본문 바로가기
엄마의 성경묵상

예레미야(Jeremiah) 41:1-18(그다랴의 어리석음 vs. 이스마엘의 패역)

by 미류맘 2018. 11. 15.
728x90

사악한 이스마엘이 바벨론 왕이 유다 총리로 임명한 그다랴를 암살하고 남아 있는 동족들도 암살합니다. 한편 요하난은 군사들을 데리고 이스마엘을 추격해서 남은 유다 백성들을 데리고 안전을 위해 이집트로 떠납니다.


1.  In the seventh month Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood and had been one of the king's officers, came with ten men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. While they were eating together there,

2.  Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck down Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, killing the one whom the king of Babylon had appointed as governor over the land.

3.  Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Babylonian soldiers who were there.


1.  일곱째 달에 왕족이며 왕의 장관인 엘리사마의 손자 느다냐의 아들 이스마엘이 열 명의 사람들을 데리고 미스바에 있는 아히감의 아들 그다랴에게 왔다. 그곳에서 그들이 함께 음식을 먹고 있다가

2.  느다냐의 아들 이스마엘과 그와 함께 온 열 명의 사람들이 일어나 사반의 손자며 아히감의 아들인 그다랴를 칼로 쳐서 바벨론 왕이 그 땅의 총독으로 임명한 그를 죽였다.

3.  이스마엘은 또한 미스바에서 그다랴와 함께 있던 모든 유다 사람들과 그곳에 있던 갈대아 사람 군사들도 죽였다.


1-3절 요하난의 경고를 듣지 않고 이스마엘이 자신을 죽일리가 없다고 확신하고 앞으로 올 일에 대비하지 않았습니다. 성경을 보면 죄를 짓지 않고도 죽음을 면하지 못하는 경우를 많이 보게 됩니다. 매일성경의 설명대로 공동체의 지도자는 혼돈의 시기에 생길 수 있는 다양한 위기를 주위깊게 보고 대처해야 할 책임과 의무가 있습니다. 


5.  eighty men who had shaved off their beards, torn their clothes and cut themselves came from Shechem, Shiloh and Samaria, bringing grain offerings and incense with them to the house of the LORD.4.  The day after Gedaliah's assassination, before anyone knew about it,

6.  Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When he met them, he said, "Come to Gedaliah son of Ahikam."

7.  When they went into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern.

8.  But ten of them said to Ishmael, "Don't kill us! We have wheat and barley, oil and honey, hidden in a field." So he let them alone and did not kill them with the others.

9.  Now the cistern where he threw all the bodies of the men he had killed along with Gedaliah was the one King Asa had made as part of his defense against Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with the dead.

10.  Ishmael made captives of all the rest of the people who were in Mizpah -- the king's daughters along with all the others who were left there, over whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.


4.  그다랴가 살해된 이튿날에도 아무도 그에 대해 알지 못했다.

5.  그때 수염을 깎고 자기 옷을 찢고 몸에 상처를 낸 80명의 사람들이 그들의 손에 곡식제물과 유향을 갖고 세겜과 실로와 사마리아에서 와서 여호와의 집에 드리려고 했다.

6.  느다냐의 아들 이스마엘이 그들을 맞으러 미스바에서 나와서 계속 울며 가다가 그들을 만나자 이렇게 말했다. “아히감의 아들 그다랴에게 가라.”

7.  그들이 성읍 안으로 들어갔을 때 느다냐의 아들 이스마엘과 그와 함께 있던 사람들이 그들을 죽이고는 웅덩이 속에 던졌다.

8.  그러나 그들 가운데 열 명의 사람들이 이스마엘에게 말했다. “우리를 죽이지 마십시오! 우리에게 들에 숨겨 놓은 밀과 보리와 기름과 꿀이 있습니다.” 그러자 그가 멈추고 그들의 형제들과 함께 그들을 죽이지 않았다.

9.  이스마엘이 그다랴 때문에 죽인 모든 사람들의 시체들을 던져 넣은 웅덩이는 아사 왕이 이스라엘 왕 바아사를 두려워해서 만든 것이었다. 느다냐의 아들 이스마엘은 그 웅덩이를 시체들로 가득 채웠다.

10.  이스마엘은 미스바에 있던 남은 사람들을 전부 포로로 잡았다. 그들은 왕의 딸들이며 모두 미스바에 남아 있던 백성으로 경호 대장 느부사라단이 아히감의 아들 그다랴에게 위임한 사람들이었다. 느다냐의 아들 이스마엘은 그들을 포로로 잡고 암몬 족속에게로 가려고 떠났다.


