하나님께 받은 은혜를 자신의 공로처럼 자랑하지 말고, 바울처럼 고난과 섬김 속에서도 그리스도를 닮아가며, 말이 아닌 삶의 변화와 순종으로 하나님의 나라의 능력을 나타내는 성도가 되어야 한다.
고린도전서 4:6-13. 고린도 교회의 교만에 대한 풍자적 책망
6. Now these things, brethren, I have figuratively transferred to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think beyond what is written, that none of you may be puffed up on behalf of one against the other.
7. For who makes you differ from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it?
8. You are already full! You are already rich! You have reigned as kings without us; and indeed I could wish you did reign, that we also might reign with you!
9. For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.
10. We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!
11. To the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.
12. And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
13. being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
6 형제 여러분, 나는 여러분을 위하여 지금까지 이 모든 일을 아폴로와 나의 경우를 들어서 설명했습니다. 그것은 여러분이 우리를 본받아 "한계를 넘지 말라."는 교훈을 배워 남을 깔보고 주제넘게 자기 편을 추겨올리는 일이 없도록 하려는 것이었습니다.
7 도대체 누가 여러분을 남보다 낫다고 보아줍니까? 여러분이 가지고 있는 것은 모두 하느님께로부터 받은 것이 아닙니까? 이렇게 다 받은 것인데 왜 받은 것이 아니고 자기의 것인양 자랑합니까?
8 여러분은 벌써 배가 불렀습니다. 벌써 부자가 되었습니다. 우리를 제쳐놓고 벌써 왕이 되었습니다. 여러분이 정말 왕이었으면 좋겠습니다. 그러면 여러분과 함께 우리도 한번 왕노릇을 해볼 것이 아닙니까?
9 내 생각에는 하느님께서 우리 사도들을 사형 선고를 받은 사람들처럼 여기시고, 그들 중에서도 맨 끝자리에 내세워 세상과 천사들과 뭇 사람의 구경거리가 되게 하신 것 같습니다.
10 우리는 그리스도를 위하여 바보가 되었고 여러분은 그리스도를 믿어 현명한 사람이 되었습니다. 우리는 약자이고 여러분은 강자입니다. 여러분은 명예를 누리고 있는데 우리는 멸시만 받습니다.
11 우리는 지금 이 시간에도 굶주리고 목마르고 헐벗고 매맞으며 집 없이 떠돌아 다니고 있습니다.
12 그리고 손발이 부르트도록 노동을 하고 있습니다. 그러면서 우리를 욕하는 사람을 축복해 주고 우리가 받는 박해를 참아내고
13 비방을 받을 때는 좋은 말로 대답해 줍니다. 그래서 우리는 지금도 이 세상의 쓰레기처럼 인간의 찌꺼기처럼 살고 있습니다.
(개인번역) 6. 형제자매 여러분, 나는 여러분을 위하여 나 자신과 아볼로를 예로 들어 이 말을 하였습니다. 그것은 여러분이 우리를 통하여 “기록된 말씀을 넘어 생각하지 말라”는 교훈을 배우고, 어느 한 편을 편들어 다른 편을 대적하며 교만해지지 않게 하려는 것입니다. 7. 누가 여러분을 남보다 뛰어나게 만들었습니까? 여러분이 가진 것 가운데서 받지 않은 것이 무엇입니까? 모두 받은 것이라면, 어찌하여 받지 않은 것처럼 자랑합니까? 8. 여러분은 벌써 배가 불렀습니다! 벌써 부유한 사람이 되었습니다! 우리 없이도 왕이 된 것처럼 행하고 있습니다. 나는 참으로 여러분이 왕이 되었기를 바랍니다. 그러면 우리도 여러분과 함께 왕 노릇할 수 있을 것입니다! 9. 내 생각에는 하나님께서 우리 사도들을 맨 마지막 자리에 세우시고, 마치 사형 선고를 받은 사람들처럼 내놓으셨습니다. 우리는 세상과 천사들과 사람들 앞에 구경거리가 되었습니다. 10. 우리는 그리스도를 위하여 어리석은 사람이 되었지만, 여러분은 그리스도 안에서 지혜로운 사람들입니다! 우리는 약하지만, 여러분은 강합니다! 여러분은 존귀한 대접을 받지만, 우리는 멸시를 받습니다! 11. 지금 이 순간까지도 우리는 굶주리고 목마르며, 헐벗고 매를 맞고 정처 없이 떠돌아다닙니다. 12. 또 우리는 우리 손으로 힘써 일합니다. 사람들이 우리를 욕하면 우리는 축복하고, 박해하면 참고 견디며, 13. 비방하면 부드럽게 권면합니다. 우리는 지금까지 세상의 쓰레기처럼, 만물의 찌꺼기처럼 여겨지고 있습니다.
