본문 바로가기
엄마의 성경묵상

요한계시록(The Revelation) 5:1-14(죽임 당하신 어린 양)

by 미류맘 2019. 11. 28.
728x90

요셉의 환상은 계속됩니다. 두루마리의 일곱 인을 떼기에 합당한 자를 찾자 한 장로가 '유대 지파의 사자 다윗이 승리했으니 인을 열 것다'고 말하자 죽임당한 어린 양이 등장하고, 수많은 천사들과 네 생물과 장로들은 어린 양을 찬양하고 경배합니다. 

1.  Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals.

일곱 인으로 봉한 책과 어린 양

1.  또 나는 보좌에 앉으신 이의 오른손에 책이 들린 것을 보았습니다. 이것은 앞뒤로 기록되고 일곱 인으로 봉한 것이었습니다.

-------------------------

1절 요셉은 이어지는 하늘에서의 환상을 경험합니다. 앞뒤로 기록되고 일곱 인으로 봉한 두루마리를 오른손에 들으신 분이 보좌에 앉아계신 것을 봅니다. 이 두루마리에는 하나님의 구원과 심판의 계획이 기록되어 있다고 합니다. 

-------------------------

2.  And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
3.  But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it.
4.  I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside.
5.  Then one of the elders said to me, "Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals."
6.  Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing in the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
7.  He came and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne.

2.  그때 내가 강한 천사를 보았는데 그는 큰 소리로 외쳤습니다. “누가 이 책을 펴며 그 인을 떼기에 합당한가?”
3.  그러나 하늘에서나 땅 위에서나 땅 아래 어느 곳에서도 그 책을 펴서 볼 수 있는 사람이 없었습니다.
4.  나는 그 책을 펴서 볼 자격이 있는 사람이 보이지 않아 큰 소리로 울었습니다.
5.  그러자 장로들 가운데 하나가 내게 말했습니다. “울지 마라. 유다 지파의 사자 다윗의 뿌리가 승리했으니 그 책과 그 일곱 인을 열 것이다.”
6.  또 나는 보좌와 네 생물과 장로들 가운데 어린 양이 서 있는 것을 보았는데 죽임을 당했던 것 같았습니다. 그가 일곱 뿔과 일곱 눈을 가지고 있으니 이 눈들은 온 땅에 보냄을 받은 하나님의 일곱 영입니다.
7.  어린 양이 와서 보좌에 앉으신 이의 오른손에서 책을 받아 드셨습니다.

-------------------------

2-7절 그때 요한은 큰 소리로 '누가 이 두루마리를 펴고 인을 뗄 자격이 있는가?'라고 강한 천사가 큰 소리로 외쳤습니다. 그러나 하늘이나 땅 위나 땅 아래에 있는 그 누구도 그럴 사람이 없어서 요한은 계속 서글피 울었습니다. 그러자 장로 하나가 '울지 말라. 유다 지파의 사자 다윗의 뿌리가 승리했으니 그가 두루마리와 일곱 인을 뗄 것이다'라고 했습니다.

그때 요한은 보좌 가운데 서 있는 죽임을 당한 것 같이 보이는 양 한마리를 보았습니다. 그 어린 양은 네 생물들과 장로들 가운데 서 있었습니다. 일곱 뿔과 일곱 눈을 가지고 있었는데 그것은 온 땅에  보내진 하나님의 일곱 영이었습니다. 어린 양이 와서 보좌에 앉으신 이의 오른손에서 두루마리를 받았습니다. 

좌측 이미지는 5절의 내용을 설명한 것입니다 (이미지: https://www.alittleperspective.com/)

(Artwork by Jason Engle. © Crossroads Gaming LLC) 또 나는 보좌와 네 생물과 장로들 가운데 어린 양이 서 있는 것을 보았는데 죽임을 당했던 것 같았습니다. 그가 일곱 뿔과 일곱 눈을 가지고 있으니 이 눈들은 온 땅에 보냄을 받은 하나님의 일곱 영입니다. (요한계시록 5:6)

이 부분은 비유로 보아야 할지 그런데 요한의 증언이 너무 상세해 실제상황으로 보입니다. 어린 양 예수께서 이 땅에 오셔서 우리를 위해 희생양으로 죽으시고 부활하심으로 사망과 죄를 이기고 진정한 왕이 되셨습니다. 이미지를 사용해도 되는지 모르겠는데 너무 그 형상이 궁금해서 검색해서 올립니다.

