본문 바로가기
엄마의 성경묵상

열왕기상(1King)18:1-15(가서 아합에게 보이라!)

by 미류맘 2023. 10. 18.
728x90

가뭄 제 삼 년에 하나님은 가뭄의 끝을 알리시고 엘리야에게 아합을 만나라고 명령하십니다. 가는 길에 그는 하나님을 두려워하는 아합의 신하 오바댜를 만나서 '여기 엘리야가 있다'라고 보고하라고 말합니다.

 

열왕기상 18:1-2. 가서 아합에게 보이라!

1. And it came to pass after many days that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, “Go, present yourself to Ahab, and I will send rain on the earth.”
2. So Elijah went to present himself to Ahab; and there was a severe famine in Samaria.

엘리야와 바알 선지자들

1.  많은 날이 지나고 제삼년에 여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 이르시되 너는 가서 아합에게 보이라 내가 비를 지면에 내리리라
2.  엘리야가 아합에게 보이려고 가니 그 때에 사마리아에 기근이 심하였더라

(개인번역) 1. 그렇게 많은 날이 흘러서 제 삼년에 주님께서 엘리야에게 말씀하셨다. "가서 아합을 만나라. 내가 땅 위에 비를 내리겠다." 2. 그래서 엘리야가 아합을 만나러 갔다. 그때 사마리아에 심한 기근이 있었다. 

제 삼년에... " 가서 아합을 만나라."(1절): 가뭄은 3년 반 동안 지속되었습니다. 엘리야는 하나님의 인도로 숨어 있었고, 하나님이 보시기에 이제는 세상에 몸을 드러낼 때가 되었습니다. 영문 성경을 직역하면, "Go, present yourself to Ahab (가서 너를 보이라!)"입니다. 가뭄의 시작도 끝도 하나님의 계획이었고 엘리야는 주님의 명령에 움직였습니다 (가라, 숨이라, 보이라!). 


열왕기상 17:3-15. 하나님을 경외하는 아합의 신하 오바댜를 만나는 엘리야

3. And Ahab had called Obadiah, who was in charge of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly.
4. For so it was, while Jezebel massacred the prophets of the LORD, that Obadiah had taken one hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and had fed them with bread and water.)
5. And Ahab had said to Obadiah, “Go into the land to all the springs of water and to all the brooks; perhaps we may find grass to keep the horses and mules alive, so that we will not have to kill any livestock.
6. So they divided the land between them to explore it; Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
7. Now as Obadiah was on his way, suddenly Elijah met him; and he recognized him, and fell on his face, and said, “Is that you, my lord Elijah?”
8. And he answered him, “It is I. Go, tell your master, ‘Elijah is here.’”
9. So he said, “How have I sinned, that you are delivering your servant into the hand of Ahab, to kill me?
10. As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent someone to hunt for you; and when they said, ‘He is not here,’he took an oath from the kingdom or nation that they could not find you.
11. And now you say, ‘Go, tell your master, “Elijah is here”’!
12. And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD will carry you to a place I do not know; so when I go and tell Ahab, and he cannot find you, he will kill me. But I your servant have feared the LORD from my youth.
13. Was it not reported to my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, how I hid one hundred men of the LORD’s prophets, fifty to a cave, and fed them with bread and water?
14. And now you say, ‘Go, tell your master, “Elijah is here.”’ He will kill me!”
15. Then Elijah said, “As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely present myself to him today.” 

3.  아합이 왕궁 맡은 자 오바댜를 불렀으니 이 오바댜는 여호와를 지극히 경외하는 자라
4.  이세벨이 여호와의 선지자들을 멸할 때에 오바댜가 선지자 백 명을 가지고 오십 명씩 굴에 숨기고 떡과 물을 먹였더라
5.  아합이 오바댜에게 이르되 이 땅의 모든 물 근원과 모든 내로 가자 혹시 꼴을 얻으리라 그리하면 말과 노새를 살리리니 짐승을 다 잃지 않게 되리라 하고
6.  두 사람이 두루 다닐 땅을 나누어 아합은 홀로 이 길로 가고 오바댜는 홀로 저 길로 가니라
7.  ○오바댜가 길에 있을 때에 엘리야가 그를 만난지라 그가 알아보고 엎드려 말하되 내 주 엘리야여 당신이시니이까
8.  그가 그에게 대답하되 그러하다 가서 네 주에게 말하기를 엘리야가 여기 있다 하라
9.  이르되 내가 무슨 죄를 범하였기에 당신이 당신의 종을 아합의 손에 넘겨 죽이게 하려 하시나이까
10.  당신의 하나님 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내 주께서 사람을 보내어 당신을 찾지 아니한 족속이나 나라가 없었는데 그들이 말하기를 엘리야가 없다 하면 그 나라와 그 족속으로 당신을 보지 못하였다는 맹세를 하게 하였거늘
11.  이제 당신의 말씀이 가서 네 주에게 말하기를 엘리야가 여기 있다 하라 하시나
12.  내가 당신을 떠나간 후에 여호와의 영이 내가 알지 못하는 곳으로 당신을 이끌어 가시리니 내가 가서 아합에게 말하였다가 그가 당신을 찾지 못하면 내가 죽임을 당하리이다 당신의 종은 어려서부터 여호와를 경외하는 자라
13.  이세벨이 여호와의 선지자들을 죽일 때에 내가 여호와의 선지자 중에 백 명을 오십 명씩 굴에 숨기고 떡과 물로 먹인 일이 내 주에게 들리지 아니하였나이까
14.  이제 당신의 말씀이 가서 네 주에게 말하기를 엘리야가 여기 있다 하라 하시니 그리하면 그가 나를 죽이리이다
15.  엘리야가 이르되 내가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 오늘 아합에게 보이리라