4-10절 이스마엘은 그다랴를 살해하고 여호와의 집으로 순례를 준비하는 80명의 순례객들도 유인하여 죽이고 웅덩이 속에 던집니다. 그의 행동은 치밀합니다. 미스바에서 나와서 사악한 이스마엘은 순례객들을 맞으면서 눈물까지 흘리는 용이주도함을 보이고 있습니다. 아사 왕이 바아사 왕을 두려워해서 만든 웅덩이에 이스마엘은 동족 유다 백성들의 시체로 가득 채우고 남아 있는 사람들을 다 포로로 잡습니다. 


그들은 경호대장 느부사라단이 그다랴에게 위임한 사람이었습니다. 그 후에 그는 암몬 족속에게 가려고 떠났습니다. 매일성경에 의하면 자신을 위해 동족들을 죽인 그가 암몬에서 어떻게 살았고 어떤 최후를 맞았는지 알 수 없지만 하나님은 다 기억하실 것이라고 설명합니다. (이미지 소스: http://www.bible.ca)


11.  When Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the crimes Ishmael son of Nethaniah had committed,

12.  they took all their men and went to fight Ishmael son of Nethaniah. They caught up with him near the great pool in Gibeon.

13.  When all the people Ishmael had with him saw Johanan son of Kareah and the army officers who were with him, they were glad.

14.  All the people Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.

15.  But Ishmael son of Nethaniah and eight of his men escaped from Johanan and fled to the Ammonites.


11.  가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있던 모든 군대 장관들이 느다냐의 아들 이스마엘이 저지른 모든 죄악에 대해 들었다.

12.  그들은 그들의 모든 군사들을 데리고 느다냐의 아들 이스마엘과 싸우러 나갔다. 그들은 기브온에 있는 큰 연못에서 그를 만났다.

13.  이스마엘에게 끌려가던 모든 백성은 가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있는 모든 군대 장관들을 보고서 기뻐했다.

14.  이스마엘이 미스바에서 포로로 잡아온 모든 백성은 돌이켜 가레아의 아들 요하난에게로 넘어갔다.

15.  그러나 느다냐의 아들 이스마엘과 여덟 명의 사람들은 요하난에게서 도망쳐서 암몬 족속에게로 갔다.


11-15절 그다랴에게 이스마엘의 살인 계획을 경고한 요하난은 이스마엘의 죄악에 대해 듣고 모든 군사들을 데리고 그와 싸우러 나갑니다. 끌려간 유다 백성들은 크게 기뻐합니다. 그러나 이스마엘과 열 명 중 남은 여덟 명의 군사만 도망쳐서 암몬 족속에게 갑니다. 결국 처참히 동족을 죽인 이스마엘에게 돌아간 것은 없습니다. 그의 패역으로 공동체만 파괴시키고 그는 도망갔습니다.  


16.  Then Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him led away all the survivors from Mizpah whom he had recovered from Ishmael son of Nethaniah after he had assassinated Gedaliah son of Ahikam: the soldiers, women, children and court officials he had brought from Gibeon.

17.  And they went on, stopping at Geruth Kimham near Bethlehem on their way to Egypt

18.  to escape the Babylonians. They were afraid of them because Ishmael son of Nethaniah had killed Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed as governor over the land.


요하난이 백성들을 도피시킴

16.  가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있는 모든 군대 장관들이 느다냐의 아들 이스마엘이 아히감의 아들 그다랴를 살해한 뒤에 미스바에서 포로로 잡아간 백성의 남은 사람들 모두, 곧 군사들, 여자들, 어린아이들, 내시들을 데리고 기브온에서 돌아왔다.

17.  그리고 그들은 이집트로 가려고 떠나 베들레헴 근처 게롯김함에 머물렀다.

18.  이는 갈대아 사람들 때문이었다. 바벨론 왕이 그 땅의 총독으로 세운 아히감의 아들 그다랴를 느다냐의 아들 이스마엘이 죽였기 때문에 그들은 갈대아 사람들을 두려워했다.


16-18절 요하난은 자신과 같이 있는 모든 군대 장관들과 같이 미스바에서 포로로 잡아간 남은 백성들을 데리고 기브온으로 돌아옵니다. 이집트로 가기 위해서입니다. 그들은 바벨론 군대를 두려워했습니다. 바벨론 왕이 총독으로 임명한 그다랴를 이스마엘이 죽였기 때문입니다. 



오늘의 구절은 6절로 선택했습니다. 이스마엘의 패역을 단적으로 보여주는 장면입니다. 여호와의 집으로 순례를 떠나는 사람들 앞에서  거짓 눈물까지 흘리는 그는 정말로 패역자입니다. 반면 주위의 위험을 무시해 버렸던 그다랴의 어리석음이 보입니다. 예레미야 뒤로 갈수록 대하드라마가 따로 없습니다. 죽고 죽이고... 인간처럼 잔인한 동물도 없는 것 같네요.

728x90
반응형

댓글