있다. 이것은 내가 아버지께 받은 명령이다.”

3. 참 목자는 생명을 보호하고 풍성하게 하지만, 거짓 목자는 생명을 빼앗는다(7-10절)

  • 나는 양의 문이다
  • 나보다 먼저 온 자들은 도둑과 강도다
  • 양들은 그들의 말을 듣지 않았다
  • 그는 구원을 받고 드나들며 꼴을 얻을 것이다
  • 나는 양들이 생명을 얻고 더 풍성히 얻게 하려고 왔다

4. 선한 목자는 양들을 위하여 자기 목숨을 내놓는다 (11-15절)

  • 나는 선한 목자다
  • 이리가 오는 것을 본다
  • 선한 목자는 양을 위하여 생명을 내어준다
  • 아버지께서 나를 아시듯이 나도 아버지를 안다

5. 다른 양들에 대한 말씀 (16절)

  • 이 우리에 속하지 않은 다른 양들도 있다
  • 한 무리와 한 목자

6. 예수께서 생명과 죽음의 권세를 주장하시다 (17-18절)

  • 그러므로 아버지께서 나를 사랑하신다
  • 나는 다시 목숨을 얻을 권세가 있다
  • 이 명령은 아버지께 받은 것이다

요한복음 10:19-21. 유대인들 사이의 분열

19. Therefore there was a division again among the Jews because of these sayings.

20. And many of them said, “He has a demon and is mad. Why do you listen to Him?”

21. Others said, “These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”


19 ○이 말씀으로 말미암아 유대인 중에 다시 분쟁이 일어나니
20 그 중에 많은 사람이 말하되 그가 귀신 들려 미쳤거늘 어찌하여 그 말을 듣느냐 하며
21 어떤 사람은 말하되 이 말은 귀신 들린 자의 말이 아니라 귀신이 맹인의 눈을 뜨게 할 수 있느냐 하더라

 

(개인번역) 19. 이 말씀 때문에 유대인들 사이에 다시 분열이 일어났다. 20. 그들 중 많은 사람이 말하였다. “그는 귀신 들려 미쳤다. 어찌하여 그의 말을 듣느냐?” 21. 그러나 다른 사람들은 말하였다. “이 말은 귀신 들린 사람의 말이 아니다. 귀신이 눈먼 사람의 눈을 뜨게 할 수 있겠느냐?”

 

7. 예수께서 귀신 들렸고 미쳤다는 비난을 받으시다 (19-21절)

  • 이 말씀 때문에 유대인들 사이에 다시 분열이 일어나다
  • “그는 귀신 들렸고 미쳤다”는 비난
  • “귀신이 눈먼 사람의 눈을 뜨게 할 수 있느냐?”라는 반론

나는 문이다. 누구든지 나를 통하여 들어가면 구원을 받고, 드나들며 꼴을 얻을 것이다. (요 10:9, 이미지 소스: https://images.knowing-jesus.com/)

 

오늘 말씀에서 예수님은 자신과 같은 사람을 '양의 문(door)'으로 그리고 양의 문으로 들어오지 않는 자들을 삯꾼(hireling, 또는 품꾼, 고용된 일꾼, 돈을 받고 일하는 사람)으로 말씀하십니다. Chat GPT의 설명이 정확합니다( 주인의 마음 없이, 책임감 없이 보수만을 위해 일하는 사람). 예수님이라는 이름의 문으로 들어가는 자는 구원에 이르며, '꼴(pasture, 영적 양식)'도 얻을 것이라고 말씀하십니다. 

 

오늘의 말씀도 Enduringword의 해설을 ChatGPT의 도움으로 요약해서 올립니다. 

 

👉 핵심 요약:

  • 예수님의 정체성에 대한 말씀은 사람들을 믿음과 불신으로 갈라놓는다.
  • 어떤 이는 그분을 배척하지만, 다른 이들은 말씀과 행하신 일을 통해 하나님의 아들이심을 분별한다.
    → 결국 예수님 앞에서 우리는 받아들이거나 거부하는 선택의 자리에 서게 된다.

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/john-10/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글