(개인번역) 3. 아합이 왕궁의 책임자인 오바댜를 불렀다 (오바댜는 주님을 몹시 두려워하였다. 4. 이세벨이 주님의 예언자들을 학살할 때에, 오바댜는 예언자 백 명을 데리고 가서, 오십 명씩 동굴에 숨기고, 그들에게 빵과 물을 먹였다.) 5. 아합이 오바댜에게 말하였다. "모든 샘과 시내를 찾아온 땅을 찾아봅시다. 풀을 찾을 수 있으면 말들과 노새들을 살릴 수 있을 있을 것이오. 그러면 우리는 더 이상 가축들을 죽일 필요가 없을 것입니다. 6. 그래서 그들은 땅을 둘로 나누어서, 아합이 한쪽을 오바댜가 다른 한쪽으로 길을 떠났다. 7. 그런데 오바댜가 길을 가고 있을 때 갑자기 엘리야가 그를 만났다. 오바댜가 엘리야를 알아보고, 머리를 숙여 말하였다. '당신은 나의 주 엘리야가 아니십니까?" 8. 엘리야가 대답했다. "그렇소, 가서 그대의 주인에게 '엘리야가 여기에 있다'라고 말하시오." 9. 그런데 오바댜가 말했다. "제가 어떤 죄를 지었기에, 당신이 당신의 종을 아합의 손에 넘겨, 저를 죽이려고 하십니까? 10. 당신의 하나님 여호와의 살아 계심을 두고 맹세합니다. 나의 주인이 당신을 찾으려고 사람들을 보내지 않은 나라와 왕국이 없습니다. 만일 그들이 '엘리야는 여기에 없소'라고 말하면, 아합은 그 왕국이나 나라에게 당신을 찾지 못하였다고 맹세를 하게 했습니다. 11. 그런데 지금 당신은 '가서 "엘리야가 여기에 있습니다!"라고 나의 주인에게 말하라' 말씀하셨습니다. 12. 제가 당신을 떠나면, 주님의 영이 당신을 제가 알지 못하는 곳으로 데려가실 것입니다. 제가 가서 아합에게 말하였다가 그가 당신을 찾지 못하면 아합은 저를 죽일 것입니다. 당신의 종인 저는 어릴 때부터 여호와를 두려워했습니다. 13. 이세벨이 주님의 예언자들을 죽였을 때 제가 어떤 일을 했는지 내 주께 들리지 않았습니까? 제가 여호와의 예언자 백 명을 오십 명씩 동굴에 숨겨 주고 먹을 것과 마실 것을 먹였습니다. 14. 그런데 지금 당신은 '가서 "엘리야가 여기에 있습니다"라고 나의 주인에게 말하라' 말씀하십니다. 그는 반드시 저를 죽일 것입니다!" 15. 그러자 엘리야가 말했다. "내가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심에 명세하니, 내가 오늘 아합에게 나를 드러낼 것이다."

이세벨이 주님의 예언자들을 학살할 때에, 오바댜는 예언자 백 명을 데리고 가서 (3-4절): 구약성경에는 오바댜서의 저자를 포함하여 13명의 오바댜('여호와의 종'이란 뜻)가 있는데 구체적으로 어떤 오바댜인지 확실하지 않다고 합니다. 여기에서 말하는 오바댜는 어려운 시기에 하나님과 예언자들을 위해 용감한 일을 한 사람입니다. 

오바댜가 엘리야를 알아보고 (7절): 오바댜는 세상적으로는 아합의 부하였으나 하나님을 경외하는 사람이었다고 성경은 기록합니다. 내용으로 보아 아합 왕은 그가 예언자들을 동굴에 숨기고 먹을 것을 준 일은 모르는 것이 확실합니다. 오바댜가 물을 찾아 길을 나셨을 때, 엘리야를 만납니다. 그리고 엘리야가 오바댜에게 말합니다.

오바댜를 만나는 엘리아, 이미지 소스: https://slideplayer.com/slide/7049044/

가서 그대의 주인에게 '엘리야가 여기에 있다'라고 말하시오 (8절): 하나님의 명령에 따라 엘리야는 자신을 드러냅니다. 그러나 오바댜는 자신이 엘리야의 말대로 그의 세상 주인인 아합 왕에게 엘리야를 찾았다고 말하고 실제로 찾지 못한다면 왕이 자신을 죽일 것을 두려워합니다. 특이한 인물인 오바댜에는 두 주인을 섬기고 있습니다 - 하나님과 바알, 그리고 아합과 엘리아. 두 신과 두 주인 사이에서 방황하는 그는 어떤 일을 할까요? 그리고 엘리야는 선언합니다.

내가 오늘 아합에게 나를 드러낼 것이다 (15절)

 

BIBLIOGRAPHY:
https://enduringword.com/bible-commentary/1-kings-18/
개역개정 아래의 볼드체 성경구절 및 추가로 인용된 성경번역은 NKJV 영어성경에 기반한 저의 개인 번역입니다

(한. 영 성경의 여러 버전을 참고하여 번역한 것으로, 오역이 있을 수도 있습니다).
구절 위 코멘트 중 존칭어의 텍스트는 저의 개인 멘트이고, 청색 텍스트의 반어체는 인용, 번역 및 수정문구입니다.
인용 중 재인용은 이탤릭체로 표기하였습니다 (예: 성경, 외국 학자설명)

728x90
반응형

댓글