시리아의 벤하닷 왕이 북이스라엘의 사마리아를 포위하고 아합에게 모든 가치 있는 것을 내줄 것을 요구합니다. 장로들은 저항하기를 조언하지만 결정을 못하는 사이에 시리아는 군대를 준비시킵니다.
열왕기상 20:1-6. 시리아 왕 벤하닷의 북이스라엘을 향한 요구
1. Now Ben-Hadad the king of Syria gathered all his forces together; thirty-two kings were with him, with horses and chariots. And he went up and besieged Samaria, and made war against it.
2. Then he sent messengers into the city to Ahab king of Israel, and said to him, “Thus says Ben-Hadad:
3. ‘Your silver and your gold are mine; your loveliest wives and children are mine.’”
4. And the king of Israel answered and said, “My lord, O king, just as you say, I and all that I have are yours.”
5. Then the messengers came back and said, “Thus speaks Ben-Hadad, saying, ‘Indeed I have sent to you, saying, “You shall deliver to me your silver and your gold, your wives and your children”;
6. but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants. And it shall be, that whatever is pleasant in your eyes, they will put it in their hands and take it.’”
아람과 이스라엘의 싸움
1. 아람의 벤하닷 왕이 그의 군대를 다 모으니 왕 삼십이 명이 그와 함께 있고 또 말과 병거들이 있더라 이에 올라가서 사마리아를 에워싸고 그 곳을 치며
2. 사자들을 성 안에 있는 이스라엘의 아합 왕에게 보내 이르기를 벤하닷이 그에게 이르되
3. 네 은금은 내 것이요 네 아내들과 네 자녀들의 아름다운 자도 내 것이니라 하매
4. 이스라엘의 왕이 대답하여 말하기를 내 주 왕이여 왕의 말씀 같이 나와 내 것은 다 왕의 것이니이다 하였더니
5. 사신들이 다시 와서 이르되 벤하닷이 이르노라 내가 이미 네게 사람을 보내어 말하기를 너는 네 은금과 아내들과 자녀들을 내게 넘기라 하였거니와
6. 내일 이맘때에 내가 내 신하들을 네게 보내리니 그들이 네 집과 네 신하들의 집을 수색하여 네 눈이 기뻐하는 것을 그들의 손으로 잡아 가져가리라 한지라
(개인번역) 1. 시리아 왕 벤하닷이 그의 군대를 다 모았다. 삼십이 명의 왕과 말과 병거들이 모였다. 벤하닷은 올라가서 사마리아 성을 포위하고 공격하였다. 2. 그리고 성 안에 있는 이스라엘 왕 아합에게 사신들을 보내어 말하였다. "벤하닷이 이렇게 말씀하셨다. 3. '너의 은과 금은 나의 것이다. 너의 아름다운 아내들과 자녀들도 나의 것이다.'"