1. 바울의 가르침의 더 넓은 적용 (6절)
- 바울과 아볼로를 예로 든 것은 사람을 높이지 말고 말씀의 기준으로 판단하도록 가르치기 위함이다.
- 성경을 넘어선 인간적 기준으로 지도자를 평가하면 분열과 편 가르기가 생긴다.
- 모든 판단과 신앙의 기준은 기록된 하나님의 말씀이어야 한다.
2. 교만한 자를 낮추는 세 가지 질문 (7절)
- 하나님께서 주신 것이 아니라면 자랑할 것이 아무것도 없다.
- 우리가 가진 은사, 구원, 능력은 모두 하나님께 받은 선물이다.
- 받은 것을 자신의 공로인 것처럼 자랑하는 것은 영적 교만이다.
3. 바울의 풍자적 책망 (8-13절)
- 바울은 고린도 성도들이 이미 왕이 된 것처럼 행동하는 모습을 풍자적으로 지적한다.
- 사도들은 세상에서 멸시와 고난을 받지만, 성도들은 스스로를 특별한 존재로 여겼다.
- 참된 사역은 세상의 성공과 명예보다 희생과 섬김을 통해 나타난다.
- 바울은 굶주림, 핍박, 노동, 비방 속에서도 축복과 인내로 응답했다.
- 하나님의 종은 세상의 인정이 아니라 그리스도를 위한 헌신과 희생으로 살아가야 한다.
고린도전서 4:14-21. 바울의 경고와 도전
14. I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
15. For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
16. Therefore I urge you, imitate me.
17. For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful son in the Lord, who will remind you of my ways in Christ, as I teach everywhere in every church.
18. Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
19. But I will come to you shortly, if the Lord wills, and I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
20. For the kingdom of God is not in word but in power.
21. What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
14 나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이런 말을 쓰는 것은 아닙니다. 오히려 여러분을 내 사랑하는 자녀로 생각하고 교훈하려는 것입니다.
15 여러분의 신앙 생활을 지도해 줄 교사는 얼마든지 있겠지만 아버지는 여럿이 있을 수가 없습니다. 여러분에게 복음을 전하여 그리스도 예수를 믿는 교인으로 태어나게 한 사람은 바로 나입니다.
16 그러므로 나는 여러분에게 권합니다. 나를 본받으십시오.
17 내가 디모테오를 여러분에게 보내는 것도 바로 이 때문입니다. 그는 주님을 진실하게 믿는 내 사랑하는 아들입니다. 내가 모든 교회에서 가르치고 또 실천하고 있는 그리스도 교인의 생활 원칙을 그가 여러분에게 일깨워줄 것입니다.
18 그런데 여러분 가운데는 내가 여러분에게 찾아가지 않을 것으로 생각하여 교만해진 사람들도 있는 모양입니다.
19 나는 주님의 뜻이라면 속히 여러분에게로 가서 교만해진 그 사람들의 말이 아니라 그들의 능력을 직접 알아보려고 합니다.
20 하느님의 나라는 말에 있지 않고 능력에 있으니 말입니다.
21. 여러분은 어느 편이 더 좋겠습니까? 내가 채찍을 가지고 여러분에게 가는 것이 좋겠습니까? 그렇지 않으면 사랑과 온유한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠습니까?
(개인번역) 14. 나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이런 말을 쓰는 것이 아니라, 사랑하는 자녀들에게 권면하듯이 말하는 것입니다. 15. 비록 여러분에게 그리스도 안에서 만 명의 스승이 있을지라도, 아버지는 많지 않습니다. 내가 복음을 통하여 그리스도 예수 안에서 여러분을 낳았기 때문입니다. 16. 그러므로 나는 여러분에게 권합니다. 나를 본받는 사람이 되십시오. 17. 이 때문에 내가 디모데를 여러분에게 보냈습니다. 그는 주님 안에서 내가 사랑하는 신실한 아들입니다. 그는 내가 그리스도 안에서 살아가는 방식을 여러분에게 일깨워 줄 것입니다. 그것은 내가 어디에서나 모든 교회에서 가르치는 것과 같은 것입니다. 18. 그런데 여러분 가운데는 내가 여러분에게 가지 않을 것처럼 생각하며 교만해진 사람이 더러 있습니다. 19. 그러나 주님께서 허락하시면 나는 곧 여러분에게 갈 것입니다. 그때에는 교만한 사람들의 말이 아니라 그들의 능력이 어떠한지 알아보겠습니다. 20. 하나님의 나라는 말에 있지 않고 능력에 있습니다. 21. 여러분은 무엇을 원합니까? 내가 매를 들고 여러분에게 가기를 원합니까, 아니면 사랑과 온유한 마음으로 가기를 원합니까?
