욥이 입을 열어 자신이 태어난 날을 저주하나, 하나님은 저주하지 않습니다. 그리고 현재의 고통으로부터 해방되기를 갈망합니다. 고통 중에 있는 자에게 생명을 주신 하나님을 이해하지 못하면서, 계속 살아야 하는 이유를 자문합니다.
욥기 3:1-10. 자신이 태어난 날을 저주하는 욥
1-10. After this Job opened his mouth and cursed the day of his birth. And Job spoke, and said:
“May the day perish on which I was born,
And the night in which it was said,
‘A male child is conceived.’
May that day be darkness;
May God above not seek it,
Nor the light shine upon it.
May darkness and the shadow of death claim it;
May a cloud settle on it;
May the blackness of the day terrify it.
As for that night, may darkness seize it;
May it not rejoice among the days of the year,
May it not come into the number of the months.
Oh, may that night be barren!
May no joyful shout come into it!
May those curse it who curse the day,
Those who are ready to arouse Leviathan.
May the stars of its morning be dark;
May it look for light, but have none,
And not see the dawning of the day;
Because it did not shut up the doors of my mother’s womb,
Nor hide sorrow from my eyes.
욥이 자기 생일을 저주하다
1. 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라
2. 욥이 입을 열어 이르되
3. 내가 난 날이 멸망하였더라면, 사내아이를 배었다 하던 그 밤도 그러하였더라면,
4. 그 날이 캄캄하였더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 않으셨더라면, 빛도 그 날을 비추지 않았더라면,
5. 어둠과 죽음의 그늘이 그 날을 자기의 것이라 주장하였더라면, 구름이 그 위에 덮였더라면, 흑암이 그 날을 덮었더라면,
6. 그 밤이 캄캄한 어둠에 잡혔더라면, 해의 날 수와 달의 수에 들지 않았더라면,
7. 그 밤에 자식을 배지 못하였더라면, 그 밤에 즐거운 소리가 나지 않았더라면,
8. 날을 저주하는 자들 곧 리워야단을 격동시키기에 익숙한 자들이 그 밤을 저주하였더라면,
9. 그 밤에 새벽 별들이 어두웠더라면, 그 밤이 광명을 바랄지라도 얻지 못하며 동틈을 보지 못하였더라면 좋았을 것을,
10. 이는 내 모태의 문을 닫지 아니하여 내 눈으로 환난을 보게 하였음이로구나