-------------------------

8.  And when he had taken it, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.

8.  그가 책을 받을 때 네 생물과 24명의 장로들이 각기 하프와 향이 가득 담긴 금 대접을 들고 어린 양 앞에 엎드렸습니다. 이 향은 성도들의 기도입니다.

-------------------------

8절 어린 양이 두루마리를 받을 때 네 생물과 24명의 장로들이 양 앞에 엎드립니다. 각기 하프와 성인들의 기도인  향이 가득한 금 대접을 들었습니다. 

-------------------------

9.  And they sang a new song: "You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased men for God from every tribe and language and people and nation.
10.  You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."

9.  그들은 새 노래를 부르며 말했습니다. “주는 그 책을 취해 인들을 떼기에 합당하십니다. 이는 주께서 죽임을 당하심으로 주의 피로 모든 족속과 언어와 백성과 나라들로부터 사람들을 하나님께로 구속해 드리셨고
10.  그들로 우리 하나님께 나라와 제사장들이 되게 하셨으므로 그들이 땅 위에서 왕 노릇 하게 될 것입니다.”

------------------------

9-10절 그리고 그들은 내 노래를 부릅니다. '주는 이 두루마리를 받아서 인을 뗄 자격이 있다고. 어린 양은 죽임을 당하시고 그 피로 모든 족속과 언어와 백성과 나라로부터 사람들을 하나님께로 구속해 드리셨고, 그들로 우리 하나님께 나라와 제사장들이 되게 하셨기 때문에 그들이 땅 위에서 군림할 것이다'라고. 하나님 나라에서는 모두가 제사장이고 왕이라고, 이제 차별과 배제와 혐오를 양산하는 모든 경계는 허물어졌다고 매일성경은 이 대목을 설명합니다. 

-------------------------

11.  Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.
12.  In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
13.  Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, singing: "To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!"
14.  The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.

11.  그때 나는 보좌와 생물들과 장로들을 에워싼 수많은 천사들을 보고 음성을 들었는데 그들의 수가 만만이요 천천이었습니다.
12.  그들은 큰 소리로 말했습니다. “죽임을 당하신 어린 양은 능력과 부귀와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬양을 받으시기에 합당하십니다.”
13.  또 나는 하늘과 땅과 땅 아래와 바다에 있는 모든 피조물들과 그 안에 있는 모든 것들이 “보좌에 앉으신 분과 어린 양께 찬송과 존귀와 영광과 능력이 영원토록 있기를 빕니다”라고 하는 소리를 들었습니다.
14.  이에 네 생물은 “아멘” 하고 화답했고 장로들은 엎드려 경배했습니다.

------------------------

그때 나는 보좌와 생물들과 장로들을 에워싼 수많은 천사들을 보고 음성을 들었는데 그들의 수가 만만이요 천천이었습니다. (요한계시록 5:11) 이미지: https://mybible.com/

11-14절 요한은 그때 수많은 천사들을 보고 그들의 음성을 들었는데 그 수가 만만이요 천천이었습니다. 그들은 보좌와 생물들과 장로들을 에워쌌습니다. 그들은 큰 소리로 노래했습니다. '죽임을 당한 어린 양은 능력과 부귀와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬양을 받으실 자격이 있으시다!'라고. 또 그는 하늘과 땅과 땅 아래와 바다에 있는 모든 피조물들과 그 안에 있는 모든 것들이 '보좌에 앉으신 분과 어린 양께 찬송과 존귀와 영광과 능력이 영원하기를 빕니다'라는 소리를 들었습니다. 네 생물들은 '아멘'하고 대답했고 장로들은 엎드려 경배했습니다.  

5장도 너무 신비해서 우선 제 번역으로 풀어가면서 적었고 흥미로운 일부 이미지들을 삽입했습니다. 요한계시록 5장은 6장으로 연결됩니다.

728x90
반응형

댓글