4. 영적 아버지로서 바울의 권면 (14-17절)
- 바울의 목적은 성도들을 부끄럽게 하는 것이 아니라 교만의 위험을 경고하는 데 있다.
- 바울은 복음으로 고린도 교회를 세운 영적 아버지로서 권면할 권리가 있었다.
- "나를 본받으라"는 말은 고난 속에서도 그리스도를 따르는 삶을 본받으라는 뜻이다.
- 디모데를 보내어 바울이 가르친 복음의 삶을 다시 기억하게 했다.
5. 바울은 어떤 모습으로 가야 하는가? (18-21절)
- 일부 성도들은 바울이 오지 못할 것이라 생각하며 교만해졌다.
- 바울은 말이 아닌 복음의 실제 능력으로 그들을 시험하겠다고 선언한다.
- 하나님의 나라는 화려한 언변이 아니라 변화시키는 능력에 있다.
- 바울은 사랑과 온유로 가기를 원하지만, 필요하다면 책망의 지팡이를 들 준비도 되어 있었다.

바울은 고린도 교회 성도들의 교만과 분파주의를 책망하며, 말보다 삶의 열매로 드러나는 ‘하나님의 능력’으로 하나님 나라를 나타내라고 권면합니다. 그리고 우리가 가진 모든 것은 하나님께 받은 은혜’라는 점을 상기시키고, 그 은혜를 바탕으로 겸손과 사랑으로 본받는 신앙을 살아가라고 권면합니다. 하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있기 때문입니다.
오늘 말씀의 제목을 ' Everything Is Your Gift'로 정하고 Chat GPT에게 번역을 요청하였더니 아래와 같이 설명합니다:
Everything Is Your Gift는 문맥에 따라 여러 가지로 번역할 수 있습니다.
- 모든 것은 하나님께서 당신에게 주신 선물입니다. (기독교적 의미)
- 모든 것이 당신에게 주어진 선물입니다.
- 당신이 가진 모든 것은 선물입니다.
- 삶의 모든 것은 당신에게 주어진 선물입니다. (의역)
고린도전서 4장의 맥락에서라면, 바울이 "네게 있는 것 중에 받지 아니한 것이 무엇이냐?"(고전 4:7)라고 말한 내용을 반영하여 다음과 같이 번역할 수 있습니다.
"당신이 가진 모든 것은 하나님께 받은 선물입니다."
이 표현이 본문의 핵심 의미를 가장 잘 담고 있습니다
맞습니다. 우리가 우리의 것이라고 생각하는 모든 것 중에 하나라도 원래 우리의 것은 없습니다. 바울의 말처럼 모두 하나님의 은혜로 받은 것이기 때문입니다. 우리는 놀라운 AI시대에서 살고 있습니다. 성경 QT도 AI의 도움으로 하고 있습니다. 오늘의 말씀도 Enduringword의 해설을 ChatGPT 및 AI의 도움으로 요약 및 번역해서 올립니다.
👉 핵심 요약:
- 모든 은사와 능력은 하나님께 받은 것이므로 자랑할 것이 없으며, 교만 대신 감사와 겸손으로 살아야 한다.
- 바울은 세상의 성공과 명예보다 고난과 섬김 속에서 드러나는 그리스도의 능력을 보여 주며, 성도들에게 자신을 본받으라고 권면한다.
→ 하나님의 나라는 말에 있지 않고 능력에 있으므로, 우리의 신앙은 화려한 언변보다 변화된 삶과 순종으로 나타나야 한다.
BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/1-corinthians-4/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다
(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)
'엄마의 성경묵상' 카테고리의 다른 글
| 고린도전서(1 Corinthians)6:1-11(송사와 방종한 삶) (0) | 2026.06.08 |
|---|---|
| 고린도전서(1 Corinthians)5:1-13(묵은 누룩을 내버려라) (0) | 2026.06.07 |
| 고린도전서(1 Corinthians)3:16-4:5(우리는 하나님의 성전) (2) | 2026.06.05 |
| 고린도전서(1 Corinthians)3:1-15(육적인 그리스도인들과 하나님의 사역자들) (0) | 2026.06.04 |
| 고린도전서(1 Corinthians)2:1-16(하나님께로부터 오는 참된 지혜) (0) | 2026.06.03 |
댓글